Логика языков человечьих/языковая логика III

Аватар пользователя NeaTeam

Первая статья по теме, вторая.

Рассуждения по логикату

Вчера я предложил новый термин: логикат. Вот его определение ещё раз, чтобы рассуждать, имея его перед глазами: Логикат можно определить как элемент логики, присущей, как единое и неделимое целое, каждому языку по отдельности, но одновременно определяющее лишь эту единость и неделимость.

Из определения видно, что выразить средствами языка обоснованность существования такой логической категории достаточно трудно. Поэтому для лучшего понимания ей следует привести аналогию. Это я сейчас и сделаю, надеясь, что она станет сразу понятнее. Представим человеческое тело, в котором есть лёгкие, рот, язык, губы/зубы и т. д. Весь этот сложный «механизм» является частью ещё более сложного более общего механизма тела. Но нас в данном случае интересует лишь та часть человеческого тела, которая принимает участие в производстве ЗВУКОВ, потому что человеческий язык может производиться лишь этими частями в их совокупности. Эти звуки + мускулы тела в вышеописанных частях, и их производство в совокупности, а также возможность, по аналогии и есть ЛОГИКАТ.

Другим логикатом, по той же аналогии, можно представить ноги и все мускулы тела, принимающие участие в ХОДЬБЕ человека. Третьим способом, и тоже по аналогии, можно указать на комплекс идей, совокупность материалов и сборку готовых запчастей для производства… того же двигателя внутреннего сгорания. Эта совокупность тоже может быть названи ЛОГИКАТОМ.

Надеюсь, что теперь понимание/ощущение термина «логикат» стало яснее. Почти уверен, что нечто похожее существует в терминах математики относительно чего-то там математического, какие-нибудь области/облака, но схожего через некоторые принципы с вышеизложенным. Но точно не знаю.

Нужен ли логикат для целей исследования внутренней логики языка? Думаю, что да, нужен, потому что, повторюсь, рассмотрение языка я стараюсь начинать с общего, двигаясь вниз, к частному, а не наоборот. А что может быть ярчайшим выражением принципа, но на ступень ниже? А только логикат, который выражает собой слабую, начальную «оматериализованность» (первую доступную) невыразимого никак и ничем иным принципа.

Логикат пригодится при задумчивом анализе всех последующих ступеней вниз, к ещё большей «оматериализованности» языка, хотя, конечно, никакой реальной оматериализованности не возникнет, опущения в материю в языке не будет, это так и останется психической работой субъективно/объективного характера. Логикат также позволит обобщать (причём мгновенно!) то, что сужением смысла извлечения может быть искажено в сторону неузнаваемости. Эту черту логиката следует описать немного дольше, снова по аналогии: человеческая речь ИСКАЖАЕТСЯ, если у человека что-то болит из того «механизма», части которого принимают участие в производстве устной речи. Так и логикат легко исказить, если начать допускать его искажения, могущие идти от более нижних ступеней.

И последнее насчёт логиката. Он един для всех человеческих языков, но множественен в способах выражения себя через любое умодвижение, ведь они всегда окрашиваются индивидуальностью. Через индивидуумы, из логиката развёртываются (постепенно) некоторые РАЗНИЦЫ, при опущении на ступени ВНИЗ, преобразуясь в предварительные частности. Может показаться, что индивидуальный окрас как-то «влияет» на логикат, но это не так. Это лишь иллюзия, которую сам для себя и строго индивидуально намёчтывает каждый индивидуум. Вуаль от УМА.

Рассуждения по индикату

Определение из предыдущей статьи: индикатом можно назвать то конкретное явление, которое сопрягается с логикатом внешней гранью, обращённой… вот здесь уже в конкретные слова (фразы, выражения, смыслы), хотя индикат это ещё не слово в прямом смысле, а название очередного логического обобщения.

Думаю, что снова нужно привести аналогию, чтобы было ясно, как в зеркальце-телевизоре. Это – что-то типа ВОЗДУХА, выдыхаемого при звуках человечьей речи с помощью аккомпанемента других частей тела. Это ещё не сам язык, не слова, это то, что их может составить, если… включится то, что и позволяет определить/отделить радикат от индиката. Другими словами это ПРЕДЯЗЫК, выражаемый техническим совершенством не только «выдоха», но и пониманием, что это ОПРЕДЕЛЁННЫЙ «выдох», языковой т. с.

Вышеприведённая аналогия гораздо хуже, чем первая. Аналогии вообще-то плохи, потому что влияют на понимание через получающиеся образы, не имеющие отношения, как правило, к обсуждаемому предмету. Но, увы, что есть, то есть. Если попробовать «перевести» индикат в цветовую гамму, то это будет совокупность цветов, составляющих возможности человечьих глаз их увидеть и различить.

