На АШ в качестве распространённого правила хорошего тона принято спрашивать пруфы высказываемых утверждений.
Но тут есть один пикантный нюанс… Даже если до времени оставить в стороне образцово-научный метод, наилучшим образом проиллюстрированный эпизодом информационного обеспечения агрессии против Югославии.
Проблемы документирования и доступности свидетельств. Вот что об этой тенденции на нейтральном примере утверждает Ф. Брукс:
Если организационная структура может представлять угрозу, не будет документироваться ничего, кроме того, что нельзя оспорить.
Технология контроля над областью распространения информации и прикладного использования языкового барьера хорошо изложена в монографии Якова Александровича (Я.А. Брафман «Книга кагала», читать рекомендуется текст третьего издания).
Но в данной статье я рассмотрю практически нейтральный пример.
На заре становления феномена РКЛ (если кто не вполне в теме уникальности феномена — рекомендую знакомство с гипотезой) в ноосфере промелькнул такой феномен, как литературный журнал «Европеец». Промелькнул — и исчез. Уже от третьей книжки остались только рожки да ножки в закрытых источниках.
Согласно юридическому принципу «ищи, кому выгодно», мотив запрещения выводили из интересов немецкого лобби.
С точки зрения борцов с «коньспирологией» — чушь, потому что «коньспирология».
И такое положение сохранялось больше века (с 1832 года).
И только НЯП во второй половине прошлого века, в частной переписке обнаружились свидетельства в пользу «коньспирологической» версии (цитирую по практически современному источнику):
Русско–немецкая «война» отражена и в истории русской литературы. Скажем, сегодня уже можно считать доказанным, что запрещение журнала «Европеец» в 1832 г. было связано с несколькими строками его издателя И. В. Киреевского в статье «„Горе от ума“ — на московском театре», метившими в «русских немцев»: «…любовь к иностранному не должно смешивать с пристрастием к иностранцам; если первая полезна, как дорога к просвещению, то последнее, без всякого сомнения, и вредно, и смешно, и достойно нешуточного противодействия. Ибо, — не говорю уж об том, что из десяти иноземцев, променявших свое отечество на Россию, редко найдется один просвещенный, — большая часть так называемых иностранцев не рознится с нами даже и местом своего рождения: они родились в России, воспитаны в полурусских обычаях, образованы так же поверхностно и отличаются от коренных жителей только своим незнанием русского языка и иностранным окончанием фамилий. Это незнание языка, естественно, делает их чужими посреди русских и образует между ними и коренными жителями совершенно особенные отношения. Отношения сии, всем им более или менее общие, рождают между ними общие интересы и потому заставляют их сходиться между собою, помогать друг другу и, не условливаясь, действовать заодно. Так самое незнание языка служит для них паролем, по которому они узнают друг друга, а недостаток просвещения нашего заставляет нас смешивать иностранное с иностранцами, как ребенок смешивает учителя с наукою и в уме своем не умеет отделить понятия об учености от круглых очков и неловких движений»[137]. Николай I, по свидетельству А. Х. Бенкендорфа, лично обратил внимание на этот пассаж как на «самую неприличную и непристойную выходку на счет находящихся в России иностранцев…»[138].
© С. Сергеев «„Хозяева“ против „наемников“»
К сведению интересующихся предметом и/или верификацией — в 1989 году «Европейца» переиздали (о чем, кстати, далеко не все заинтересованные исследователи знали, ещё во втором десятилетии текущего века), текст есть у «пиратов» (борцуны за монополию книготорговцев рассказывают кто/что и у кого «уворовал»: по имеющимся у меня данным оригинальный графический файл утянут из библиотеки Конгресса США, причём «пираты» исправили рудимент профессионального происхождения файла), #311313. Можно самостоятельно и с точки зрения современности оценить на что же так обиделись талантливые остзейские бараоны.
Сюда же стоит отметить столь же коньспирологическую гипотезу о «негласном запрете», наложенном на демократического Журналиста (именно так: без кавычек) Дугласа Рида.
Или, с точки зрения тематики АШ, интереснее следующее признание (цитирую по современному *художественному* источнику):
«…Некто из великих министров, было дело, ляпнул от великого ума: „Если в колониях изготовят хотя бы гвоздь, я буду рассматривать это как государственную измену“. Проговорился один, но думают так все…»
Комментарии
Вот - хорошо.
Единственно - что и как начинает объединять потомков тех, "языка не знающих"?
Ведь оные потомки часто уже русский - сугубо родным имеют и воспитания - практически на 100% - русского.
Проблема диаспорической коррупции так быстро и просто не решается.
А в чем конкретное-то предложение состоит для участников АШ?
Желание заполучить рецепт (хорошо бы — универсальный) естественно, но, увы, невыполнимо.
Об этом прямо сказано в цитируемом руководстве господина Брукса: СПН (Серебряной Пули *Нет*).
Поэтому я просто напоминаю о проблеме полноты верифицируемого информационного базиса.
С примером показывающим, что подтверждения могут появиться после перемещения актуальности вопроса из сферы актуальной политики в академическую науку.
Проблема есть, согласен, но, думаю, это проблема не АШ, и даже не инета, а согласования регламента по учету "оригинальных текстов" между всеми странами.
Тут *нельзя* пропускать первую ниточку (прямое указание на факт того, что воплощается, то есть документируется, далеко не всё из необходимого).
С отягчающим обстоятельством в виде интереса в разного рода уклонах (лично мне здесь больше всего нравится история утверждения теории эволюции, с *единственным* годным описанием внезапно не в специально посвящённом задаче коррекции памфлете, а в первом томе «Этики» князя Кропоткина).
Ещё интереснее — свидетельства об успешной зачистке ноосферы от «неправильных» свидетельств.
Применительно к теме данной статьи — история христианской традиции на Руси (следы арианской «ереси»).
Уважаемый автор, Вы мне всё больше напоминаете гр-на Беркема - статьи Ваши не безынтересны, но зачем Вы систематически издеваетесь над русским языком?
Если всё это еще совместить с весьма оригинальным построением предложений... Очень тяжело читать.
Над Великим и могучим последние два с половиной века издеваются все, кому не лень ☹
Не вижу оснований предоставления привилегии гильдейским профессионалам.
Беркем, кстати (ну или некто, ассоциируемый некоторыми членами Сообщества АШ с Беркемом) продался правоторговцам.
ЗЫ: И спасибо за ниточку к добытой из архива цитате ☺
Это еще что? )))
О, а где об этом узнать?
Это ещё только *планируется* к публикации и даже пока не выделено в отдельный черновик.
Плач жадного копираста (амплуа не ограничивается Дулепой) можно заценить тут (ходи по ссылке из текста, она ведёт прямо на нужный комментарий).
Сюда же стоит отметить комментарий Пиротехника к статье об… особенностях формирования корпуса первичных данных в метеорологии: