Тут давеча беседовали о подлинности цитаты Бисмарка, выложенной одной дамой:
Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас опрадывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. © Бисмарк жжет
Мною ей был задан вопрос:
Жгут распространители этого нелепого фейка. С какой целью распространяете?
На что отреагировал некий щеневмерлик "Увы", потребовав от меня предоставить доказательства моей критики (вместо того, чтобы потребовать от дамы предоставления доказательств подлинности цитаты):
М-м-м-дя-а? То есть Отто Бисмарк это не писал? Доказательства будут? Сразу говорю: советы поискать в Гугле или Яндексе (и иже с ними) - не канают
Но тут подключился с вопросом уважаемый мною коллега-россиянин, которому я счел обязательным ответить:
Никто не дал цитату ни на русском (известный перевод "Мысли и воспоминания"), ни даже на немецком из первоисточника. О чём разговор? "Нам нужны пруфы, Билли!" (с) :)
И на следующий тоже ответил:
Вот в данном случае ничего похожего: должен только найтись человек, хорошо владеющий немецким, проживающий в Германии и согласный добровольно и забесплатно перешерстить все труды и переписку Отто. Всего-то делов.
Однако таких героев не нашлось, ждать еще нет смысла, поэтому придется выложить текст одного из лучших исследователей истории в руснете по разоблачению части "цитаты", что автоматически дискредитирует её в целом:
=========================================
22.03.2014 19:53 https://labas.livejournal.com/1064571 "О стоимости бумаги" Игорь Петров
Уваж. hyperkvaksha спросил по поводу очередной "цитаты Бисмарка": "Договоры с Россией не стоят и бумаги, на которой они написаны".
В данном случае:
1) источник в форме "не стоит и бумаги" явно незапамятных времен, скорее всего изначально английский, но мог возникнуть независимо в разных странах. Что крайне затрудняет поиск и повышает вариативность.
2) уваж. thrasymedes еще во время прошлого бисмарк-обсуждения дал весьма полезную ссылку.
К чему можно добавить:
1) Бисмарка к этой цитате привязали, скорее всего, в более-менее современной периодике. Самое раннее упоминание, кот. я пока нашел:
- украинское: "Ще Бісмарк говорив, що угоди з Росією не варті того паперу, на яких вони написані" - Олександр Палій "Навколо Тузли" ("Українська правда", 21.10.2003)
- русское: "Бисмарк как-то сказал: "Договоры с Россией не стоят бумаги, на которой они написаны" - Ольга Брилева "Битва за Тузлу: потери России" ("Русский журнал", 03.11.2003)
Так как тематика статей совпадает, можно предположить, что Брилева позаимствовала цитату у Палия.
2) Как и сказано по ссылке выше, немецкий словарь крылатых выражений приписывает цитату О. фон Рехбергу в форме: "Garantien, die das Papier nicht wert sind, auf dem sie geschrieben stehen" (о гарантиях суверенитета Италии, 1861).
Могу добавить, что как издание того же словаря 1910 года, так и современное переиздание также называют автором фон Рехберга.
Таким образом авторство Бисмарка почти, извиняюсь за тавтологию, гарантированно исключается.
3) Наиболее ранее употребление по гугльбуксу, которое я нашел - в работе профессора-иезуита Э.Уорсли "Reason and Religion" (1672) в форме "A most pitiful Plea, not worth the paper it blot's"
4) cmike любезно указал такую цитату Бисмарка: "Die Haltbarkeit aller Verträge zwischen Großstaaten ist eine bedingte, sobald sie »in dem Kampf um's Dasein« auf die Probe gestellt wird. Keine große Nation wird je zu bewegen sein, ihr Bestehn auf dem Altar der Vertragstreue zu opfern, wenn sie gezwungen ist, zwischen beiden zu wählen" ("Все договоры между великими державами прочны, лишь пока не испытываются в 'борьбе за существование'. Ни одна великая нация никогда не принесет свое существование в жертву верности договору, если ее вынудят выбирать между тем и другим", "Gedanken und Erinnerungen", глава XXIX)
5) В качестве замены Бисмарку хотел бы предложить на выбор:
Вы знаете, чего стоят договоры и чего стоят законы перед лицом разгоревшихся международных конфликтов, это — не более, как клочок бумаги.
