Ехал я намедни с двумя молодыми девушками в лифте нашего офисного центра.
С трудом удержался, чтобы не заткнуть уши. Или не сказать что-то, трогающее за душу, слов подходящих у меня не нашлось, увы.
Матерщина составляла подавляющее большинство словарного запаса молодёжи. Его фундаментальную основу, а не некое экспрессивное приложение к обычной речи. И ведь, это не стройотряд шпалоукладчиц, тривиальные офисные работники. И не что-то, поражающее воображение обсуждалось, обыденная тема – покупка в столовой салата.
И подумалось мне, общество из фантастического фильма "Кин-дза-дза!", казалось-бы, антиутопия, – вот оно, уже перед нами. Мы в нём живём.
Чатлано-пацакский словарь:
"Кю" – приемлимое в обществе ругательство.
"Ку" – все остальные слова.
Первый революционный импульс повышения грамотности нашего Отечества закончился и с развалом Союза и перешёл в противоположную фазу. Ушли в бездну читающие Шекспира без перевода советские школьники.
После 1917 года советское правительство активно проводило политику “ликбеза” (ликвидации безграмотности):
- Открывались школы для взрослых.
- На предприятиях создавались "ликвидационные пункты".
- Внедрялись экспериментальные программы обучения.
- Особое внимание уделялось подготовке учителей.
За 10 лет после Великой Октябрьской Социалистической Революции, в условиях гражданской войны, интервенции, эпидемий смертельных болезней, – уровень грамотности в стране вырос примерно на 7% (с 35% до 40,7%), при этом в городской среде прогресс был более значительным (с 50% до 60%).
С грустной улыбкой можно сейчас прочесть, что ужасало в 50-е годы писателей.
"Зато сразу бросалось в глаза объявление на стене, объявление, которое он уже читал сегодня, когда впервые вошел сюда.
Что-то в нем было не так.А/О СОФАРИ ВОВРЕМЕНИ
АРГАНИЗУЕМ СОФАРИ ВЛЮБОЙ ГОД ПРОШЛОГО
ВЫ ВЫБЕРАЕТЕ ДАБЫЧУ
МЫ ДАСТАВЛЯЕМ ВАС НАМЕСТО
ВЫ УБЕВАЕТЕ ЕЕ".
Цифровизация сильно ускорила процесс деградации речи современников.
Книги уже не читают, ан масс. Письма уже от руки не пишут. Да и зачем?
Один запрос в deepseek и вам напишут, хоть стихами, хоть прозой на любую тему за пять секунд.
Тут бы мне продолжить тенденцию, вспомнить про "Идиократию", добавить мрачных перспектив.
Однако, есть вполне конкретное предложение. Если мы не хотим оставаться бедными речью немыми, с отсутствующим образным мышлением цифро-уродами.
Предлагаю кадровым работникам, ищущим людей для работы в хороших должностях, на собеседовании кандидатам давать писать сочинение от руки на произвольную тему.
Если больше трёх грамматических ошибок, повод задуматься. Над неграмотным шефом все смеются.
Не может ясно излагать мысли – не поймут подчинённые, лишние временные затраты.
Отсутствует развитая фразеология – не сможет решать сложные проблемы. А это уже потери для бизнеса.
Как вам такое, дети планшетов?
Комментарии
Совсем недавно супруга попросила племянницу (племяннице 22 года) сделать ей ликбез по одному вопросу, на что был немой вопрос в глазах. Оказывается племянница не знала значение слова "ликбез".
Вы бы ещё КомБед вспомнили :))) время этих слов давно прошло, сто лет уж как минуло
Мое поколение знает это слово именно со школьной скамьи, а вот молодое школьные эти знания забывает быстро, про ликбез вообще-то в школе проходят.
Ха! КомБед))
Замком по морде! Заместитель комиссара по морским делам.
Засраку - заслуженный работник культуры!
ЗАСРАКУЛЬ жеж
Уровень знаний / кругозора явно упал теперь у многих подростков...недавно об этом даже Глава СПЧ и Президент говорили
https://rg.ru/2024/12/10/valerij-fadeev-tolko-18-procentov-molodezhi-znaet-kuda-vpadaet-volga.html
На этом фоне из каждого утюга говорят о том, что нам нужно ещё больше цифровизации, ещё больше имитаторов интеллекта, их внедрение должно стать как можно шире и как можно глубже и желательно во всех сферах жизни без исключения. Работаю со студентами уже четверть века - деградацию наблюдаю собственными глазами. Уверен, что не потребуется даже смены поколений, чтобы получить подавляющую массу организмов, лишённых способности думать, анализировать и выстраивать собственные умозаключения. Видимо кто-то небезосновательно считает, что таким обществом управлять будет намного проще. Добро пожаловать в новый мир ...
Коллега!
Я препод с 2014-го, а в науке с 1997-го (ктн с 2004).
Мгновенный доступ в интернет "из любой точки обитания" в сочетании с нейросетями, по сути, стали "нейроимплантами, усиливающими умственные способности человека (память, скорость мыслительных процессов, вычисления, поиск. . .) из произведений научной фантастики.
А людишки - ленивые существа - стали чем-то вроде кожанных обезьян. Зачем думать своей головой, если есть телефон?!
Есть ребята, думающие своей головой, но они в меньшинстве.
Что ж вы, товарищ преподаватель, хреново так преподаете, что у вас подопечные деградируют? Опять власти виноваты?
Обучаемые погружены в социум. Мы (преподы) выдëргиваем их из него на учебную пару (90 минут) .
И что с того?
У нас запрещены гаджеты и стоят камеры. Но жЫвотные всë равно "долбятся шарами" в смартфон вместо лекции. Даже под угрозой немедленных кар. Чисто наркоманы.
Как это "кто-то"? Вполне конкретное лицо.
Наговариваете вы всё. Посмотрите как в стране всё замечательно!
Российские образовательные учреждения обладают глубокими академическими традициями, особенно в области математики, физики и инженерных наук, что обеспечивает высокий уровень подготовки студентов.
Сарказм мод офф.
Интересно, какая доля отвечающих правильно ответила, что Волга впадает в Каму. А то может оказаться, что из 82% молодых людей, ответивших «неправильно», подавляющее большинство просто дало не тот ответ, который ожидали проверяющие.
Это устаревшее слово , историзм столетней давности.
При чем тут устаревшее? Про ликбез в школе учат.
Молодежь уже не поймет анекдоты советской эпохи основанные на советских пропагандистских штампах
семенного
СемЕнного
С молоденькой какой спрос? Откуда ей знать про ликбез и рабкрин?
Мы недавно всей семьёй думали, как реагировать, если учительница нашей внучки написала «легбез». И это была не единственная грамматическая ошибка...
Учительница 1965 года рождения. Все регалии при ней, неоднократно отмечена и награждена, лучший классный руководитель СПб какого-то года (в списке награждённых ежегодно всего человек 20-30).
Остро захотелось сменить школу. Или хотя бы класс...
Чем дальше в историю уходит советская эпоха тем больше мифов создается - советские школьники читающие Шекспира (Тору и Талмуд, Упанишады) без перевода и тд.
Это из американского сравнительного исследования грамотности школьников времен Кеннеди. Они сделали верные выводы (в то время). Насчёт без перевода -- да, тут, может быть, и гипербола. Однако, массово Шекспира в то время -- мы таки читали, да. И именно школьники.
Будете смеяться, но я школьником и до Упанишад с Талмудом добрался.
И то, и другое оригинале, надеюсь?
Нет, канеш. Но по наводке Стругацких из Понедельника.
А зря! Упанишады на санскрите очень полезны для советского юношества.
Впрочем, сам в юности такую штуку читал в оригинале:
Не хуже, чем Араньяки.
"А кой тебе годик?" И, да, все три полных канона Упанишад и Талмуд за 8 столетий? Где перевод взяли? Просто интересно.
Был такой сосед. Отец школьного приятеля. Приятеля звали Лёва. Каббалы и Талмуда у него была целая стенка.
В переводе на русский? А с Упанишадами что?
Представьте, на русском. Конкретно искал там цитату из "Понедельника" про "Я, это я мировое"
Как тут уже было отмечено, Упанишады, на русский язык, были переведены в 1992 году. Да и то далеко не всё. А посему повторяю свой вопрос: " А кой тебе годик?"
Дебилушко, я не зря упомянул цитату из "Понедельника". Он вышел в 1965 году. И Стругацкие читали "Упанишады" не на санскрите.
Петух гамбургский (ну если мы перешли на оскорбления), Аркадий Стругацкий знал английский и японский языки (образование обязывало). Так что он вполне мог прочесть Упанишады на одном из этих языков. ДБЛ БЛД.
Имбецил еврогейский недоношенный, санскрит чем-то похож на английский и японский? Аркадий знал санскрит? тебя ниже уже ткнули в издание Упанишад на русском от 1967 года. Добавлю только, что впервые Упанишады переведены с санскрита в 1657 году.
Козёл, а что Упанишады переводились только на русский, а на английский ни-ни? И на английском нельзя было с ними ознакомиться?
И прямо на русский?
То, что мне "ткнули" - это перевод одиннадцати упанишад, а их порядка сотни (уж и не упомню, давно интересовался). Это всё равно, что тебе ткнуть Тору и сказать, что это Библия.
И ещё, "Понедельник.." написан в 1964-65 годах. Упанишады переведены на русский (частично) в 1967. Тут одно из двух, либо Стругацкие знали санскрит, либо читали их на английском/японском языках. Я, конечно, понимаю, логика - это для тебя слишком сложно, это москальская лженаука.
P.S. Ещё вариант - у АБС была машина времени.
Их 108.
Упанишады, это не "она", а "они", т.к. по смыслу это комментарии к Ведам, а дословно "сидеть рядом", т.е. возле учителя с целью познания истины.
А за сим: пошел нахер, имбецил.
Освежил в памяти, 108 - это канон "муктика", а есть ещё 11 канонов "мукхья" и канон согласно ведийским школам. Знаток древнеиндийской литературы, прости Господи.
И, да, алё, гараж, что там с хронологией написания АБС "Понедельника..." и перевода Сыркина?
P.S. Воистину говорят: пьяный проспится, дурак (такой как ты) - никогда.
"Упанишады" 1967-го года находятся легко. Перевод А.Я. Сыркина.
Все три канона? Ссылочкой не поделитесь?
Будем смеяться)) Упанишады впервые на русском были изданы в 1992 году ! )) Вы точно из советских школьников которые читали Шекспира в подлиннике? Или ходили в обычный советский школьный кружок по изучению санскрита для чтения Упанишад ?
А может быть он их читал на английском (ну раз Шекспир в подлиннике)?
ТУт ещё и Симург их читал...
Читал. Но я школу в 90-е заканчивал. :) Есть нюанс.
Я просил ссылку на издание, ибо я заканчивал школу на 20 лет раньше Вас.
https://www.rulit.me/books/upanishady-download-152869.html
Спасибо. Скачал, глянул (позже почитаю). Это компиляция из десятка упанишад, что вполне ожидаемо. И судить по ним о полной Упанишаде, это как судить о Махабхарате по Бхагаватгите, или по Торе (Пятикнижии) о всей Библии.
Чем богаты... Но сказать, что вообще не переводили несколько неверно, не находите?
Вот так истинный советский школьник выявил шпиона в ходе литературного диспута. Браво! Ишь чё, повадились всяких Шекспиров в подлинниках читать.
В сети есть учебник 1970х для 8 класса (Роговой, Геккер и Волосовой) с произведениями классиков англ.литературы. Для школ с углубленным изучением ин.языка, о которых по-видимому американец и сообщал.
Опередили меня.)
Какой, нафиг, Шекспир? Даже советские студенты, вооружась словарём, не только лишь все могли прочесть передовицу "Московских чего-то-там", после получасового конспектирования текста. Про свободное чтение с листа и речи не было.
Страницы