Теория лингвистической относительности. В какой степени язык формирует мысли?

Аватар пользователя Reconquistador

Ученые уже давно знают о когнитивных эффектах языка и о том, как владение разными языками может коренным образом изменить работу мозга.

Мир становится все более взаимосвязанным, и исследования в этой области могут иметь важные последствия для всего - от политики в области образования до рабочих мест.

Корни гипотезы лингвистической относительности — о том, что структура языка влияет на мышление человека и восприятие мира, — уходят в Древнюю Грецию, а идеи, лежащие в ее основе, были разработаны в 1800-х годах. Сам термин был введен в обиход в XIX веке Бенджамином Ли Уорфом, американским лингвистом, по имени которого назван термин "уорфианство".

Недавнее исследование, основанное на сканировании мозга 94 человек, показало, что носители немецкого языка и левантийского диалекта арабского языка различаются по степени взаимосвязи частей мозга.

У носителей немецкого языка, как правило, наблюдались более сильные связи в левом полушарии, возможно потому, что упорядочивание слов в этом языке особенно сложно.

Между тем тот факт, что большинство слов в арабском языке имеют корень из трех согласных, может повысить требования к частям мозга, участвующим в понимании слов и звуков. Носители арабского языка также продемонстрировали более сильные связи между правым и левым полушариями, что, по предположению исследователей, может быть связано с направлением письма - справа налево.

Другой интересный вопрос заключается в эмоциональном резонансе, который имеют или не имеют языки в зависимости от того, являются ли они родными или вторыми.

Пространство, время и цвет

Лингвистическая относительность, по-видимому, также влияет на то, как люди воспринимают пространство, время и многое другое, включая цвет.

В исследовании, опубликованном несколько лет назад, сравнилось, как носители китайского и монгольского языков воспринимают синий и зеленый цвета.

Эти два языка по-разному описывают эти цвета. В мандаринском китайском и монгольском языках есть одно слово, которое охватывает все оттенки зеленого. В китайском языке также одним словом обозначается синий, а у носителей монгольского языка есть разные слова для светло-голубого и темно-синего, аналогично различию розового и красного в английском.

Перед участниками исследования был экран компьютера, на котором было изображено кольцо из 12 блоков зеленого и синего цвета. Один из них отличался по оттенку от остальных, и задача состояла в том, чтобы нажатием клавиш указать, находится он на левой или правой стороне монитора.

Носители китайского языка различали оттенки синего примерно с той же скоростью, что и оттенки зеленого. Напротив, реакция носителей монгольского языка была быстрее при различении оттенков синего (для обозначения которых у них есть два слова), чем при работе с оттенками зеленого (для обозначения которых у них есть одно слово).

Терминология повлияла на то, как участники идентифицировали цвета, и этот результат был воспроизведен в других языках.

Такие результаты подтверждают идею лингвистической относительности, которая предполагает, что язык, на котором говорит человек, формирует то, как он мыслит.

В какой степени язык формирует мысли?

Однако на протяжении своей долгой истории лингвистическая относительность и ее концептуальные предшественники не обходились без противоречий.

По словам Жан-Марка Деваэля, профессора прикладной лингвистики и многоязычия в Биркбекском университете Лондона, этой идеей иногда злоупотребляли для продвижения преподавания определенных языков в колониальные времена.

“Это означало, что колониальные страны навязывали свой язык, аргументируя это тем, что французский или английский позволяют людям думать лучше, чем местные жители на своих местных языках. В этом был непосредственный расистский подтекст”, - говорит он. Отчасти из-за этих проблем лингвистическая относительность остается “чувствительной темой”.

Сегодня между учеными продолжают бушевать споры о том, в какой степени язык формирует мышление.

В 2010 году Гай Дойчер, израильский лингвист, опубликовал книгу "Сквозь лингвистическое стекло: почему мир выглядит по-другому на других языках". Четыре года спустя Джон Макуортер, американский лингвист, предпринял попытку в противоположном направлении, выпустив "Языковую мистификацию: Почему мир выглядит одинаково на любом языке".