Эти слова принято цитировать и вспоминать, как образец цинизма внешней политики империализма, но цинизм заключается не в этих словах, а в той беспощадной, жестоко беспощадной и мучительно беспощадной империалистической войне, в которой все мирные договоры и все законы о нейтральности попирались, попираются и будут попираться до тех пор, пока будет существовать капитализм.
(В.И.Ленин. Доклад о внешней политике на объединенном заседании ВЦИК и Московского Совета. 14.05.1918)
In the Soviet Union the power of the state is above all rights. The government does not have to obey the law. As a result the citizens of the Soviet Union enjoy none of the freedoms which are guaranteed in their constitution. They do not have freedom of speech or freedom of the press. They may be arrested without cause; their homes may be invaded without a search warrant; they may be executed or exiled without a fair trial and without appeal.
Their constitutional guarantees are just as false as their treaty agreements. Bolshevik agreement is not worth the paper it is written on. It is only a scrap of paper.
(Гарри С. Трумэн. Речь по случаю дня конституции. 17.09.1951)
================================================
24.12.2013 16:40 https://labas.livejournal.com/1050646.html служба утерянных цитат-10 Игорь Петров
Уваж. idelsong поинтересовался происхождением известной цитаты Бисмарка про Украину.
Начать тут, вероятно, надо с того, что хотя сама цитата стала неотъемлемой частью Походного Словаря Политолога, канонической ее версии не существует. Создается впечатление, что каждый уважающий себя политолог переводит ее наново с тайного немецкого оригинала. Действительно
"Могущество России может быть подорвано только отделением от нее Украины". Бисмарк (Н. Ульянов, Е. Морозов "Украинский сепаратизм: идеологические истоки самостийности", 2004)
немецкий канцлер Отто фон Бисмарк: "Могущество России может быть подорвано только отделением от неё Украины… необходимо не только оторвать, но и противопоставить Украину России, стравить две части единого народа и наблюдать, как брат будет убивать брата. Для этого нужно только найти и взрастить предателей среди национальной элиты и с их помощью изменить самосознание одной части великого народа до такой степени, что он будет ненавидеть всё русское, ненавидеть свой род, не осознавая этого. Всё остальное - дело времени" (Г. Крючков. "Украина перед судьбоносным выбором", 2010).
Эта цитата наиболее распространена в сети. Привлекает внимание отточие после первого предложения, которое как бы предполагает существование полной версии слов Бисмарка. Увы, ни один из источников не раскрывает загадку отточия.
В своё время Бисмарк сказал, что для огромного тела Российской Империи смертельна лишь одна операция - ампутация Украины (И. Саввон. "Россия - Украина", 2001)
...слова Бисмарка, что "для огромного тела Российской империи смертельна лишь одна операция - ампутация Украины"... (А.Шутов "Постсоветское пространство", 1999, та же цитата в А.Шутов "Россия в жерновах истории", 2008)
Еще Бисмарк говорил, чтобы погубить Россию, надо оторвать от нее Украину (Д.Рогозин, цит. по "Независимая газета" ,17.06.1997).
Совершим теперь скачок на сто с лишним лет назад и обратимся собственно к первоисточнику - мемуарам Бисмарка "Мысли и воспоминания" ("Gedanken und Erinnerungen", русский перевод приводится по советскому изданию 1940 г.)
