Сделанный плохо или искусственнее искусственного

Аватар пользователя al.lastor

Есть в интернете мнение, мол украинский язык искусственен и от этого плох. В данном контексте некоторые его ещё сравнивают с Эсперанто. Последнее меня, как эсперантиста, особенно зацепило. Мой тезис следующий – проблема не в том, что украинский сильно модифицирован вручную (в конце концов, любой Кодифицированный Литературный Язык это, как ни посмотри, не совсем естественная конструкция), а в том что сделано это из рук вон плохо, и даже более того, я позволю себе утверждение, что иначе и быть не могло.

Итак, истина познаётся в сравнении. И сравнивать я буду три языка: русский как пример «естественного», Эсперанто, как пример «планового» и украинский. Сравнивать их будем в литературной форме.

Для любого творения человека очень важно, кем оно создано, для кого, из чего и с какой целью. Для языков это тоже справедливо, поэтому начнём именно с этого.


Литературный русский создан на базе всех диалектов русского языка и усилен элементами грамматики церковно-славянского. Создавался он интеллектуальным ядром Российской Империи: образованным дворянство, служивым сословием, творческой и технической интеллигенцией. Все они нуждались в сложном языке, который способен поддерживать все сферы жизни огромной империи. О том, чтобы донести литературный русский до обычных людей тогда не думали, этим озаботилась позже советская власть. И язык не стали «опускать» до уровня крестьянства, ведь тогда бы он просто не смог выполнять свою функцию, это крестьянство стали поднимать на уровень общеимперского языка, для украинского изначально ситуация была ровно обратная.

Эсперанто собран на лексической базе европейских языков в порядке частоты французский, немецкий, английский языки. Грамматика была по возможности упрощена, но не примитивизирована. Предназначался он для среднего образованного европейца, горожанина знакомого по крайней мере хотя бы с ещё одним языком кроме родного. Язык предполагался как вспомогательный, от него требовались одновременно простота освоения и точность при переводе, основной упор делался на внутреннюю системность и логичность. Создавался он для себя и для своих единомышленников и если начинался, как проект одного человека, то продолжился как живой (пусть и малораспространённый) язык.

Украинский собран на лексической базе южнорусского диалекта с множественными польскими и немецкими заимствованиями. Предназначался для необразованного либо малообразованного сельского население, которое поляки по возможности пытались оторвать от основных русских земель. Как следствие основой для литературной формы, в отличие от русского с его церковнославянским, послужил немецкий, при этом часть грамматики и лексики была примитивизирована, слова же выбирались максимально не похожими на те, что уже вошли в литературный русский. Всё что не пришлось ко двору в русском, было использовано в украинском.

Как говорится, почувствуйте разницу, там где русский должен был обслуживать культурную, управленческую, научную и техническую жизнь империи, там где Эсперанто пытался (с разной степенью успешности) вместить максимальное число оттенков смыслов других европейских языков, украинский, делал что? Правильно, обслуживал сельскую общину и это не могло не оказать влияния на эти языки.

Теперь к грамматике, разберём самый показательный пример, а именно причастия, формально в украинском они есть, на практике, же… посмотрим что об этом пишут сами «свидомые», привожу перевод выдержек из украинской Википедии:

Вопрос использования активных причастий в современном литературном языке до сих пор остаётся сложным и дискуссионным. Одни учёные полагают эти формы не свойственными украинскому языку и поэтому оспаривают их нормативность. Другие считают их необходимыми в определённых случаях. В грамматиках указано, что причастие употребляют редко, в отличие от русского языка, в котором используют причастие настоящего времени старославянского происхождения на «-щ».

Что прекрасно в этом фрагменте? Во первых они отмечают, что с одной стороны такие формы украинскому языку не свойственны, а с другой стороны что они необходимы, но таковых форм нет, потому что внимание (здесь моё дополнение) таковые формы уже используются в русском. Финиш.