Действительно ли существуют две различные школы мысли относительно того, влияет ли язык, на котором говорит человек, на то, как он воспринимает мир?

“Дебаты все еще продолжаются? Да, но это просто чудесным образом перешло на гораздо более сложный уровень”, - говорит доктор Кэтрин Колдуэлл-Харрис, адъюнкт-профессор психологии Бостонского университета. - “Это не похоже на старые дебаты, это их новая версия. Теперь это больше похоже на оттенки серого. Обе стороны во многом согласны, а различия незначительны”. Она сравнивает это с обсуждением наполовину полного и наполовину пустого стакана.

С одной стороны, ученые, в том числе Макуортер, поддерживают аргумент о том, что у людей один и тот же базовый ментальный аппарат, откуда бы они ни были и на каком бы языке ни говорили.

Не во всем поддерживая мировоззрение Маквортера, доктор Колдуэлл-Харрис соглашается с тем, что существует базовое человеческое познание и что у людей из разных культур может быть что-то общее.

“Раньше было мнение, что это не так”, - говорит она. - “Если ваши языки разные, если у вас нет языка, чтобы выразить нечто, то вы даже не сможете представить себе эту вещь. Этих взглядов больше нет”.

Сейчас ученые предполагают, что языки не меняют образ мышления человека фундаментально, но могут сделать людей более осведомленными о некоторых вещах. Они фильтруют или улучшают способ мышления.

По мнению доктора Колдуэлл-Харрис, мышление людей формирует не столько язык, сколько культура, связанная с любым конкретным языком.

“Язык определяет людей — если у вас другой язык, то вы видите другой мир”, - говорит она. - “И действительно... культура влияет на язык. Язык не является причиной чего-либо. Язык - это то, что культура создает в качестве одного из своих инструментов для решения проблем”.

О неразрывной связи языка и культуры свидетельствует то, что двуязычные люди, когда говорят на языке, ассоциирующемся с коллективистской культурой, склонны говорить в более коллективистских терминах, чем при использовании языка, связанного с индивидуалистической культурой.

“Поскольку культуры имеют разные ценности, они влияют на то, что мы хотим донести, когда нам приходится говорить на одном языке, а не на другом”, - говорит доктор Колдуэлл-Харрис. - “Этот язык вводит нас в эту культуру и начинает активизировать все культурные ожидания”.

Помимо специфического культурного влияния, языки, по-видимому, различаются по требованиям, которые они предъявляют к мозгу.

Двуязычные люди лучше понимают разные культуры

В статье 2003 года доктор Колдуэлл-Харрис и ее соавторы описывали обнаруженное ими явление: у двуязычных людей, когда они слышат ругательство на своем родном языке, повышается проводимость кожи сильнее, чем когда они слышат его на своем втором языке.

Тест на реакцию кожной проводимости широко используется в лабораториях, причем увеличение показателя указывает на то, что человек подвергся эмоциональной стимуляции.

Сильная эмоциональная реакция на слова на родном языке - это то, что может сохраняться на протяжении всей жизни, говорит профессор Деваэле.

“Если вы овладеваете языком позже, обычно в процессе обучения в школе, то слова, которые вы усваиваете, не имеют таких богатых эмоциональных коннотаций”, - говорит он.

В результате человеку, рассказывающему о травмирующих событиях, таких как пережитые им пытки, может быть легче говорить на иностранном языке, чем на своем родном.

Профессор Деваэле, бывший президент Международной ассоциации многоязычия, вырос в франко-голландской двуязычной среде в Бельгии и считает, что владение большим количеством языков помогает людям видеть мир богаче. По его словам, многоязычие обычно ассоциируется с мультикультурностью, что позволяет человеку ”воспринимать больше оттенков реальности".

