Памятник суть значимый, если не определяющий, элемент идеологического комплекса, но в первую очередь — якорь, фиксирующий его в пространстве/Времени.
С данных позиций правильно анализировать диалектичный (двоякий) вектор враждебного воздействия:
Когда с одной стороны уничтожаются наши памятники в чуждом ареале (ай-яй-яй, так делать низзя, вообще никому и нигде, в надежде на то, что взлетит),
А с другой лоббируется установка чужих и чуждых памятников в нашем ареале (см. от памятника АИС в Владивостоке и далее к лоббированию установки мемориальной доски им. Маннергейма в Петрограде), сносить которые низзя, ибо уподобление заботливо предоставленному дурному примеру (и именно поэтому все подобные пропагаторы так «любят» принцип взаимности).
На эту тему (выстраиваемого догмата о «недопустимости» уничтожения идеологических привязок) полагаю необходимым напомнить один пример из советской практики.
В современных условиях он нам очень пригодится для вразумления наших соседей из оккупированного островного государства.
Итак, слово Евгению Владимировичу (источник цитирования, спасибо «святым девяностым», в настоящее время в каталоге РГБ отсутствует ☹):
Заключение
1-я эскадра флота Тихого океана погибла в ноябре 1904 г., разменяв себя и гарнизон крепости на 110 тысяч японцев (убитых, раненых, больных) и ничем не могла помочь 2-й эскадре флота Тихого океана, которая в это время грузилась углем в проливе между о. С. Мери и о. Мадагаскар, а также русской армии, потерпевшей поражение под Мукденом в конце февраля 1905 г., где с японской стороны уже приняла участие 3-я армия генерала М. Ноги.
На фоне этих событий, глядя с позиции сегодняшнего дня, продолжение похода во Владивосток 2-й эскадры флота Тихого океана выглядит лишенным военного смысла. Смысл похода остался только политический — могущество, престиж, великодержавность не позволяли русской правящей элите отступить. Несомненно, что на решение о походе 2-й эскадры влияла и предыдущая двухсотлетняя история русского флота, полная побед и походов. Знаменитая экспедиция в Греческий архипелаг в русско-турецкую войну 1768–1774 гг. принесла победы в Хиосском проливе и бухте Чесма, хотя подготовка и обстоятельства этого похода были для русского флота достаточно драматичными. Возможно, что от 2-й эскадры флота Тихого океана ожидали чудо-победы.
Национальное самолюбие русских было сильно задето Порт-Артуром, Мукденом и Цусимой. Унижение так больно ударило по России, что в 1945 г. новая советская элита, как только позволили обстоятельства, разорвала договор о ненападении с Японией. Красная армия разгромила и пленила японскую Квантунскую армию, вполне рассчитавшись за сухопутные поражения царской армии в 1904–05 гг. Остался большой должок за русским флотом, в 1945 г. обратной Цусимы не было, и только частичной компенсацией можно считать демонстративную высадку советских моряков в Порт-Артуре. Возложение венков к русским военным могилам носило четкий политический оттенок, как и требование советской стороны, не осуществленное японским правительством при поддержке оккупационных властей США, об уничтожении в г. Иокосука броненосца «Микаса», сохраненного в качестве военного мемориала.
С уважением, Поломошнов Евгений Владимирович.
г. Новосибирск, 2001–2003 г.
Цит. по Поломошнов Е.В. «Бой 28 июля 1904 года» (#584508), акцент (выделение полужирным) мой.
Дополнительно, для решения задачи вскрытия пропагаторов, поющих песни о недопустимости «очернения»™ «Великой *советской* истории», *начинающейся* с «октябрьского переворота» (см. например выступления в этой теме) категорически рекомендую сравнить анализ матчасти русского императорского флота из цитируемой монографии с… например хрестоматийным исследованием Всеволода Евгеньевича (В.Е.Егорьев «Операции Владивостокских крейсеров в Русско-Японскую войну 1904-1905 гг.»).