К чему это приводит? Смотрим следующий фрагмент:

Русские активные причастия в зависимости от контекста, необходимо переводит на украинский либо существительным «Заведующий зашел в кабинет → Завідувач зайшов до кабінету», или прилагательным «действующие законы → чинні закони», или описательными предложениями «Дети, сидящие за партами → Діти, які сидять за партами». Кроме того, в украинском языке активные причастия не образуются от глаголов с постфиксом -ся (грітися, сміятися), как в русском языке. Сравните в русском «смеющийся» от «смеяться». Русские активные причастия на -ся на украинском надлежит передавать описательно «смеющийся человек → людина, яка сміється» или прилагательным «розсміяна людина».

В отличие от русского языка, в современном украинском нет активных причастий прошедшего времени с суффиксами -ш-, -вш- (писавший, читавший). Такие формы в украинском передают описательно, глагольным оборотом «той, що писав, той, що читав» … Редки в украинском и причастия на -мий, которые достаточно распространены в русском (например, непреодолимый, обрабатываемый).

Даже не знаю, что добавить, кроме того, что написано это, по видимому, было для людей думающих по-русски, но вынужденных выражать свою мысль на языке, не побоюсь этих слов, менее развитом.

Кстати, а что же Эсперанто? А там с этим всё в полном порядке и никаких проблем нет! Грамматику этого языка делали простой, а не примитивной: «Заведующий зашёл в кабинет Administranto eniris en kabineton»; «действующие законы → funkciantaj leĝoj»; «Дети, сидящие за партами → Infanoj, sidantaj ĉe lernejaj tabloj»; «писавший → skribinta», «читавший → leginta», «непреодолимый → nesuperebla»; «обрабатываемый → prilaborebla». Как я уже указал ранее Эсперанто создавался простым, а не примитивным, поэтому разумеется причастия в него добавили с самого начала, включая такие экзотические пока для русского языка формы как причастия будущего (!) времени, изредка бывают полезны и такие, да. Как пример «pendumota→ тот, кто будет повешен», очень нужное причастие, надеюсь, что оно точно описывает большинство киевских военных преступников.

Впрочем, вернёмся к украинскому, как я говорил ранее, собирался он из того, что не было использовано в литературном русском, если не было вариантов найти исконное слово, оно либо придумывалось (ученик → учень) либо заимствовалось (фарба (краска), колир (цвет), краватка (заменили германизм "галстук" на полонизм)), а порою выбор лексики просто вводит в замешательство, возникает мысль, что те кто составлял словарь прямо старались унизить людей весьма показательны слова: «шкiра» (кожа/шкура), «гурток» (кружок (от гурт – стадо!)), «одностайный» (единодушный) «грошi» (деньги), «хлопчiк» (мальчик (от холопчик)), «загин» (отряд (от загон)), «худоба» (скотина), Украина (окраина). И в русском и в Эсперанто такого безобразия не наблюдаю, в отличие от тёмных селян, образованные люди таких приколов просто бы не стерпели!

Ну и раз перешли к словарному запасу, немного наглядных примеров:

Иной, другой, прочий → malsama, alia, cetera → иншiй, иншiй, иншiй

Разные, различные →diversaj, diferencaj→ різні, різні.

Единый, единственный →uneca (неделимый) / integra (целостный) / universala (универсальный), sola→ єдиний, єдиний. 

Голова, глава →kapo, estro → голова, голова.

Сыр, творог → fromaĝo, kazeo → сир, сир

Чужой, чуждый → fremda, fremdeca → чужий, чужий

Облако, туча → nubo, nubego → хмара, хмара.

Бесподобный, несравненный →sensimila, senkompara→ незрівняний, незрівняний.

Великий, большой → granda (grandsignifa), granda (grandkorpa / granddimensia)→ великий, великий.

Русский, россиянин → ruso, rusiano → росіянин, росіянин.

Русский, российский  →rusa, rusia→російский, російский.

Запад, мероприятие →okcidento, aranĝo→ захід, захід.

Эпоха, пора, сутки → epoko, periodo/sezono, diurno → доба, доба, доба.

Кожа, шкура → haŭto / ledo (выделанная), felo → шкiра, шкiра

Пуля, шар → kuglo, globo → куля, куля.

Муж, мужчина →edzo, viro → чоловік, чоловік.

Родители, отцы →gepatroj, patroj → батьки (!), батьки.