Хотя он говорит, что исследования не подтверждают, что язык полностью формирует мышление человека, профессор Деваэле считает, что новый выученный язык может дать человеку понятия, о существовании которых он никогда раньше не задумывался.

“Слова, эмоциональные концепции, например, на одном языке не всегда имеют точно такое же значение на другом языке. Они могут быть даже непереводимы”, - говорит он. - “В этом прелесть изучения иностранных языков: вы понимаете, что этот язык, эта культура сосредоточены именно на этом. [Не зная этого языка], мне бы никогда не пришло в голову обратить внимание на эту конкретную вещь”.

Авторство: 
Авторская работа / переводика

Комментарии

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

А каким образом возможно понять запросы общества, которые он как раз и пытается удовлетворить своим изобретением, без общения с ним - с обществом? НИКАК!

???

Какие ещё запросы? Блоху подковывают не по запросам общества, а просто продемонстрировать, что могут. И даже когда по запросам, то эти запросы выявляются не общением с людьми, а наблюдением, что может облегчить их деятельность.

И не надо! Это поручику Ржевскому из анекдота важен сам процесс©, а обществу, как правило - сам результат.

И я про то же. Общение изобретателю надо только если изобретение коллективное. 

Аватар пользователя Reconquistador
Reconquistador(2 года 1 неделя)

Блоху подковывают не по запросам общества

???

Вы бы перечитали историю про Левшу. Откуда у него взялась блоха и, собственно, сама идея сделать нечто еще более крутое.

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Там было для престижа государства.

Но в целом, думаете, если у человека появляется идея, он будет думать, будет ли востребован результат обществом? Обычно происходит примерно как с Линуксом: вот я тут сделал, если кому надо, пользуйтесь.

Аватар пользователя Reconquistador
Reconquistador(2 года 1 неделя)

Ага, и потребность общества в альтернативной ОС тут вообще ни при чем

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

А Линусу была разница? Он сначала изобрёл, а потом общество обнаружило у себя потребность.

Сейчас есть ОС: TempleOS, MenuetOS, Mezzano, Inferno, ... Все они были изобретены и предложены обществу. У общества потребности не было.

Также как детей рожают не потому что обществу нужны работники или солдаты, а для себя. А уже когда ребёнок вырастает, выясняется, есть в нём потребность или придётся ему пытать счастья на чужбине.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

А Линусу была разница? Он сначала изобрёл...

А что его подвигло на трату усилий по изобретению? Осознание отсутствия потребности общества (в том числе и лично его самого, как члена общества) в предмете его пыхтений? 

Также как детей рожают не потому что обществу нужны работники или солдаты, а для себя.

А вы не путайте свою личную шерсть с государственной биологические потребности с общественными! 

Аватар пользователя Tuktarov
Tuktarov(11 лет 8 месяцев)

Странные вы парни. Совсем забыли неофициально определение науки и ищобретательствп: удовлетворение своего любопытства за казенный счёт. Ключевое - своего. 😉

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Своё любопытство - в чистом виде продукт общения личности в обществе!

Ибо (ща классика попрёт smile7.gif) Нельзя жить в обществе и быть свободным от общества © 

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Быть свободным нельзя. Жить в нём, не зная его языка, вполне можно.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Жить в обществе не общаясь с его членами? Это как это? smile8.gif

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Я живу в многоквартирном доме, дом находится в городе. Однако с соседями по дому не общаюсь, а с соседями по городу в магазине на кассе и по телефону по работе.

Если бы занимался не обслуживанием чужих информационных систем, а какой-нибудь личной разработкой, то мог бы вообще нет общаться (в магазин тоже можно не ходить, есть доставка, в том числе не требующая общения даже с курьером).

Аватар пользователя Reconquistador
Reconquistador(2 года 1 неделя)

Если бы занимался не обслуживанием чужих информационных систем, а какой-​нибудь личной разработкой, то мог бы вообще нет общаться

А деньги на еду брал бы в тумбочке

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

А деньги за еду брал бы в Интернете: выложил программу, оно откуда-то накапало. Для этого общаться с тем обществом, в котором живёшь, не обязательно.

Аватар пользователя Reconquistador
Reconquistador(2 года 1 неделя)

оно откуда-​то накапало

общаться с тем обществом, в котором живёшь, не обязательно

Отчетливо запахло эльфизмом. Налоги вы не платите и платить не собираетесь? А как, если вам денежка капает сама по себе, без договора, в котором прописаны ваши и перед вами обязательства? А с кем договор-то?

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Налоги вы не платите и платить не собираетесь?

Плачу, конечно.

 А как, если вам денежка капает сама по себе, без договора, в котором прописаны ваши и перед вами обязательства? А с кем договор-​то?

Договор с Интернет-платформой. И налоги удерживаются ею же. Например, https://infostart.ru/profile/partner/authorship/about/. А кто именно купил мою программу, я даже и не узнаю.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

А как узнать, что надобно

...для престижа государства

?

Без общения-то! smile3.gif

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Например, как Ледин. Сначала изобрёл взрывчатку, а потом три года добивался, чтобы её на вооружение приняли.

Или механики Черепановы. Или Чарльз Бэббидж.

А заранее спрашивать смысла нет. Либо скажут, что не нужно, либо, что невозможно.

Аватар пользователя Tuktarov
Tuktarov(11 лет 8 месяцев)

Классический пример - электричество.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Классический пример чего? Отсутствия общения в процессе обнаружения данного физического явления!? 

Аватар пользователя Tuktarov
Tuktarov(11 лет 8 месяцев)

Пример того, что на момент открытия это самое электричество нах никому не сдалось. Но открытие было сделано, и совсем не потому, что был какой то жфемерный запрос от общества.

И так со всеми открытиями. Последний пример: спросите у Перельмана, нафига он решал задачу. Для общества, или для себя.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Пример того, что на момент открытия это самое электричество нах никому не сдалось.

Но общение-то присутствовало? На нормальном человеческом языке. И до, и после, и во время, и в результате.

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Присутствовало (изобретатель же в обществе живёт), но до изобретения не про него. Просто Фалес обнаружил, что если шерстью потереть янтарь, тот притягивает предметы. Наличие общества или общение для этого наблюдения не требовалось. И тем более не требовалось опрашивать общество, надо ли ему этот эффект.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

...даже когда по запросам, то эти запросы выявляются не общением с людьми, а наблюдением, что может облегчить их деятельность.

Даже само слово запрос уже содержит корень, подразумевающий общение! 

А вы или кто-либо другой/ие умеете просить без общения!? smile8.gif

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Да. Спросите любого бизнесмена: потребность выявляется не опросами, а наблюдениями. А зачастую даже не выявляется, а формируется.

Аватар пользователя ovod
ovod(11 лет 9 месяцев)

качество принятых решений, прогнозирование. умен не тот, кто много говорит, а тот, кто своими действиям уменьшает энтропию.

Аватар пользователя Tuktarov
Tuktarov(11 лет 8 месяцев)

Без языка вы будете оперировать образами. Я понимаю, что с этого и начинается, и язык - суть дальнейшее развитие.

Принцип построения языка и определяет тип структурированного мышления.

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Больше всего ограничений язык накладывает на обязательные категории.

В русском языке необходимо указать живой объект или неживой, а для живого обязательно указать род.

В языке австралийских аборигенов Пормперао необходимо отслеживать стороны света (у них нет правой руки, рука может быть восточная, западная, северная, ...).

В китайском языке нельзя сказать «вошедший человек держал в руке фонарь», необходимо указать, в правой или левой руке.

В японском или вьетнамском обязательно указать социальное положение.

Плюс слова как неявные умозаключения. Поэтому для физики рекомендуют язык-прайм (без использования формы «есть, является»). То есть не «На стуле сидит кот», а «Я вижу предмет, который выглядит, как кот, сидящий на стуле».

Аватар пользователя Отсюда
Отсюда(5 лет 1 месяц)

Китайский ещё это язык, в котором смыслы передаются через интонацию. Один и тот же звук в разной интонации обретает разные смыслы. 

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Это не интонация. Это разные слова, отличающиеся тоном произношения.

Для китайцев также странно, что в русском языке смыслы передаются через звонкость. Для них «баба» и «папа» звучат настолько же одинаково, насколько для нас одинаково звучит mā и mà.

Аватар пользователя Отсюда
Отсюда(5 лет 1 месяц)

Китайцев можно назвать чрезмерно эмоциональными в силу этой специфики произношения? 

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Они не эмоциональные, они просто громко говорящие

В Америке рассказывают такой анекдот: кантонские эмигранты мирно беседовали, американцы, подумав, что те ссорятся, вызвали полицию. Приехала полиция, спрашивает, что случилось. Эмигранты объясняют: «Да мы тут шептались…»

А эмоции публично проявлять и вообще суетиться у них не принято. Нецивилизованно. 

Аватар пользователя Лягушонка
Лягушонка(2 года 1 неделя)

Русский: у меня есть отец, собака (категория совместного бытия).

Английский: I have а father, a dog.

Немецкий: Ich habe einen Vater, einen Hund.

Итальянский:  Ho un padre, un cane.

У всех них "я имею отца, имею собаку", категория владения.

По-русски так не мыслят и так не говорят. 

Комментарий администрации:  
*** отключен (деза, набросы) ***
Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

По-русски вообще есть множество замечательных бессубъектных конструкций:

«Есть мнение, что ...». (мнение само по себе, без человека).

«Было ощущение, что ...» (не у кого-то ощущение, а само по себе).

И в фразе «У меня есть отец» что является подлежащим?

Аватар пользователя Stan Miller
Stan Miller(3 года 7 месяцев)

На самом деле, в подобных исследованиях многое притянуто за уши. Ну хуже китайцев монголы различают оттенки зеленого. Но не потому, что у них в языке эти оттенки не описаны, а потому, что окружающая их природа - степь и горы - дает гораздо больше неба с его оттенками и довольно мало зелени. Так что тут явная подмена причины и следствия.

Скажем, у северных народов для понятия "снег" есть больше десятка слов (сравните, например, с русским). А у пигмеев Борнео вообще нет в языке такого понятия. Что это доказывает? Только то, что на Борнео снега нет от слова вообще, поэтому и в языке для него нет обозначения. Мыслительные процессы тут ни при чем.

Так что все эти исследования высосаны из пальца и напоминают пример неверной индукции, который нам приводил в школе учитель математики:

Утверждение первое: летом женцины едят мороженое больше, чем зимой. Утверждение второе: летом леды женских каблуков на асфальте более глубокие, чем зимой. Вывод: летом женщины толстеют от съеденного мороженого. smile3.gif Как-то так.

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Скажем, у северных народов для понятия "снег" есть больше десятка слов (сравните, например, с русским).

Снег, иней, наст, мокрядь, пурга, сугроб, позёмка, пороша, снегопад, занос, проталина, метель, снежинки, ...

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Вы не совсем поняли, в вашем перечне понятие "снег" исчерпывается только словом снег, остальное - это (большей частью) процессы, явления в которых снег является одной из составляющих.

А у северных народов, эскимосов в частности, такого понятия, как просто снег вообще нет! У них падающий снег - это одно слово, свежевыпавший - другое, подтаявший - третье, подмёрзший - четвёртое, слежавшийся - шестое и т.п., они не являются производными одно от другого.

Аватар пользователя ovod
ovod(11 лет 9 месяцев)

самое понятие разных видов снега в русском языке вполне закономерно образуется как прилагательное(какой?)+существительное(снег). чем вас эта связка для передачи смысла не устраивает?