Закономерные набросы (т.е. постулирование желаемого) предстают в совершенно ином свете.
Сюда же следует посчитать и «разгром» Крымской войны: если учесть технологическую базу, состав сторон и геополитический контекст, а также не полениться сопоставить результаты с ценой, то можно получить интересные выводы.
Комментарии
Проинструктировать дипломатов на тему того, что как только они заслышат песню о «Курильских островах», следует поинтересоваться величиной задержки исполнения требования советского правительства.
Нах... рена? Перетопчуться и так.
Как много мыслей! даже такое привиделось:
А ничего, что 2-я эскадра была образована 17 апреля 1904 г.. когда Порт-Артур, к тому моменту первоклассная военно-морская база, стоял непокобелимо? Во истину,
Ещё б такой бред хранили в РГБ.
Но вернемся к Вашей статье. Что сказать-то хотели? Что памятник нельзя посадить (скинуть) только потому, что "Он же ПАМЯТНИК!"(с) "Джентельмены удачи"?
все эти рассуждения наводят лично меня сразу на две мысли:
1 что многие людишки не способны адаптироваться к цифровой цивилизации и к пониманию, что нет статики, есть только динамика!
2 что они же и по этой же причине не способны понять - прошли времена зиккуратов, пирамид и мавзолеев. Как себя поставишь (человек ли ты, государство или вообще человечество на 3-ей планете переферийного светила средней по размеру галактики), так тебя и будут воспринимать и вспоминать.
Резюме. Единственный действенный и действующий материальный памятник = Тополь-М. Но и его пора менять на Кинжал. Нематериальных же наворотили избыточно - и коммуняцкий СССР, и ЕБНовщина.
Да… О «первоклассности» данной базы я бы прописал изучение истории её Обретения из работ Рафаила Михайловича (НЯП — биографии крейсера «Баян»).
Для начала.
Для начала почитайте монографию под ред.И.И. Ростунова, там всего 383 стр. Не плохо бы ещё поучиться в ВУНЦ ВМФ «Военно-морская академия», а потом только лезть со своим копытом в калашный ряд.
В кои веки соглашусь.
Береса спрашивать — дело гиблое…
Но уж такой знаток, как Вы несомненно не затруднится обеспечить согласие цитатой из рекомендуемого источника, исчерпывающим образом раскрывающую тему распределения бюджета?
Береса спрашивать — дело гиблое
Вы меня потрясли до глубины души: наконец-то до вас что-то стало доходить, не ожидал. Добавить бы еще личный аспект- "Мне спрашивать..." и т.д. по тексту.
Будем работать....
И-23, дело в том, что почти все Ваши аргументации, строятся по принципу отсутствия корреляции между произрастанием на небольшом участке земли приусадебного хозяйства древесного растения семейства Адоксовых порядка Ворсянкоцветных и наличием близкого родственника мужского пола в столице государства расположенного на востоке Европы.
Такие дела.
Высший пилотаж))))
Ваши *симуляции* аргументации обычно строятся на набрасывании догмата «*я* не вижу связи ⇒ её нет и быть не может».
Практически — как у вендосектанта из примера известной статьи (тот тоже пел песни о том, как всё замечательно «работает» и *требовал* (!) *пароль* (!!!) в ситуации, когда парольный механизм выключен, ровно до тех пор, пока не случилось Чудо наглядной демонстрации).
ЗЫ: Попробуйте начать с постижения антропоморфизма категории причинно-следственных связей.
"Пропагатор" - это такая функция, отражающая распространение полей в КТП.
Человек - "пропагандист".
Да-да, а современное состояние языка — Вечно и неизменно.
Перечитайте мемуары Василия Дементьевича.
Язык - договорённость между многими. Вы можете табуретку слоном называть, но никто Ваши "изменения" не поймёт. Подумают, что просто дурак - мало того, что значения простого слова не знает, так ещё и употребляет слова, значения которых не понимает.