Как мне кажется, бессистемное заимствование в украинский польских, немецких и латинских корней и замена ими исконных слов, вместе с запретом форм, которые так или иначе совпадают с русскими привели к тому, что общеславянская система словообразования стала разрушаться, а ничего иного на замену горе-реформаторы внести не смогли. Как результат примеры выше, когда слова вроде бы нужны, но язык их породить не может.

Цельная цепочка из русского:

1. муж - замужество - замуж - мужчина - мужество - мужественность.

2. женщина - жена - жениться - женственность.

Разрушающаяся из украинский:

1. чоловік - заміжжя - заміж - чоловік - мужність - мужність.

2. жінка - дружина - одружитися - жіночність.

Изначально другая, но тоже цельная из Эсперанто:

1. Edzo - edzino - edzineco - edziĝi - edziniĝi - geedzoj - geedziĝo.

1. Муж - жена - замужество - жениться - выйти замуж - супруги - свадьба.

2. Viro - virino - vireco - virineco.

2. Мужчина - женщина - мужественность - женственность.

Итак ещё раз, что можно наблюдать на этом примере? Цельную русскую систему, другую цельную систему на Эсперанто, и огрызки русской системы из украинского языка.

Примеры такого разрушения можно наблюдать во множестве:

1. «шлях» (путь), но «сухопутнi вiйска»;

2. «будинок» (дом), но «домашнiй»;

3. «гвинтокрил» или «гелікоптер» (вертолёт), но «вертольотчик» (вертолётчик);

4. «рух» (движение), но «двигун» (двигатель);

5. «коло» (круг), но «круглий» (круглый).

6. «місто» (город), но «городянин» (горожанин).

Слова вырывали из языка не заботясь о цельности того, что осталось, есть мнение, что язык организует мысли, как организованы мысли у тех, кто думает на этом, мне даже страшно представить.

Для сравнения те же примеры в Эсперанто:

1. tero - tera - terarmeo (земля - сухопутный - сухопутное войско);

2. hejmo - hejma (дом - домашний);

3. helikoptero - helikopteristo (вертолёт - вертолётчик);

4. movo - movilo - motoro (движение - движитель (кстати, как это будет на украинском?) - двигатель (мотор) да, отдельный корень);

5. rondo - ronda (круг - круглый);

6. urbo - urbano (город - горожанин)

Как видим, всё цельно и аккуратно, из общего ряда выбивается только «двигатель», который «мотор», но тут нужно сказать, что для него выделен отдельный корень и это вполне допустимо, в отличие от того случая, когда производное слово есть, а корня в языке нет. Оно и не удивительно, Эсперантисты всё это собирали для себя и с любовью, украинский же делали сначала поляки, а потом австровенгры и немцы, и разговаривать на этом не планировали. Впрочем, некоторое число слов без изначальных корней всё же есть и в русском, и в Эсперанто, но они не входят в ядро языка и относятся к общеевропейской лексике греческого и латинского происхождения.

Тем, кто не смотря на примеры выше будет возражать про лексическое богатство украинского, предлагаю перевести с русского, на украинский (как я это сделал для Эсперанто) следующие примеры и посмотреть, что получится. Сначала комплименты девушке:

В этот волшебный вечер, твой неотразимый вид, обаятельный взгляд, обворожительный голос, очаровательный макияж, пленительный румянец, прелестный локон, чарующий голос...

Ĉi magia vespero, via nerezistebla aspekto, fascina rigardo, sorĉa voĉo, ĉarmiga ŝminko, alloga vangruĝo, ĉarma buklo, sorĉanta voĉo...

Замечу, что избежать однокоренных у меня не получилось, но если на русском однокоренных два, то на Эсперанто четыре, то есть таки не многим больше.

А потом вот такое:

На востоке всходы майской травы. Он сегодня ужинал не вечером. Намело желтых октябрьских листьев. Нарвала апрельских цветов. Мартовский берёзовый сок. Ноябрьский листопад. Путник появился на юге в полдень. На банкете пир горой. Земляника в июне красная. Комки декабрьского снега. В феврале лютый мороз. Точить серп в августе. Облака хмурились. Городская местность.