ну и 

падающий снег - снегопад, белые мухи. свежевыпавший - целяк, пухляк, перина.  подмерзжий - гололед. слежавшийся - наст. и т.д.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

самое понятие разных видов снега в русском языке вполне закономерно образуется как прилагательное(какой?)+существительное(снег). чем вас эта связка для передачи смысла не устраивает?

С чего вы взяли? Меня-то как раз вполне устраивает!

А вот экимосам и в голову не приходило создавать подобные конструкции, в их понимании всё это различные сущности! Просто потому, что у них в окружающей природе больше и нету ни хера. Вот они и отрывались.

Аватар пользователя Stan Miller
Stan Miller(3 года 7 месяцев)

У них падающий снег - это одно слово, свежевыпавший - другое, подтаявший - третье, подмёрзший - четвёртое, слежавшийся - шестое и т.п., они не являются производными одно от другого.

Не вижу противоречия. Выпавший, подтаявший, подмерзший снег - это ведь снег, так? И для каждого такого вида снега - отдельное слово. А у пигмеев даже понятия такого "снег" нет в принципе. Потому что они снега не видели. Никакого. Мозговая деятельность тут ни при чем. Если бы они увидели снег, придумали бы для него слово.

У монголов так же: у них "неба много", намного больше зелени. Поэтому и оттенков неба они больше в языке имеют (может, в качестве отдельных слов, не знаю). У китайцев зелени существенно больше, поэтому и оттенков зеленого их больше окружает, следовательно, и в языке они отражаются.

Тут важно, что наличие некого явления является причиной его описания в языке, а не наоборот.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Не вижу противоречия. Выпавший, подтаявший, подмерзший снег - это ведь снег, так?

Это для нас и то, и то - снег. Потому как у нас имеется в языке такое обобщающее понятие. А у эскимосов его нет и выпавший это X, а лежащий - это Y. И X≠Y никоим образом, даже частично. Это для них разные сущности.

Аватар пользователя Stan Miller
Stan Miller(3 года 7 месяцев)

У нас нет конкретизирующих понятий. Просто потому, что мы не проводим годы напролет в условиях вечной мерзлоты и снег у нас не круглый год лежит. Для них это не "разные сущности", для них это совершенно разные состояния одного и того же, что нам с вами кажется одинаковым. Это как человек с абсолютным слухом почувствует обертон или фальшь там, где обычный человек этого не услышит.

К формированию мышления это не имеет отношения от слова совсем. Мышление формирует язык, не наоборот. Мысль первична, ее языковое выражение - следствие.

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Для них это не "разные сущности", для них это совершенно разные состояния одного и того же, что нам с вами кажется одинаковым.

Это для нас снег падающий, свежевыпавший, лежащий, слежавшийся и т.п. это всё равно снег. А для эскимосов, повторюсь, это совершенно разные сущности, а не состояния одного и того же, как для нас. Потому и слова для них тоже совершенно разные, не имеющие никакой лингвистической связи друг с другом, как например вода и трава у нас.

Мышление формирует язык, не наоборот. Мысль первична, ее языковое выражение - следствие.

Распространённая ошибка, основаная на идеалистическом подходе к предмету. Поршнев вам в помощь! smile75.gif

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

как например вода и трава у нас.

Скорее снег/лёд/вода/пар. Даже не однокоренные. Только у химиков есть обобщающее ашдвао.

Распространённая ошибка, основаная на идеалистическом подходе к предмету. Поршнев вам в помощь!

А Вы уверены, что он прав?

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Причём тут моя личная уверенность?

В науке теории принято оценивать по критерию насколько они логично и непротиворечиво объединяют в единую цепь накопленный объём фактов. Теория антропогенеза Поршнева этому критерию соответствует и на голову превосходит конкурирующие.

