Из-за всего этого приходится слушать довольно много речей всяких деятелей на украинском. И я заметил интересный эффект.
Большинство публичных лиц говорят на особом украинском, в котором очень мало слов. Один и тот же небольшой набор во всех речах. Активный вокабуляр не превышает 300 слов. А если исключить из него все слова, которые одинаковы с русскими, то останется около сотни всего лишь.
Иногда бывает, когда политик начинает говорить по-русски, но потом, исправляясь, переходит на украинский. И моментально речь становится лексически в разы беднее. Будто бы музыкант бросил скрипку и продолжил играть пьесу на игрушечном бубне.
Язык ведь не просто связан с мышлением, он его непосредственно определяет. В редких случаях видно, когда люди придумывают фразы на русском, в голове же переводят их и воспроизводят на украинском. Мы видим запинки, паузы, закатывание глаз, а в итоге выходит такая шершавая и сучковатая речь. Полагаю, что обычно люди не желают этих трудностей, а переходят сразу на украинский в мышлении. И мыслят вот этой сотней-другой слов.
Говорят, что минимум для возможности бытового общения на иностранном языке - это словарь из двухсот слов. Его хватает для разговоров про поесть, попить, как пройти, сколько стоит, который час. Русский матерный в основных словоформах примерно такого размера и есть, и он на таком уровне позволяет на нем говорить.
При семантическом анализе литературных текстов две тысячи значащих слов считаются границей неудовлетворительной оценки богатства языка, владения языком. Я не утверждаю, конечно, что слова политика должны быть не хуже романов графа Толстого. Но тот инструментарий, которым они думают, чтобы говорить, просто не позволяет подняться в мышлении выше опустившегося бомжа, который думает матерным. И это ведь процесс самовозбуждающийся. Чем больше ты говоришь на языке, которым не владеешь, тем меньше и проще и ты думаешь. Чем проще ты думаешь, тем сложнее тебе думать в поле языка, которым ты владеешь.
Это ведь путь в отупение. И не в поколениях, а в реальном времени. Боюсь, что такая маргинализация ума по типу Элджернона может произойти с обывателем за 3-4 года, а с ребенком - за год.
Тут есть еще один момент. Если ты мигрант и попадаешь в чужую языковую среду, то ты начинаешь в нее вживаться. Это трудно, поначалу тебе невозможно формулировать без ограничений собственного знания языка. Но со временем ты способен научиться прямо думать по-новому. Если ты в англо-, франко-, русскоязычной среде, то эта среда богата и питательна. Она дает возможность всеми средствами коммуникаций узнавать ее больше и больше. Там есть все понятия, и со временем ты овладеешь ими. Практически не останется идей, которые ты не сможешь обдумать на новом языке так, как смог бы на прежнем. (За исключением принципиальных различий.)
Но что с переходом украинцев на украинский? Из каких глубин черпать? Тут ведь не на кого даже равняться. Это ведь окончится тем, что все выучат эти двести слов и будут ими говорить и думать. А что еще нужно? Вон сосед говорит по-украински, я научился говорить так же. Всё. Так же говорят телевизор, президент и училка физики.
Если бы время измерялось поколениями, то тут критической проблемы как раз бы не было. Многие созданные национальные государства тоже начинали с весьма бедных языков. Но потом они обросли и понятиями, и опытом употребления, и какой-никакой культурой на собственном языке. Дело было лишь во времени. Вот норвежский - искусственное образование, слепленное из литературного датского и норвежских деревенских диалектов. Прошло сто лет, и нормально.
А тут иначе. Вот какое-нибудь заседание одесского горсовета, евреи молотят на камеру по-украински. Осталось довернуть ведь совсем немного, практически уже все приготовлено. Публичные выступления идут на украинском. Само по себе включение камеры является сигналом для перехода на мову. Это стало правилом. Теперь и в школе учителей и учеников обязали говорить на украинском.