Oriente situas ĝermoj de maja herbo. Li hodiaŭ vespermanĝis ne vespere. Vento alblovis flavajn oktobrajn foliojn. Ŝi ŝirkolektis aprilajn florojn. Marta betula suko. Novembra folifalo. La vojiranto aperis en la sudo tagmeze. Ĉe la bankedo, oni lukse festenas. Fragoj estas ruĝaj en junio. Buloj de decembra neĝo. Dum februaro ferocas frostoj. Akrigi rikoltilon en aŭgusto. La nuboj malsereniĝis. Urba areo.

Опять же, в переводе можно споткнуться на одном месте, но не больше, те же кто знает «мову», может грустно посмеяться, будет душераздирающее зрелище.

Думаю хватит, примеры можно продолжать, в целом украинский воспринимается беднее как русского, так и Эсперанто (!). Да ещё и довольно покалеченным. При этом по опыту отмечу что Эсперанто точнее делит реальность на части, в то время как русский лучше передаёт отношение к ней говорящего. Но тут есть важное уточнение, если мы говорим о какой либо высокопрофессиональной лексике, то в Эсперанто её тоже к сожалению нет (или почти нет), писать техническое задание для ядерного реактора или реактивной турбины я бы на Эсперанто не советовал (просто потому, что никогда не существовало конструкторских бюро, которые бы такую лексику в процессе своей работы уже выработали!), впрочем, на украинском ситуация схожа.

Литературный русский язык был создан интеллектуальным ядром российской империи под нужды своего государства; Эсперанто общеевропейской интеллигенцией в попытке упростить взаимное общение; украинский, как средство отделения части юго-западных русских земель от остальной России и предназначался в первую очередь для необразованного крестьянства, как следствие украинский беднее грамматически и лексически как русского, так и Эсперанто, а с учётом отсутствия в ближайшем будущем государства Украина, значимых улучшений в нём не предвидится. Дополнительно отмечу, что украинская система словообразования явно имеет следы грубого вмешательства и деградации.

Чем ещё ценно такое сравнение? Дело в том, что в защиту языка можно выдвинуть тезис, мол его недостатки это следствие меньшего населения, и вроде бы логично, русских более 150 миллионов, украинцев не более 50 (я бы поделил это число втрое, но берём по максиму), а вот эсперантистов я бы насчитал не более 2 (и то сильно завышая), и если исходить из такой логики он должен быть образцом убогости. Но мной наглядно показано, что он превосходит «мову» как грамматически, так и по богатству лексики, не смотря на полное отсутствие всякой государственной поддержки и откровенно маргинальный статус.

Поэтому, бездумное сравнение украинского с Эсперанто считаю оскорбительным, «мова» сделана из вон рук плохо и по большому счёту не язык, а одно большое издевательство и халтура дефектная в самой своей основе.

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий автора: 

Давно хотел написать данную заметку и вот у меня таки дошли до неё руки, надеюсь, что свою мысль я донёс достаточно ясно, и читать было интересно.

И да, для интересующихся, сам ежедневно использую Эсперанто для личных записей, не потому что он лучше русского (не лучше), а просто потому что нравится.

P.S. Статья была написана аж в октябре, и с тех пор лежала в черновиках, так как я никак не решался это выложить, уж больно не полит-корректно получилось.

Комментарии

Аватар пользователя Ernst
Ernst(9 лет 1 неделя)

1. муж - замужество - замуж - мужчина - мужество - мужественность.

2. женщина - жена - жениться - женственность.

Справедливости ради, такие цепочки от языка зависят. В немецком это будет

1. Ehemann - Heirat - heiraten - Mann - Mut - Männlichkeit

2. Frau - Ehefrau - heiraten - Weiblichkeit

По три разных корня на цепочку. Но вряд-ли кто-нибудь назовёт немецкий неполноценным. Хотя литературный немецкий, конечно же, искусственнее литературного русского.

Аватар пользователя belyj
belyj(3 года 3 недели)

Не в пику вам, но спрошу - а что такое «немецкий язык»? Синтетический Hochdeutsch? До сих пор ведь баварцев мало кто поймёт, а в Швейцарию вообще лучше не соваться. Французы и те лучших результатов добились в унификации своих диалектов-патуа.

