Посмотрел в записи в интернете вышедшую на днях передачу телеканала "Культура" под названием "Свидетели. Тридцать лет с вождями. Виктор Суходрев". По сути интервью с, пожалуй, самым знаменитым отечественным переводчиком. Работал с Хрущёвым, Брежневым... Лукавить не буду, из какой примерно плеяды "оттепельных" околовластных персонажей этот Суходрев и раньше понятно было. Но тем не менее уже в начале интервью слух резанул один "пассаж". Резанул до такой степени, что решил не пересказывать его своими словами, а останавливая видео, зафиксировать точную цитату. Это несколько его фраз о детских годах (которые он провел в Лондоне). Цитирую:
"Я помню, что мама запрещала мне, когда мы ходили с ней гулять, говорить по-русски. Потому что для всех англичан в окружающем их мире было два врага. Один враг - это Гитлер. а второй враг это Сталин. Потому что в 39-м году был заключен пресловутый пакт Молотова-Риббентропа, кроме того мы развязали в 40-м году эту позорнейшую войну против маленькой независимой Финляндии".
В голове вопрос. Нет, не так. Сначала- утверждение. Суходрев- шваль. А вот теперь вопрос: а мы уверены в адекватном переводе сказанного по самым важным и "чувствительным" вопросам, переводе осуществлявшемся для самых влиятельных лиц великой державы (нашей державы) в течение нескольких десятилетий (!) этой швалью?
Путин может не уловить в английском своего визави или в переводе собственных слов каких-то детальных деталей. Но хоть сколько-нибудь серьезного искажения смысла не допустит. Откуда уверенность? Ни откуда. Мои домыслы, как оголтелого путиниста. Хотя думаю, что даже трижды антипутинист, если он адекватен, в данном случае со мной согласится.
А вот Никита-Кукурузник и дорогой Леонид Ильич (при всем моем уважении к последнему).... А переводчик при Мишке Меченом? А при царе Борисе?... И пожалуйста, не надо сейчас говорить что-де "Конспирология! Да на таком уровне вс контролируется-проверяется.". Лирика. Кем и как контролировалось и проверялось? Если огромная часть встреч- вообще встречи тет-а-тет. Плюс переводчик. Да даже на групповых встречах ... Члены делегации в случае манипуляций и игре переводчика на чужую сторону в считанные секунды уловили бы эту игру и прервали бы встречу? Серьезно? Кто? Конкретно. При Никите, кто? Фрол Козлов? Микоян? Булганин? При Михал Сергеиче, например? Николай Рыжков? Да он на родном русском то - слово в минуту.
PS Под "не наш" я не имею ввиду агент иностранных спецслужб и тд. Уверен, что Суходрев этот вполне искренне вот такой. Только многое ли это меняет?
Комментарии
Не подскажите ? А Рыбаков это псевдоним? А национальност дитя Арбата не припомните😁😁😁
"Пидарасы, сэр".
Хотя я не думаю что все так плохо.
Всегда есть полная стенография, да люди там проверенные
Так ведь, чтобы эту стенографию проверять дотошно начали нужен повод, а так, ну есть и есть. Тут ведь, насколько понимаю, вопрос не в том, что человек какие-то грубые искажения допускает, речь о тончайших оттенках смысла, которые тем не менее, могут влиять на ситуацию на эмоциональном, подсознательном уровне.
Стенографию не по поводу проверяют, ее ведут и переводят/проверяют/редактируют спецы помимо синхронного или последовательного переводчика/перевода. На эмоции их - переводчиков, тоже проверяют, до того как ... допустить
Не только до но и после!!!! Особенно после!
я тоже отметил - не гений этот Суходрев ..Хотя маленькому мальчику это простительно ..В зрелом возрасте это не понимать , находясь в общем то в центре событий , и читая и слушая умных людей наверно стыдно ..
Помню были еще интервью советских дипломатов , где они вспоминали , как тогда вышучивали советскую идеологию - становится мерзко .
ИСТОРИЯ . Многие молодые царские офицеры пощли в белое движение не простив большевикам позорный Брестский мир и нападение на Польшу ..Некоторые потом прозрели , хотя принять правду необразованных и нищих крестьян наверно тяжело , куда легче симпатизировать воспитанному царю и его милым детям .....
Вот зря смеетесь, похоже никому из вышеотписавшихся просто не приходилось заниматься переводами. Переводчик действительно может, не допуская ни малейших фактических ошибок (понятно, что за этим следят), придать тот или иной эмоциональный оттенок переводимой фразе. Это мелочь, со стороны совсем незаметная, но она может на многое повлиять, когда речь идет о таком уровне переговоров, тем более, когда эти мелочи накапливаются годами. Так что, не так смешно, как кажется.
