Я обратил внимание, что почему-то перевод титулов иноземных государей производится почти хаотично.
У каких-то стран (Спарта, Персия, ...) государей называли царями, как у нас. Логично.
У каких-то (Египет, Ирак, Иран, Монголия, ...) государей называли так, как они сами называли себя (фараон, султан, шах, хан, ...).
А вот с остальными что-то непонятное. Ди и тэнно мы называем древнеримским титулом «император». Кингов, реев, рексов, роев называем выдуманным словом «король»