Аватар пользователя Максик
Максик(4 года 10 месяцев)

Так во Франции единое государство существовало безпрерывно с конца XV в., как и в России, собственно. А Германия на карте мира появилась только в 1870 г. Как и Италия, кстати, там с диалектами тоже весело. Причём венецианский, например, полноценный литературный язык.

У нас на факультете профессор был, германист, во время войны переводчиком служил в контрразведке, немцев пленных допрашивал. Рассказывал, как однажды лопотание одного никак не мог понять, еле-еле что-то разобрал. Тот ему сказал потом: "Я шваб, нас и свои-то немцы понимают не всегда".

Аватар пользователя Ernst
Ernst(9 лет 1 неделя)

Значит методы допроса нужно менять, чтобы даже распоследний шваб или баварец мигом язык Гёте вспоминали :)

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(12 лет 4 месяца)

Любопытно, спасибо. Помнится в Химии и Жизни были уроки эсперанто, было интересно.

Аватар пользователя Igor_FF
Igor_FF(6 лет 3 недели)

Литературный русский создан на базе всех диалектов русского языка и усилен элементами грамматики церковно-​славянского.

Что за чушь? Никто не "создавал" литературный русский язык. Он появился как язык на котором пишут литературу. Вот просто знает автор язык на нём и пишет. Поэтому и появился он не на базе "всех диалектов" русского языка, а на основе по сути двух диалектов: петербургского и, в меньшей степени, московского. Просто потому что во время появления и кодификации русского литературного языка подавляющее число авторов жили или в Петербурге, или в Москве. Так сложилось.  

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(12 лет 4 месяца)

Большие языки именно созданы искусственно из огромного количества диалектов -- словари, грамматические справочники, это всё отсекает "лишнее" -- прорву диалектов. Это сейчас, с развитием масс-медиа, этот процесс кажется естественным, но еще лет 200 назад им вполне осознанно управляли.

Аватар пользователя Igor_FF
Igor_FF(6 лет 3 недели)

Язык - это набор диалектов. То есть нет языка как такового. Есть диалекты, которые объеденины в язык. Поэтому и вопрос различия языков очень неоднозначный. Например, возьмём украинский язык. Восточные диалекты по сути можно считать диалектами русского языка, а  западные гораздо ближе к языку польскому и могут считаться его диалектами. Однако же суммарно этот набор диалектов является отдельным украинским языком. 

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Не является. 

Так называемый украинский искусственно создан из полтавского диалекта русского языка в 1917 году

Сама по себе идея украёнской нацii - новодел. На русских землях Руси, Новороссии и русского города Киева веками живет только русский православный народ. Ни одного украинца до 1917 года не существовало. Малороссы - русские люди, разговаривающие на разных диалектах русского языка. Все так называемые украинцы сейчас - этнически русские люди или выруси этнически русских людей.

Аватар пользователя Юрий555
Юрий555(1 год 7 месяцев)

Говорят, что Пушкин и прочие писатели создавали литературный русский на основе французского, то есть создавали кальку французского, использовали словообразование как во французском, типа неустойчивый - instable.

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Церковно-славянский язык дал начало старо-славянскому.

Старо-славянский язык привёл к образованию современного русского.

В секте украинских сепаратистов приписывают русскому поэту Пушкину кикие-то чудеса, что бы провести аналогию с Шевченко, который по их словам создал "украинскую нацiю"

Только никто из секты укрожопых сепаратистов не может обьяснить, почёму у Шевченко нет ни одного слова украинец или украинка. 

Ни одного. 

Нигде. 

Аватар пользователя bratello
bratello(2 года 2 месяца)

Дополнительно отмечу, что украинская система словообразования явно имеет следы грубого вмешательства и деградации...

...англосаксонских евреев. Это очевидно.

Эсперанто, насколько я помню, был создан как искусственный международный язык без привязки к конкретной нации. Думаю, что ничего плохого в его распространении для населения Земли не будет совсем. Но да, эмоциональные детали общения разных групп населения ещё предстоит освоить и внедрить в него.

Аватар пользователя Мурман
Мурман(9 лет 11 месяцев)

...  в целом украинский воспринимается беднее как русского

Знакомая картина!   Украинцы считают наоборот,- украинский раза в 2 богаче по словарному запасу...

Русский образовался и устоялся через систему ЦПШ в России, а простолюдины говорили на суржиках Слобожанщины, Кубани, Поволжья, Смоленщины и пр...

Вклад украинского в современный русский огромен!

Язык это богатство и его надо уважать!  Украинский литературный, которым владеет не более 15% населения очень красив и певуч.

Аватар пользователя Igor_FF
Igor_FF(6 лет 3 недели)

Украинцы считают наоборот,- украинский раза в 2 богаче по словарному запасу...

При этом не указывают источник, где этот словарный запас можно посчитать. Ни один не может сослаться на хоть один словарь (хотя даже я знаю, что он есть). Самый полный словарь украинского языка в 11 томах был издан в 70-х годах и содержит примерно 135 тысяч слов. В 2010 году на Украине начали издавать новый полный словарь украинского языка в 20 томах. Издают по тому в год. Сейчас издали 13 томов и там примерно 110 тысяч словарных статей. Т.е. суммарно там будет около 160-170 тысяч слов. У меня лежит словарь Ушакова на 100 тысяч русских слов. Т.е. словарный запас украинского языка не может быть вдвое больше чем у русского. Я уж не вспоминаю о большом академическом словаре русского языка в 30 томах где содержится те же 160 тысяч слов. 

Аватар пользователя blkpntr
blkpntr(8 лет 5 месяцев)

Вообще, количество слов в словаре - это не то, чем надо хвалиться. У образованного человека в пассивном запасе примерно 42000 слов (это для английского https://www.mk.ru/science/2016/08/17/lingvisty-podschitali-slovarnyy-zapas-srednego-cheloveka.html, в случае русского должно быть чуть больше из-за более развитого словообразования). Чем больше слов в стандартном словаре, тем меньше пересечений между конкретными носителями. Какой толк от того, что в русском более 200 слов для снега и льда? Больше половины из них вы даже не поймёте. То же касается полных синонимов типа лингвистика/языкознание, хотеть/желать, кидать/бросать. Стремление писать без однокоренных слов и ещё каждый раз называть одно и то же разными словами вообще вредно. Но это понимают только тогда, когда сталкиваются с техническими текстами. Кто заставляет так делать?

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Ни одного украинца до 1917 года не существовало. Малороссы - русские люди, разговаривающие на разных диалектах русского языка. На русских землях Руси, Новороссии и русского города Киева веками живет только русский православный народ. В 1917 году секта сепаратистов оккупировала русских людей живущих на русских землях Руси и насильно навязала им кличку украинец. Все так называемые украинцы сейчас - этнически русские люди или выруси этнически русских людей.

Секта украинских сепаратистов не смогла создать даже плохонькое самодостаточное государство. А нет государства - не существует и украинского этноса. Есть только этнически русские люди или выруси этнически русских людей на русских землях Руси, Новороссии и русского города Киева.

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Там всё несколько сложнее. И я бы не стал упрощать, есть те же русины, которые отличаются от галичан тем, что не униаты, а нормальные православные. И при этом обладают собственным языком, который Украина отказывается признавать и считает частью украинского, хотя он ближе к русскому. Тема геноцида русин, австоро-венгами отдельный страшный вопрос.

Плюс, проект "Украина" несколько старше чем 1917-ый, его сначала собирали поляки, потом австровенгры, а потом, совершенно по непонятным для меня причинам большевики.

Впрочем, считать ли русин отдельным от русских народом вопрос открытый, но на 18-19 век они себя как нечто отдельное вроде бы не воспринимали (но тут не уверен).

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Нет. 

Ни одного украинца до 1917 года не существовало. 

Ну, не считая фриков типа Леси украёнки, котрая ни леся, ни украёнка.

Отец русский, мать гречанка. 

Давайте следовать фактам - 

На территории Российской империи до 1917 года ни одного украинца. 

Малороссов не трогайте. 

Малороссы русские люди, разговаривающие на разных диалектах русского языка. 

На русских землях Руси, Новороссии и русского города Киева веками живет только русский православный народ. 

Ни о каком украинском народе до 1917 никто никогда не знал. 