Рассуждения по радикату

Как уже, наверно, понятно, радикатом является последняя ступень перед собственно словом, смыслом или мыслью. Радикат – тоже ещё обобщение, но весьма слабого свойства, потому что обобщает лишь то, что готово вот-вот быть выраженным. Радикат – это ещё то, что занимается последним формированием смыслового ряда, могущего или не могущего быть выраженным через слова/звуки языка. Радикаты «обитают» в области смыслов, там они «кучкуются», там происходит их взаимодействие с образами, витающими в головах индивидуумов, там они «вылупляются» из личинок-себя в конкретику слов, фраз и т. д.

Понимание радиката крайне важно именно в этом смысле, потому что, допустим, ярчайшим проявлением «работы» радикатов является выпадение, как капли из крана, того смысла, который и может получиться или к которому было направлено старание человека его выразить. Капля может не выпасть, радикат останется при своим, но будет бурлить и взаимодействовать в области ПРЕДСМЫСЛОВ и ПРЕДМЫСЛЕЙ. Всегда готовый к «вылуплению» из «яйца» радикативности.

В существующих «науках» о том явлении, что я называю радикатом, прекрасно известно, и даже были попытки его описать строго логически. Но не получилось, потому что само явление крайне трудно «ухватить» отдельно от языка и его слов. Наверно, это не удаётся и мне, хотя мысленно я очень чётко вижу разницу между радикатом и последующими конкретными словами/речью.

Вышеописанное тройственное разделение, или скорее процесс типа «вниз по ступеням», очень удобно для разума и УМА, потому что разделений немного. Хотя, разумеется, можно продолжить «потрошить» выявленые «ступени» на более мелкую конкретику, и там, разумеется, много чего интересного (но более мелкого) может обнаружиться. Но в данном случае это не так важно. То, что можно разделить на три, можно разделить и на два, а также на четыре, в общем, на любое количество делений, при более пытливом взгляде на «ступенчатость» обязательно обнаружатся подступени, подподступени и т. д.

В целях данного исследования это всё не так важно. Важнее другое – выяснить внутреннюю сопрягаемость любого человечьего языка с элементами встроенными в них ВО ВСЕХ. В настоящее время «науки» о языках, к сожалению, толкутся на месте, после взрыва в языковедении 19-го века, которое, к сожалению, определило лишь одно направление исследований: от частного к общему, ну и привело к тому, к чему привело. К безплодию в плане изучения языков, допустим.

А вот выявление этих элементов позволит перестроить общую систему обучения иностранным языкам таким образом, при котором языки больше не будут казаться «кошмаром» для студентов, они предстанут перед разумами в совершенно другом виде, как АЛГОРИТМИКА работы многих элементов, алгоритмика, которая, будучи раз обобщена, станет вполне себе приложима КО ВСЕМ нижним структурам и элементам. Пока подобного нет, крайне трудно изучать иностранные языки, не понимая, их внутренних логик, часть которых ЕДИНА для всех, без исключения.

Процесс обучения тогда упростится на порядок: понимающему принципы легче перейти на логику, начинающуюся с логикатов, продолжающихся через индикаты и радикаты прямо в резвое сердце любого языка и язычка. Сейчас этому мешает ТОТАЛЬНЫЙ непроговор этих вещей, а каждый человек вынужден опираться при изучении иностранных языков на СВОЙ собственный родной язык, логика которого, как правило, отличается от логики изучаемого языка – ну и теряется при этом, видя несовпадения, странности, в общем, НЕ ТО, к чему он привык в своём родном языке. На это, к сожалению, очень мало обращают внимание, если вообще обращают.

Преодоление вышесказанного осуществляется каждым отдельным человеком скорее ПО НАИТИЮ или ВНУТРЕННЕМУ ЧУТЬЮ, нежели умелой методикой/подводом к наиболее короткому пути изучения. Скорее преодолением многого, что МЕШАЕТ, нежели спокойным и удобным плытием по течению к цели.

 

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий автора: 

Комментарии

Аватар пользователя qdsspb
qdsspb(11 лет 9 месяцев)

Эйдос, гнозис, логос не устраивает?

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 4 месяца)

Эйдос, гнозис, логос не устраивает?

- Это более общие философские понятия, а я рассматриваю лишь языки. 

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 4 месяца)

 Логикат можно определить как элемент логики, присущей, как единое и неделимое целое, каждому языку по отдельности, но одновременно определяющее лишь эту единость и неделимость.

Парень, это Понятие. А по твоему - логикат. Нормальный термин. В обратном чтении - понятный, ТАКИГОЛ.smile7.gif 

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 4 месяца)

Парень, это Понятие.

- Все слова - понятия. И что из этого? 

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 4 месяца)

Для передачи понятий и возникает типа Речь, состоящая из слов. Понятия многими словами передаются.

И слова - это не только (не столько) запись, сколько речь, передающая кучу оттенков -эмоций, особенно в китайском, тайском и вьетнамском языках. Английский и прочие романские языки бедны в этом (интонационном) смысле. Русский - посредине меж европейскими и вьетнамскими языками.

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 4 месяца)

Для передачи понятий и возникает типа Речь, состоящая из слов.

- Ну да. И что из этого? Ну масло масляное. Вода - водяная. Земля - земляная. Ура. 

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 4 месяца)

Определение из предыдущей статьи: индикатом можно назвать то конкретное явление, которое сопрягается с логикатом внешней гранью, обращённой… вот здесь уже в конкретные слова (фразы, выражения, смыслы), хотя индикат это ещё не слово в прямом смысле, а название очередного логического обобщения.

Это типа Слово. Жестовое (флажный семафор, язык глухонемых), Звуковое (речь, музыка), Письменное (картины, символы, знаки).

Имеется ввиду - начало Слова, его так сказать - ещё не корень, несущий смысл, а приставка, (или предикат?) и начало корня. То есть - узнаваемая часть слова, без окончания, также несущего часть смысла (эмоциональной окраски).

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 4 месяца)

Это типа Слово.

- Всё ясно. Не читай ты мои статьи. Не понимаешь ты их. 

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 4 месяца)

Ну я по своему некоторые термины (неправильно) понимаю. 

Ясно, что лингвистика - типа как изучение и наука о Языке - вообще и языках всяких в частностях - должна всё-таки определиться с базой - что вперёд - курица или яйцо? Язык или понятия?

Так вот, раз Понятия - первичны, а следствие - (передача понятий) Язык вторичен, то так сразу в определении лингвистики и написать.

В своё время К. Шеннон ответил журналисту: " я не создавал теорию информации, я участвовал в создании теории ПЕРЕДАЧИ информации". И в лингвистике типа с того же надо начинать.

То есть - Лингвистика - это "теория передачи ПОНЯТИЙ (информации).

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 4 месяца)

Ну я по своему некоторые термины (неправильно) понимаю. 

- Да. Введённые мной термины и их объяснения, это о том, что есть ДО ВОЗНИКНОВЕНИЯ СЛОВ.

 Понятия - первичны

- Понятия не первичны. Образы НЕ первичны. Всякие логикаты и прочее НЕ первичны. 

Первичны, если можно так сказать, ПРИНЦИПЫ устроения всего, в том числе и языков.

Но и до ПРИНЦИПОВ много чего есть. В частности, ЛЮБОВЬ. Вот она может быть и первичная, хотя тут могут быть разночтения...

То есть - Лингвистика - это "теория передачи ПОНЯТИЙ (информации).

- Не совсем так. Лингвистика - это попытки понять, откуда есть пошли слова и языки. С чего? Из чего? Ну и т. д. 

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 4 месяца)

Первичны, если можно так сказать, ПРИНЦИПЫ устроения всего, в том числе и языков.

Принципы - тоже понятия. Подмножество понятий составляют в том числе и принципы и действия так сказать. 

Лингвистика - это попытки понять, откуда есть пошли слова и языки. С чего? Из чего? Ну и т. д. 

Нет. Именно так - Лингвистика - это "теория передачи Понятий (как информационных структур)". 

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 4 месяца)

Принципы - тоже понятия.

- Я употребил ПРИНЦИПЫ, как философское понятие. Это НЕ понятия. Это просто употребление языка, как метода общения, поэтому вам и кажется, что это понятие. Хотя, когда мы говорим, мы передаём друг другу НЕ понятия, а СМЫСЛ, стоящий перед ними. СМЫСЛ, который выражается понятиями.

В этом смысле, ПРИНЦИП - это передача с помощью понятий СМЫСЛА, а не просто передача понятия.

Нет. Именно так - Лингвистика - это "теория передачи Понятий (как информационных структур)".  

- Оставайтесь при своём мнении. Я останусь при своём.

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 4 месяца)

Ну разность в понятиях у нас - (кстати, спасибо за работу) уже обозначена. 

Научные термины - на стороне ТС. Понятия - на моей стороне.

Чтобы понять (научные термины), надо учиться. Понятия - они доступны нам с детства вместе с родным языком.

Так что - будущее за понятиями, а не за научными терминами. И жаргонизмы не замещают понятий - они их только "раскрашивают" синонимами и антонимами и прочими красками - оттенками эмоций.

И всё равно, спасибо, ТС. Не во всём согласен, но лингвистика (языкознание) не должна застаиваться, она всё же не история. Хотя - много типа параллелей просматривается. С Историей. Типа уж куда от Времени деваться?