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Так Поршнев не объясняет. Факты из этологии он отбрасывает. Конкурирующие гипотезы семиотики безапелляционно объявляет неверными и не приводит никаких аргументов.

«Мышление формирует язык, не наоборот.» у него сформулировано как «Здесь обнаружена сложная взаимозависимость и кое в чём противоположность, однако в результате дискуссий всё более общепризнано и очевидно, что мышление без языка и до языка невозможно». И, опять же, никаких аргументов, просто «общепризнано и очевидно».

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

«Мышление формирует язык, не наоборот» у него сформулировано как «...мышление без языка и до языка невозможно».

??? smile8.gif   

...никаких аргументов, просто «общепризнано и очевидно».

В этой фразе - да. И чо? 

Конкурирующие гипотезы семиотики безапелляционно объявляет неверными...

Конкурирующие гипотезы семиотики относительно чего? Происхождения языка? Мышления? Что из чего произошло?

Семиотика

этих вопросов вообще никак не касается. Антропогенез не есть её предмет.

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

???

Да, скомкал... Имел в виду, что Вы считаете  «Мышление формирует язык, не наоборот» ошибкой -- у него сформулировано ...

Конкурирующие гипотезы семиотики относительно чего? Происхождения языка? Мышления? Что из чего произошло?

Да. Исследователи находят знаковые системы даже у курей, но Поршнев эти факты отбрасывает и утверждает, что исследователям показалось.

И вводит как догмы, что язык может быть только у человека и что мышление у человека «очевидно» появилось после языка. Философ...

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Исследователи находят знаковые системы даже у курей, но Поршнев эти факты отбрасывает...

Смотрим определение:

Зна́ковая систе́ма — система, состоящая из множества знаков и отношений между ними, основное понятие семиотики[1]

Смотрим по гиперссылке определение понятия знак:

Знак — соглашение (явное или неявное) о приписывании чему-либо какого-либо определённого смыслазначения.

Получается, что упомянутые вами исследователи исходят из того, что куры договорились (явно или неявно) и приписали некие определённые смыслы и значения чему-то там! 

Неудивительно, что Поршнев отбрасывает подобную ахинею. 

Аватар пользователя monk
monk(12 лет 2 месяца)

Именно неявно договорились. Также как люди неявно договорились считать кивок и «угу» знаком согласия.

У волков есть разные языки:

Притом есть диалекты: допустим, кахетинский волк вряд ли поймет волка из Западной Грузии. Я был в Канаде, по приглашению Джона Тебержа, пришли в национальный парк. Я начал вабить (призывно выть), развернулся - ул-лю-лю - по-грузински, завитушки пустил - и вообще наплевали на меня волки. Я был страшно оскорблен. А Теберж просто кларнетом так - уууу - и все, они с ума сошли, заголосили.

(Ясон Бадридзе)

Аватар пользователя viewer
viewer(11 лет 6 месяцев)

Именно неявно договорились

Договор курей! Потрясающе! smile3.gif

У волков есть разные языки

У животных нету языков.

«Язык выделил человека из всего животного мира» – пишет Дж. Бернал, и это бесспорно. Но что же является главной характеристикой языка, речи? Специфическое и самое существенное свойство человеческой речи – наличие для всякого обозначаемого явления (денотата) не менее двух нетождественных, но свободно заменимых, т.е. эквивалентных, знаков или сколь угодно больших систем знаков того или иного рода. Их инвариант называется значением, их взаимная замена – объяснением (интерпретацией). Эта обмениваемость (переводимость, синонимичность) и делает их собственно «знаками», как номинативными единицами человеческого языка. Оборотной и неотторжимой стороной того же является наличие в человеческой речи для всякого знака иного вполне несовместимого с ним и ни в коем случае не могущего его заменить другого знака. Эту контрастность можно назвать антиномией в расширенном смысле. Без этого нет ни объяснения, ни понимания. Ничего подобного нет в сигналах животных.

Страницы