Только русский народ на русских землях Руси, Новороссии и русского города Киева. 

Только в 1917 секта сепаратистов оккупировала русских людей живущих на русских землях Руси и насильно навязала им кликуху украинец. 

Только в 1917 году. 

Этот факт тоже надо очень чётко осознать. 

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Русины, рюськие, малороссы, русские - это все русские люди, имеющие право на русское наследие.

А так называемые украинцы - уже не русские люди. 

Никакого права у политического украинца на русские земли Руси, Новороссии и русского города Киева нет и быть не может. 

Если секта украинских сепаратистов хочет построить украину - 

Флаг им в руки и попутного ветра пониже горбатой спины. 

Они могут стоить свою украину хоть на спутниках Юпитера. 

Но! 

Подальше от русских земель и русских людей! 

Мы, русский народ, не обязаны отдавать наши русские земли и наших русских людей на построение искусственного сепаратного украрнского  проекта. 

К тому же самого похабного и неудачного сепаратного проекта в истории человечества. 

Аватар пользователя Igor_FF
Igor_FF(6 лет 3 недели)

Наши одичалые братья с юго-востока любят говорить о том, что русский язык искусственный. При это ссылаются на вики и работу Юрия Крыжанича в которой он якобы создал "русский язык". Это правда. Он написал книгу где пытается создать "русский язык". Но никто дальше статьи вики не идёт. А я книжку Крыжанича посмотрел. Читать не стал. Во-первых она написана на каком-то славянском языке, который труден мне для понимания (возможно на том самом "русском"). Вот более раннее "Соборное уложение" понятно носителю современного русского языка, а эта книга мутна как воды Ганга. Но предисловие я осилил. И там объясняет что он создаёт, на основе чего, для чего и почему так называет. Создать он пытается славянское эсперанто, если угодно, т.е. язык, который был бы понятен любому славянину. Но это неважно. Важно, что он для этого рассматривает разные славянские языки. И он очень логично и правильно указывает, что полноценным можно считать язык, который используется во всех сферах человеческой жизни: литературе, судопроизводстве, науке, дипломатии и т.д. Он полноценными считает только два славянских языка: польский и русский. Что понятно на момент 60-х годов 17 века. Это я к тому, что не надо искать нелогичности украинского языка. Он не является полноценным языком. По сию пору. Поэтому вот такие нелогичности там логичны.  

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Я для себя делю языки на малые, средние и великие. Русский, без сомнения великий язык. Украинский в лучшем случае средний, хотя скорее малый.

Великих языков в истории человечества не больше двух десятков. Вспоминается утверждение, что каждый образованный человек должен знать шумерский (не мову!), потому что только на нём можно выразить по настоящему сложную мысль.

Действующие великие языки по списку: английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. И да, французы делают всё, чтобы из этого списка уйти.

Аватар пользователя Igor_FF
Igor_FF(6 лет 3 недели)

Я бы вместо арабского поставил персидский. До 19 века это была латынь востока. 

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Полтавский диалект русского языка в 1917 году назвали так называемым украинским.

Сейчас его пересобрали на основе львовской гвары.

Если это не искусственный язык созданный для амбиции секты сепаратистов, то тогда что это?

Аватар пользователя Igor_FF
Igor_FF(6 лет 3 недели)

Это естественный язык. 

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Как исскуственно созданный из полтавского диалекта русского языка так на называемый украинский язык может стать естественным? 

107 лет методом жестоких репрессий его навязывают русскому народу.

И не могут навязать.

Так как полтавский диалект русского языка вдруг стал естественным языком? 

Вы, молоденький чоловик, с глузду з'ихалы? 

Чи шо? 

Аватар пользователя kspshnik
kspshnik(8 лет 1 месяц)

Единственное: краватка это не полонизм, место рождения - Франция :)

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Хорватка она, знаю, но в "мову" пришла через польский.

Аватар пользователя kspshnik
kspshnik(8 лет 1 месяц)

А оттуда - из хранцузского cravatte.

Аватар пользователя kspshnik
kspshnik(8 лет 1 месяц)

И пришла она через генштаб Австро-Венгерской империи.