Мне могут возразить:
- Мову пока особо не навязывают на бытовом уровне, люди не чувствуют дискомфорта.
Так в первой части я как раз об этом и говорил. Выдавливание русского языка в бытовую, маргинальную сферу. Это оно и есть. Всякая деятельность, которая требует умственных усилий, сложности, заключается под ультимативное требование украинского. Публичные выступления, обучение, официальные отношения между гражданами и чиновниками, делопроизводство. Что остается? - Бытовая сфера, в которой не надо особых изысков, где достаточно трех сотен слов на русском.
И вот выходит, что там, где надо думать, думать нет возможности, ибо язык ограничен примитивным набором украинских слов. А там, где думать не нужно, достаточно тоже примитивного русского набора.
Включение этого механизма (а он уже работает, но не в полную мощность), на мой взгляд, приведет к маргинализации не только русского языка, а основной массы населения и моментально. Процесс ведь стартовал еще с начала независимости. И был резко форсирован четыре года назад. Плоды уже заметны.
Следите за руками. «Похороны» он поставил в единственное число, чем «изобрел» новое слово, которого нет ни в русском, ни в украинском. И вставил украинское «особисто» в русский текст. Это ведь не обычная малограмотность, которая часта. У него ведь все запятые на местах, это не безграмотный человек. И это не южно-русский суржик, где все значимые слова на русском, а всякая служебная мелочь привычно на малороссийском диалекте – например, «як» вместо «как».
Это у него критические ошибки в самом владении языком. Русский для него родной, а он забывает слова из него. Это мышление. У него падают мыслительные способности. Такая наведенная деменция. Прощай, Элджернон. Что ты сказал? Абырвалг?
Эта просадка могла бы быть исправлена по примеру других новообразованных национальных государств за несколько десятков лет. Но мир поменялся. Глобализация и возможные катаклизмы не дадут времени.
Что посоветовать жителям Украины, которые еще не попали под этот каток? - Как–то так:
Комментарии
Современные украинизаторы об этом не подумали. А то давно бы уже затеяли реформу языка.
Но автор статьи немного о другом пишет. Проблема не в украинском языке, как таковом, а в его реальном применении, когда русский уже подзабыли, а украинский толком так и не выучили.
Украинский - это Испорченный Русский. Этот факт известен человекам с IQ более 50 и , интересующимися многообразием окружающей жизни.
- Нич яка мисична,
зоряна, ясная...
Спивае пьяный хохол, сидя в луже посреди улицы. Ну, ведь, красиво жи, красиво, разве нет?
Что же касается темы, поднятой автором, то... Они не смогли выучить мову за 23 года независимости. Я имею в виду период с 1991 до 2014, то есть, до момента прекращения существовапния Украины как суверенного государства. Хотя многие специалисты возразят мне и скажут, что такого государственного образования под названием Украина никогда и не существовало, а было так, насрано... Пардон, не хочу никого обидеть.
Смогут ли они её выучить в последующем? Ну, а почему нет? На смену этим старым пердунам и пердуньям придёт племя юных, окрылённых,
Не задохнувшихся в пыли,
Ещё простых, ещё влюблённых
В улыбку детскую Земли...
Ах... Да, так вот. Выучат, выучат. Никуда не денутся. Главное, было бы что учить. А учить есть что. Слава богу, за годы Советской власти коммунисты изрядно постарались и во внедрении и в развитии мовы. За годы коммунистической оккупации Украины словарный запас мовы увеличился на порядок, то ись, более, чем в 10 раз.
Определяет ли язык мышление человека? Безусловно. Безусловно и несомненно. И да, на данном этапе ураинской нации трэба пройти через узкое горлышко. Так сказать, из бутылки наружу. Или наоборот? А-а, да не суть.
Через узкое горлышко, когда словарный запас местной элиты не превышает 200 слов. Но, трудности это временные. Трудно будет только по-первости. Потом дело пойдёт, телега поедет, губерния станет писать...)