Об этом и речь.
Эти переговоры потом слушают и переслушивают, что бы специалисты улавливали те самые нюансы. КГБ было не пальцем деланое, а от переводчика требуется только перевод, быстрый и верный. Так что если обвинять переводчика, какой бы скотиной он не был, надо сразу подозревать целые отделы спецслужб.
да какой смех ..На таком уровне технический персоонал проявляет многовекторность ..Я понимаю власть придержащие БОНЗЫ захотели обеспечение равное западным президентам С с заботой о детях-внуках ..,Но когда на самом верху профессионалы портятся это швах ...
Суходрев, это та скотина, которая Хрущевское, пусть и грубое "мы вас уроем" превратила в "we will bury you". Какое там "а что если" - там настоящее "а таки да".
Читал когда то , что на переговорах тет-а-тет с министром иностранных дел Шеварнадзе немецкие политики предлагали для СССР миллиарды марок за объединение Германий , а тот М.Горбачеву ничего не передавал ..Да и Союз ничего за это не получил , хотя экономические потери от снижения цен на нефть для СССР были чувствительны . Возможно выдумка , но как то реально все ..и ведь могли наверно заплатить...Войска ведь стояли в ГДР .
А Вы говорите переводчик .., тут целый министр из непоследних вблизи президента , правда и сам президент -Нобелевский лаурят .
Ну вообще-то он прав...
Не понял. Почитай вот надосуге: https://detaly.co.il/finny-ubivali-evreev/
Разумеется прав. Ведь Финляндия действительно маленькая. И после "позорнейшей" войны с ней стала еще меньше)))
Такта финка и не такая маленькая, побольше пшекиии будет. Девятое место из 46, включая россию.
Про "позорнейшую" тоже помолчать надо. Почитайте хотяб педикавикию. Там и про советско-финскую 1918-20 годов и про переговоры 1939 года. В ходе тех переговоров 1939 года у фиников был не нулевой шанс прирасти территориями. Но
польский гонорфинскаятуповатостьнаивная вера вбессмертие данное исключительным и джидайских духмировое сообщество цивилизованных стран запада, которыенаваляют варварамне допустят агрессиизасрало финоугорские мозги до невозможности объективно мыслитьсыграло с "маленькой" страной злую шутку.Переводчиком Горбачева был Павел Палажченко.
Который переводил его так, что для зарубежных контрагентов бессмысленный поток сознания Горбачева превращался в связный и имеющий смысл текст.
Вывод: президента надо готовить с детства и обучать языкам всех важных стран.
А что, если эти строки воспоминаний написаны году эдак в 90-м, в угоду тогдашним настроениям?..
P.S. Не знал, что Липницкий — его пасынок...
Подобные личности трусливы по определению. И думают в первую очередь о себе любимом. Поэтому переводили так как умели, а свое диссидентство вытащили только после развала СССР.
Автор (TS), ты бы вначале научился хотя бы в русском языке отличать -тся от -ться, что ли, а уж потом бы брался рассуждать о тонких акцентах английского и о чьей-либо полуграмотности, кем бы тот ни был.
Если бы у тебя в черепной коробке присутствовал мозг, ты бы применил его и догадался, что если автор в десятках текстов использует глаголы с окончаниями -тся и -ться сотни раз, а при этом ошибается в считанных процентах случаев, то это не может быть следствием незнания правил. Л-логика. В спешке поленился задать проверочный вопрос "что сделает?" (если не углубляться в рассуждения, что в данном случае это не инфинитив и тд). Но поскольку ты, тупое хамло, не имеешь даже простого, бытового понятия о "теории вероятностей", но уже хамишь, даю тебе шанс ответить сейчас, а потом ты пойдешь в бан навсегда.
Счетовод, когда вы передергиваете числами, у вас это получается лучше. Передергивайте ими и дальше.
По сути вопроса, вот такой маленький мальчик ВОСЬМИ ЛЕТ ОТ РОДУ, на основании слов мамы, что для жителей страны великов враги и сталин и гитлер, решил стать переводчиком первых лиц государства, чтобы бороться за демократию? Что для этого надо? Ответ прост. Надо стать переводчиком первого лица государства! А потом переводить неправильно!
Здается мне, что переводчиком первого лица государства хотят стать не единицы, а много больше. И когда становятся такими переводчиками за место держатся не по-детски и такая мелкая пакость многократная повторяемость неточного перевода - это автоматический вылет из кагорты лидеров. Причем не только вылет, но и возможный залет в места не столь отдаленные. И возможно для семейства, как соучастников.