:)

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Угу, потому что носили её хорваты, потому и назвал "хорваткой" :)

Аватар пользователя Лукерий Пафнутьевич

Очень интересно! Благодарствую.

Аватар пользователя ded-pixto
ded-pixto(8 лет 3 месяца)

если мы говорим о какой либо высокопрофессиональной лексике, ... писать техническое задание для ядерного реактора или реактивной турбины .... потому, что никогда не существовало конструкторских бюро, которые бы такую лексику в процессе своей работы уже выработали!)

таких языков в мире всего пять или шесть. в какой-то статье они были названы "университетскими".

на них и только на них можно получить современное техническое образование.

и доля специалистов в мире владеющих и оперирующих знанием на русском языке с каждым годом падает

\это и латыши, и болгары, и теперь уже даже казахи\

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Смотри мой комментарий выше, про великие языки, да, таких мало. Думаю, за всю историю человечества не больше чем два десятка.

Аватар пользователя ded-pixto
ded-pixto(8 лет 3 месяца)

за всю историю возможно и два десятка, но теперь учёные пишут и публикуют работы по теоретической физике или математике на двух, максимум трёх, языках, а общаются с коллегами в мире на одном

Аватар пользователя Поживший
Поживший(2 года 3 месяца)

Предлагаю издать комментарии отдельным буклетом! Одно удовольствие почитать.

Аватар пользователя задумавшийся
задумавшийся(6 лет 11 месяцев)

Интересная статья, спасибо! 

Тут в каментах промелькнуло про инструкцию к реактору. Когда всею математику, медицину и прочие науки начнут изучать на мове тогда население Украины исчезнет через одно поколение... 

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Никакой украины не существует и сегодня. 

Есть только секта украинских сепаратистов одержимых завистью и ненавистью к России. 

Скрытый комментарий Повелитель Ботов (без обсуждения)
Аватар пользователя Повелитель Ботов
Повелитель Ботов(54 года 5 месяцев)

Годный срач. Ахтунг - пахнет трольчатиной! Автор, нет ли в обсуждении упырей? Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за день.

Комментарий администрации:  
*** Это легальный, годный бот ***
Аватар пользователя decart
decart(11 лет 7 месяцев)

Прочитал с интересом

Скрытый комментарий MKV (c обсуждением)
Аватар пользователя MKV
MKV(8 лет 8 месяцев)

Забавно, что в цитате из украинской википедии, причём выделенной подчёркиванием, содержится грамматическая ошибка:

в отличии от русского языка,

Надо "в отличиЕ от русского языка".

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Уже поправлено, но спасибо.

Аватар пользователя С Правого
С Правого(9 лет 8 месяцев)

Насчет Эсперанто зацепило,спасибо.Что думает об Эсперанто "сильный ИИ" ? Не помешал в НЧМ)))

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

В силу отсутствия сильного ИИ, ничего. Что касается смысловых галлюцинаций всяких там чат-GPT, то не интересует. Хотя Эсперанто они "понимают" и даже что-то на нём "говорят".

Аватар пользователя alx_me
alx_me(9 лет 11 месяцев)

Автор под конец обленился. Прошу исправить:

"средство отделение", "предвидеться".

За материал спасибо. Лично я тащусь от "дрибноживцев", "бохатоповерхових" и "хмарочёсов". :-)

Аватар пользователя al.lastor
al.lastor(8 лет 4 недели)

Поправил.

Аватар пользователя Юрий555
Юрий555(1 год 7 месяцев)

Головнокомандувач )

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

А как вам - межповерховый дротохид? 

Аватар пользователя grizzly
grizzly(1 год 9 месяцев)

В НИИ, где я когда-то работал, был один сотрудник по фамилии Бабич. В соответствии с тем же словарём, откуда взялся дротохид, "бабич" означает "гинеколог". Мы его ещё долго потом троллили.

Аватар пользователя Юрий555
Юрий555(1 год 7 месяцев)

Забавно слово у укровояк - эвакуёвываемся, то есть эвакуируемся. Язык можно сломать))

Аватар пользователя Rubaca
Rubaca(5 месяцев 1 неделя)

Очень просто.

Взять русский - исказить до полной неузнаваемости. 

Або не як у москалив

Страницы