"Украинский - это Испорченный Русский.Этот факт известен человекам с IQ более 50 и , интересующимися многообразием окружающей жизни."
В рот мне ноги.
С такой безаппеляционностью и несомненным грамматическим талантом у Вас большое будущее.
Ну чо, хороший такой, лингвистический расизм. Годно.
И вместо циркуля-черепомера определять унтерменшей по толщине словаря - это креатив, однозначно.
Тээкс... А не препарировать ли нам иврит, а? Так сказать, вытащим его за ушко, да на солнышко...
Сколько лет ивриту? Вот уж про какой язык можно сказать, что он полностью придуман и сконструирован. И ведь, ничего. Я дажи знаю несколько человек, которые сравнительно неплохо изъясняются на иврите.
Не, ну, неплохо это по сравнению со мной. Сами-то они считают, что знают его в совершенстве. Я уж не стал их разубеждать. Всё ж таки это их первый язык. Родной, так сказать.)
Сколько лет ивриту?
А когда были написаны кумранские свитки ? или там Вавилонский Талмуд? или по каковски изъяснялся с первосвященником пятый прокуратор Иудеи? а четвёртый?
Эмм... на арамейском, не?)
К вопросу о сегрегации: A вот палестинцы люди или животные?
Мальчик с помповым ружжём молчит. Дождёмся ли мы от него ответа? Э-ге-гей... Ты нас слышишь?)
Слышу.
Пушкинисты определяют словарь Пушкина. который придумал язык Лукичу - до 30 тыс слов.
А словарный запас английского языка 1 млн 200 тыс слов.
Можно ли по методике Лукича отнести русских к недолюдям?
Ууу... Какой серьёзный мальчик.
Поправлю. Вы сравниваете Пушкина с английским языком. Чувствуете диссонанс? Пушкина надо сравнивать с Диккенсом. Словарный запас которого был 100 к. То ись, 100 килослов. Ну, это так, мелочи.)
это меняет методику Лукича?
А разве Лукич считает украинцев недолюдьми? Это раз.
Во-вторых, он не утверждает, что у хохлов ничего не получится. Он просто констатирует. Констатирует тот факт, что украинская элита не знает мову. В том смысле, что её словарный запас не превышает 200 слов. И это неизбежно отражается на сознании. На сознании и восприятии окружающего мира.
То ись, данная работа Лукича это чисто академическое исследование. Для специалистов. Не более того.)
Да нет у бандеровцев будущего, только на западных финансах и существуют и будут их держать, как буфер между Россией и западом.
Не ну западные суки давно уже драг наx остен осуществляют.
У славян много уже чего пооткусывали и переформатировали.
Вот и xоxлов в переработку пустили.
А переваривающими бактериями у ниx евреи служат.
Без обид для евреев - просто обозначение функционала.
Тут недавно забавное видео на эту тему видел, как одна украинская телеведущая прям мучается с этим украинским на эфирах. Видно же, что не её это, а приходится. Даже в студии люди ей подсказывают, как то, или иное слово нужно сказать. Само видео, к сожалению, пока не могу найти.
Когда я принял решение оттуда валить (2000) - то руководствовался примерно этими же рассуждениями: язык каких нибудь эскимосов совсем не есть мечта для изучения - наработанного багажа там очень мало.
И тут вдруг меня начали насиловать украинским языком по всем официальным случаям.
Тут и по Русски то не всегда можно найти ответ в Internet, приходится иногда искать по английски. Так русский все-таки 5й.
Даже если предположить что они его нормально освоят и язык перестанет их дебилизировать - откуда возьмутся обширные пласты информации по многим тематикам?!?
Один из приезжающих в ЛЭТИ прочитать короткие, недельные лекции (на немецком) преподавателей сказал, что у них в Германии (Ильминау) уже многие лекции читаются на английском. А тест на язык для того, что бы получить приглашение в Германию на диплом состоит в переводе с английского на немецкий.
Алес.
Страницы