Вот вам сугубая бытовая логика и сермяжная правда. Все разумеется чистаИМХО и ничего более.
ЗЫ внемлите гласу народа, вернитесь к жонглированию цыфрами.
Ну, если предположить, что согласно ДЕГу СССР был британской криптоколонией - то всё с переводчиком понятно и логично
Можно почитать от первого лица. https://yadi.sk/i/WbMW6ILC5ZX_jA
Где гулял по Англии маленький Витя Суходрев? Среди какой прослойки общества общался? Может в рабочих кварталах? Играл с детьми рабочих и портовых грузчиков? Сталина ненавидела английская аристократия не за договор Молотова, у самих договор подписан ранее, и не за Финляндию, до проблем которой им не было дел. Они его ненавидели - боясь коммунистического переворота в их Англии, разрушившего бы привычный им мир и порядок, а т.ж. сословные правила. Они боялись прежде всего за свою шкуру - поэтому ненавидели. Что было бы простительно как заблуждение и неправильное восприятие маленькому мальчику, то совсем не простительно его родителям и этому же мальчику выросшему и убеленному сединами. Автор очень прав поднимая данный вопрос. Дело не только в переводчиках, но и в стенографистах и пр. мелких и крупнее "винтиках", которые могут заклинить или повредить сложный механизм государственного управления.
Годный срач. Ахтунг - пахнет трольчатиной! Автор, нет ли в обсуждении упырей? Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за день.
Да мало ли что и где некто когда-то сказал. Чаще всего неглупые люди публично говорят лишь то, что от них хотят услышать в конкретной ситуации, и что следует сказать в конкретной ситуации по тем или иным соображениям, а вовсе не исповедуются как на смертном одре, если только они не простаки до уровня умственной отсталости 😁
В тему темы, помнится, в своё время поднялся довольно таки эпичный чухносрач по теме открытия памятной доски Маннергейму в Питере. Лично я о Маннергейме до этого мало что знал и меня тогда несколько удивило исключительно мягкое отношение Сталина к Финляндии вообще и к Маннергейму в частности, которого Сталин не только вывел за рамки каких-либо преследований по итогам войны, но даже позволил ему сохранить пост главы Финляндии. Лично я не знаю причин такого мягкого отцовского отношения отца народов к финскому кавалеру наград за заслуги перед фашистской Германией, о них можно лишь гадать, но вполне можно допустить и некие сожаления за 1939 год - гордиться тут СССР было нечем, но СССР был вынужден сделать то, что было сделано.
У нас сейчас во властных кабинетах такой мрази полно.
Не тот вопрос вы задали.
Мама действительно запрещала говорить по русски? Точно? Я думаю факты бы он врать не стал.
Это самое важное.
Ребенок формирует свое мировоззрение до 10 лет. То есть если мама таки заставляла стесняться за свою страну - то все, это ничем не лечится. Он потом в не зависимости ни от чего и считал свою страну угребищем.
Даже вот этот возмущающийся Счетовод, которому за державу обидно: если бы его мама принуждала стесняться - то это бы перевесило всю пропаганду в телевизоре про Великий и Могучий. И ничего бы сэтим Счетовод поделать не смог, при всех прочих таких же вводных. И степень мощности мозга никак бы не спасла ситуацию. Сейчас бы другие статьи про вату и совок строчил.
причем тут стеснялся-не стеснялся. я специально выделил жирным шрифтом то на что внимание обращаю. Эту фразу сказал в телеинтервью пожилой Суходрев. Причем тут вообще стеснялся ли он в 10 лет и что там ему мама запрещала. Ему фразу "позорнейшая война с маленькой независимой Финляндией" мама сказала что ли, когда он маленьким был??!!
Ну это в общем входит в понятие, что страна плохая и нужно стесняться. Чел тебя поддерживает на самом деле.
Важность личных встреч лидеров сильно преувеличена. Решения все равно принимается коллегиально, да еще с привлечением экспертов. Аргумент "мне ихний начальник лично пообещал" – это верх глупости и наивности.
Вы можете чего угодно говорить. Наличие на таком уровне откровенного непатриота говорит всё о системе. Потому страна и рухнула. Она сгнила на всех уровнях. В первую очередь сгнил КГБ, как имунная система организма.
Эта модель - дочь советского военного переводчика в Афганистане. Эпштейн был ее другом...
https://aftershock.news/?q=node/773630
Страницы