Ну чЁ Вы к человеку пристали? И-23 - он такой. Любит напустить туману и по-жонглировать именами-отчествами. Я его пару раз потроллил за это дело. И он ушёл от дискуссии,
не выдержав накала соцсоревнования.Вам бы полечиться от Веры в Мгновенные Чудеса.
Руководство господина Брукса — хорошее средство.
И не надо набрасывать гордое не-знание наблюдений товарища Эмануэля на планку успешного «троллинга».
Привычку потребления *исключительно* продуктов профессионального перевода видно издалека. В комплекте с обеспечением не-знанием источников всего вековой давности.
КМК, либо нормальный перевод, либо - просто чтение оригинала.
Ломать свой мозг и язык в угоду "надмозгам", по какой-то причине (обычно от безденежья) решившим, что они - как бы "переводчики"?
Нет.
Определение «нормального перевода», критерии оного, тесты…
Время достаточного оформления Традиции.
Доступность оригинала (кстати, стараниями поколений «реформаторов» Великого и Могучего удалось в значительной степени обнулить его существенное преимущество).
Один из критериев - единственной важный в контексте - адекватное владение целевым, русским языком.
К примеру, если "переводчик" употребляет слово "пропагатор" применительно к человеку (и не как метафору, понятную лишь ботаникам и узкому кругу физиков), то он как переводчик говно. Никаких тестов тут не нужно: один раз наткнулся в тексте на подобное, и всё. Равно как на пару неправильных падежей или склонений.
Да и вообще, о чём тут говорить - в данном случае человек сам текст писал. Смысл использованых слов он не понимает.
Да-да, конечно.
Главное — «потерять» вопрос «кто (и на каком основании) определяет „адекватность“?».
ЗЫ: Не льстите себе. Упоротость озвучиваемых требований однозначно и *достаточно* указывает на то, что Ваш родной язык — старательно конструируемое наречие «*пиджин* рюссиш».
Чтение курса лекций князя Кропоткина не предлагаю за очевидной безполезностью.
Носитель языка, разумеется. Я.
? Упоротость - в требовании к переводчику владеть языком, на который он переводит? :)
Поставим вопрос прямо: Вы сумасшедший?
Мысли о том, что Вы — не единственный носитель языка и что оценки других носителей могут не совпадать с Вашими в черепной коробке не помещаются.
Зато какой навык компенсации [отсутствующей] аргументации набросами влажных мрий о «сумасшествии» оппонента…
Или это не набросы, а проекция?..
ЗЫ: Впрочем, тенденция не нова и, увы, слишком хорошо извества.
Примером тому — хотя бы Грамматика г-на Лудвига.
А какое мне дело до других носителей языка, если информацию потребляю я? Я считаю переводчика говном, и как следствие им не пользуюсь. Нормы языка определёны в словарях, так что если мне потребуется выяснить, кто из нас девиант - я или переводчик, это всегда легко сделать. В данном случае девиант явно "другой носитель языка" (ну, точнее, не носитель).
Какая ещё компенсация? Вы делаете взаимоисключающие утверждения, значит, либо идиот, либо сумасшедший, либо тролль. Выясняю, кто именно.
Не то, чтоб это было важно...
Терминальная стадия потреблядства.
Судя по ориентации на потребление заботливо «переведённого» «контента» — налицо психология основного продукта свинофермы.
Вы замечательно-последовательны в обережении извилины от знакомства с мемуарами енерала Новицкого.
Ну и на десерт напомню определение:
Читайте ялтинские протоколы и не порите чушь. Ей и так больно.
Читайте Рафаила Михайловича.
Если недостаточно и доходит только через собственный опыт — добро пожаловать сюда. Хотя можно было бы и ограничиться руководством господина Фокса…
А вот и очередная наглядная иллюстрация тенденции ☹
Строго в линии генерального вектора.
Реплика иппонского дипломата: