Beleet parus odinokiy
V tumane morya golubom!..
Chto izhet on v strane dalekoy?
Chto kinul on v krayu rodnom?...
Igraut volny - veter svizhet,
I machta gnetsya i skrypit...
Uvy! On schastia ne izhet
I ne ot schastia bejit!
Pod nim strua cvetley lazuri,
Nad nim luch solnca zolotoy....
A on, myatejnyy, prosit buri,
Kak budto v buryah est pokoy!
M.U.Lermontov
Не знаю, сами додумались или агенты Кремля постарались, но Казахстан и Киргизия хотят переходить на латиницу. Я рад и объясню, почему...
Для начала прочитайте стихотворение в начале статьи! Сломали глаза? Сломали ум? Получили эстетическое наслаждение?
Для человека старше 20 лет переход к другой системе изображения букв вызывает напряг, отрицательные эмоции, отторжение - это всё ЧУЖОЕ!
Что произойдет, когда начнут переходить на латиницу в этих странах? Прежде всего чтобы подтолкнуть процесс будут переводить на латиницу госучреждения, СМИ, образование.
Не стоит забывать, что жители этих стран в большинстве это билингвы - то есть свободно владеющие двумя языками.
1) Представьте, сайт новостей переходит на латиницу. Человек вместо того чтобы читать квазябры на латинице на казахском языке просто найдет сайт на русском языке.
2) Литература и газеты на казахском языке начинают печататься на латинице - спрос на них падает, так как людям привычнее взять в библиотеке старою книгу или купить газету на русском языке.
3) Для карьеры молодым надо в любом случае знание русского языка, казахский только для семьи и родственников.
Вывод: Переход на латиницу - большущий удар по казахскому языку, который невольно толкает людей в русскоязычный мир, казахский язык понижает свой статус и будет восприниматься как язык данной местности. Так что латинизация казахского и киргизского языков - благо для Русского мира.
P.S.
Оказывается агенты Кремля внедряют опробованную схему (из комментариев):
Мирная(1 год 8 месяцев) (14:02:59 / 21-04-2017)
На примере Азербайджана, который прошел эту дорожку еще в начале 90-х, могу сказать, что "фокус не удался - факир был пьян". Читают русскоязычные и российские электронные и бумажные издания. аудитория азербайджанских и русских сайтов разнится в разы - не в пользу азербайджанских.Продажи художественной и научной литературы на русском языке также в разы превосходят продажи на азербайджанском и английском. Число школьников и студентов, получающих образование на русском языке еще 5 лет назад достигло уровня 1990 года, при том, что численность русских в республике составляет сейчас лишь 10% от времени распада СССР. то есть образование на русском языке получают азербайджанцы. Турецкий - язык ближайших соседей и этнических родственников почему-то популярности не приобрел.
И ведь что только не делалось во времена "возврата национальной идентичности"! На латиницу перевели, турецкие каналы на радио и ТВ ввели, российские каналы запретили, документооборот, и официальное общение на государственном языке ввели, русские школы позакрывали, вывески переписали. Ан, ничего не вышло! Школ русских сейчас столько же, сколько и было, классы только поменьше и обязательное изучение русского языка в азербайджанских школах собираются вернуть.
интересный эффект
Комментарии
Через 10-15 лет проблемы (для аборигенов) на бытовом уровне - не будет. Ездил в Эssтонию, так там девочки в магазинах - ни слова по-русски. Объяснились на англ. Будут у казахов и киргизов проблемы взаимопонимания с РФ - между народами и государствами.
Скажем по-другому - в России не будет гастеров из тех мест.
Гастеры .естественным образом перетекают из тех мест .где зарабатывают меньше .туда где больше.Языковый барьер выдвигает на роли местных бригадиров и начальников. людей .которые лучше знают язык работодателя.Таким образом появляется стимул этот язык знать.
Вы думаете у казахского юноши большой выбор стран куда он может приехать на работу ?Возможно он и будет мечтать о Британии или Штатах .Но приедет в Россию.Рынок регулирует.какой из языков целесообразнее учить.а не идиотские законы.
Да я не спорю. Я про то что им будет труднее.
Это их проблемы. Нам помогали строить дом Узбеки. некоторые вполне ассимилировались со временем стали относительно обеспеченными людьми..другие с трудом набирали денег на обратный билет.Мы более 15ти лет общаемся.
Какой репрезентативностью обладает ваша выборка? При том, что русскоязычным является примерно 40% населения Эстонии, вам очень повезло с девочками в магазинах. Ну или они просто делали вид, что русского не знают.
Мне, например, во время поездок в Чехию в большинстве своём встречались чехи, которые вполне нормально понимали русскую речь. Даже молоденькие девочки в кафе (что вообще очень сильно удивило).
Я был задался вопросом - во многих ли школах изучают русский. И тогда всё становится понятным. Девочки в кафе - это, скорее, курсы русского для официантов, т.е. совсем иной вопрос, нежели системное обучение и двуязычие (как, пока ещё, в Казахстане).
В Чехии никогда не было чешско-русского двуязычия. При этом людей, понимающих русский довольно много. Хотя, не скрою, есть и такие, которые принципиально не будут разговаривать по-русски.
В Эстонии ситуация относительно близка, но, всё же, наличие девушки, не понимающей русского, говорит либо об её национально-ушибленных комплексах, либо о глубокой дремучести (напоминаю, что около 40% населения Эстонии считают русский своим родным, т.е. не пересекаться с носителями русского и не общаться с ними в обычной жизни у девушки было мало шансов).
Во всех странах соц. лагеря русский преподавали в школах (в том или ином объеме).
И в чём тут противоречие? Русский - преподавали, двуязычия - не было.
Это было к тому, что в Чехии многие говорят по-русски. Говорят потому, что учили в школе, т.е. нечто знакомое и нормальное. Теперь же, русский - на отдельных курсах (для барменов, гидов и пр.), т.е. - нечто не для всех обычное.
Русский в Эстонии не менее распространен, чем в Чехии. Отсюда и вывод, что попалась вам либо национально ударенная, либо дремучая продавщица.
Возможно, что попалась лахудра. Учат ли русский в школах Э., во всех или части (какой, %)?
Понятия не имею. Но при 40% русскоязычного населения, не знать русский в принципе - малореально.
Скажу по секрету: в Финляндии почти все говорят на финском, но жить тут можно и со знанием англ. Ну т.е. если на работе ежедневно - англ., то финский и не учится, а если учится, то забывается при его не использовании. Я просто представляю молодёжь Эстонии, кто в школе не учит русский. Мне почему-то кажется, что доля русскоязычных в Э. - сокращается, именно - за счёт молодого поколения.
Где чешский, а где эстонский? Чешский близок к русскому, а у эстонского ничего общего.
Казах с киргизом договорится - языки похожие. Даже с турком договорится. А вот с туркменом или узбеком - а никак. Придется заплакать и учить английский всем азиатам.
Казахский язык относится к тюркской группе языков, входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков - татарский, башкирский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымско-татарский, каракалпакский, карагачский, ногайский. Ближайшими родственными языками являются каракалпакский, кыргызский, ногайский, татарский, кумыкский, балкарский. Представители этих народов могут достаточно легко общаться между собой без переводчика.
Так я об иранской группе речь веду. Тоже ведь соседи, и сегодня разговариваем с ними по русски. А завтра?
А при каких делах иранская группа? Таджики, осетины, азербайджанцы, курды, пуштуны.
Казах башкирина без русского точно не поймёт, проверено :)
Я не казах, но русский, мой уровень школьная база. Лично мне не приходилось это выяснять относительно общения казаха с башкиром. Бывает, что оба тупые. Хе-хе.
В Эстонии и Латвии вообще смешно.На законодательном уровне Русский практически вне закона .а на бытовом все по другому.Продавец или официант обязан знать Русский. По крайней мере в Таллине. его знает практически вся обслуга.более 80ти процентов клиентов русскоязычные.
Тогда почему в центре Таллина, в универмаге, в справочном бюро (information point) со мной не смогли поговорить на русском? Там было несколько девочек...
Потому что законодательно это запрещено. В любом ресторане или магазине Вас замечательно обслужат и будут общаться на Русском.Государство требует одного. бизнес интересы другого. Наша подружка всю жизнь живет в Таллине и многие годы работала официантом.Мы неоднократно бывали у нее в гостях .общались и с семьей и друзьями.Ее муж .так же вырос в Эстонии.На Эстонском говорит .но с большим трудом. Зачем и кому нужен язык на котором говорит менее миллиона человек ?
Это не плохо и не хорошо. Просто факты.
вот, нашёл. предвестник культурного прорыва.
Тема дойки наверняка раскрыта!
На Балканах этот процесс протекает вполне себе успешно. Особенно в Хорватии, где он даже уже окончательно завершился. Даже в Сербии кирилица потихоньку вымирает. Это я не к тому, что это правильно. Но не думаю, что переход будет болезненным.
В Грузии молодое поколение уже почти не знает русского языка, хотя старшее общается преимущественно на нем.
Да все у нас сходятся во мнении, что в первую очередь это очередной деревообрабатывающий комбинат - столько бабла опять на этом напилят, что мама не горюй !!!
Заставить следующее поколение казахов забыть русский язык - задача вполне выполнимая.
Латышам удалось это блестяще. Только население Латвии в конце 80-х было 2,2 млн, а сейчас менее1,5. Притом половина этого населения на заработках в заграницах.
То же самое ждет и Казахстан. Сейчас многие казахи едут учиться в Россию - и дешевле намного, и знания лучше, да и работу найти полегче. А с отказом от кириллицы этот путь будет закрыт.
Русский язык в Казахстане никто не отменял, никто не собирался отменять и никто не собирается отменять. Чего шняги фигачите?
Правильно, русский язык отменять не будут. Уберут только кириллицу. И казах, владеющий разговорным русским языком (с соседями то он будет общаться), но не знающий кириллицы, сможет ли он хотя бы русские книги читать? Или это лишнее?
Хе-хе, да вы фантастический псих. У вас с логикой вообще тю-тю.
У меня дежа вю. Я жил в Латвии и видел, как все начиналось в 90-х, и вижу, чем закончилось. Борьба за родной язык закончилась тем, что прибалтика была лицом СССР, а стала задницей Европы. Но зато задницей почти чистой. Во всяком случае от кириллицы.
С каких пор в Латвии латышский алфавит был на кириллице?
Я не сказал, что латышский был на кириллице. Я сказал, что Латвию чистят от кириллицы. Недавно мэр Риги Нил Ушаков был оштрафован за то, что в своем блоге опубликовал сообщение на трех языках - латышском, русском и английском. Языковая полиция кириллицу ему не простила.
Может быть чистят от русского языка? Кириллица - это алфавит. Или вы просто тупите не "по-децки".
Никто в Казахстане русский язык трогать не собирается- как был на кириллице так и останется. Изменения касаются только казахского языка.
Отличные новости для России. Фактически, образование в Казахстане - из СССР, т.е. из России. Отказ от русского языка означает отказ от научной и производственной школы. Уже следующее поколение казахов не будет говорить по-русски. Английский они тем более не выучат, учить иностранный язык невозможно без практики.
Таким образом, в Казахстане не будет ни науки, ни производства. Аграрном супердержавой также не быть, природные условия не те. Так что поедут обратно, в свои кочевья. Поскольку повторная индустриализация Казахстана в планы России не входит.
А где вы увидели отказ от русского языка? Русский язык никто не отменял и никто не собирался отменять, и никто не собирается отменять.
Обмен кириллического шила на латинское мыло народу не понятен. Вот и появляются версии...
Вот старые казахские газеты на латинице
Это не объяснение. Ситуация примерно как с переименованием милиции в полицию. Да, это возврат старого названия, но зачем тратить на это деньги и т.д.?
Директор Института региональных проблем Дмитрий Журавлев считает, что переход казахского алфавита на латиницу позволит лучше выстроить культурные связи с тюркоязычными странами, в большинстве из которых используется латиница.
"При близости языка и единстве шрифта тексты станут понятными даже не очень образованным людям, просто умеющим читать и писать. В нашем мире есть много не только общего, но и различного, но это различное можно взаимно потреблять, расширяя тем самым свою культуру", - считает эксперт.
Директор института ЕАЭС Владимир Лепехин относится к этому вопросу с евразийских позиций.
"Если брать курс на приведение письменности в более рациональный вид, наверное, было бы целесообразнее использовать тюркские традиции. Такой шаг укрепил бы самосознание и цивилизационную ориентацию на собственные интересы", - заявил эксперт.
Совершенно согласен. И вопрос русского языка и его статуса отдельный. Но что в первую очередь видится среднестатистическому домашнему аналитику? Стратегический курс на уход "из-под России" и заход "под Турцию". Радует ли это россиян? Не очень. Попробуйте это оспорить, а то всё про русский язык, который тут совсем не при чём.
Это кто такую шнягу выдумывает? Какой уход? Какой заход? У вас в России есть хоть нормально думающие? Или еврейские политологи всем совсем мозги промыли?
Я же уточнил, что это уровень "диванного" анализа. Считаете его неверным, объясните почему. Может быть Казахстан собирается стать лидером "тюркского мира"? Если да, это не может не радовать, но как-то не верится.
Россия - вечный сосед. Казахстан буфер между Россией и Китаем. Какой такой "тюрский мир"? Блеф.
Реформа казахской письменности вовсе не означает полного отказа от кириллицы, поскольку общество в Казахстане должно очень хорошо знать русский язык и русскую культуру, отказ от которых будет громадной потерей. Хотя нужно признать, что перспективы развития Казахстана связаны с трёхъязычием.
И тем не менее, русский язык останется русским языком на кириллице ещё очень долгое время. Ведь в Казахстане не одни русские и казахи живут, а очень немало народов, и всем нужен один универсальный язык для межнационального общения - русский язык. Качество преподавания в русских школах очень сильное, очень много казахов приводят своих детей в русские школы.
Русский язык ещё долго, много-много лет будет доминировать в Казахстане.
Тема ущербная и раздутая долбонавтами.
Ну вот же: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BC
Тюрский мир, пантюркизм - это уже пройденный этап. Сгорел у них такой энтузиазм. Как мне разжевали умные казахи Алматы. То поколение энтузиастов сдулось.
Страницы