В главе V мемуаров, рассказывая о немецкой политике времен крымской войны, Бисмарк упоминает о т.н. "Партии Еженедельника", возглавляемой Р. фон дер Гольцем и М. Бетманом-Гольвегом, которая
В то время как Гольц и его берлинские сподвижники довольно ловко обделывали свои дела... Бунзен, посланник в Лондоне, имел неосторожность послать в апреле 1854 г. министру Мантейфелю пространную записку, в которой выдвигались требования восстановления Польши, расширения Австрии вплоть до Крыма, возведения эрнестинской линии на саксонский королевский престол и т. п. и в которой рекомендовалось, чтобы Пруссия содействовала осуществлению этой программы. Одновременно Бунзен сообщил в Берлин, что английское правительство не возражает против присоединения приэльбских герцогств к Пруссии, если последняя примкнет к западным державам; в Лондоне же он дал понять, что прусское правительство согласно на это при условии означенной компенсации. Оба эти заявления были сделаны Бунзеном без всяких на то полномочий. Король, когда это дошло до него, нашел, при всей своей любви к Бунзену, что дело зашло уж слишком далеко, и через Мантейфеля приказал Бунзену уйти в долгосрочный отпуск, закончившийся отставкой.
Как нетрудно убедиться, автор ничуть не симпатизирует "Партии еженедельника", нет в приведенном отрывке и упомянутой цитаты.
В начале 1888 года немецкий философ Эдуард Гартман опубликовал статью "Россия в Европе" ("Rußland in Europa". In: "Die Gegenwart", Berlin, №1, 1888), в которой предложил таким образом решить русский вопрос:
Если сначала между Бисмарком и текстом Гартмана была установлена связь скорее спиритуального рода, см., к примеру, "Гартманъ принадлежитъ къ безусловнымъ поклонникамъ германскаго канцлера и давно уже старается въ своихъ философскихъ трактатахъ пропагандировать политику Бисмарка" (журнал "Наблюдатель", Спб, 1889), то через 25 лет, когда началась мировая война, все и всяческие маски были одновременно сорваны по разные стороны фронта:
Mit Bewunderung für seine Voraussicht grosser politischer Entwicklungen lesen wir von der durch Eduard v. Hartmann mitgeteilten politischen Idee Bismarcks, den alten Kiewer Staat wieder herzustellen. Diese Idee Bismarcks ist die Knochen der ukrainischen Soldaten wert! (W. Kuschnir "Die Ukraine und ihre Bedeutung im gegenwärtigen Kriege mit Russland", Wien, 1915)
В русской традиции тут, правда, случилась геополитически-клерикальная рокировка и место Украины внезапно заняло православие:
Вообще уже в ходе первой мировой войны идея стала достаточно общим местом, причем не последнюю роль тут играли проживавшие в Германии/Австро-Венгрии украинцы. Цитированный выше В.Кушнир, в частности, замечал, что лишь "оттеснение России от Черного моря восстановит политическое равновесие в нашей части света", а депутат рейхстага Л.Цегельский настаивал, что одно лишь отделение от России Финляндии, Курляндии, Литвы и Польши ничего не даст, так как экспансионистские планы России проходят по линиям Киев-Лемберг-Будапешт-Триест и Киев-Севастополь-Константинополь-Дарданеллы, а значит, отправной точкой для них является Украина.
Советские историки вопроса не смогли прийти к единому мнению. Хотя в 1943 г. в "Историческом журнале" Бисмарк упоминался лишь в качестве свидетеля:
в 1948 г. академик Ф.А.Ронштейн настаивал, что:
а в вышедшей в том же году книге "Внешняя политика и дипломатия германского империализма в конце XIX века" А.С.Ерусалимский (редактор перевода мемуаров Бисмарка) связи между Бисмарком и Гартманом напротив не усматривал.
Дальше удалось продвинуться восточногерманскому историку К.Ремеру, который пристегнул Бисмарка к Гартману таким образом:
Однако, на указанной странице мемуаров Бисмарка мы обнаруживаем лишь такой пассаж:
Натурально, теперь, когда мы пробежали уже около трех кругов вокруг злополучной цитаты, было бы несправедливо уйти без ответа на вопрос, откуда же взялась та самая ампутация, о которой так азартно толкуют современные политологи. Выскажу догадку. В 1971 году В.Добричев сообщил, что
и даже дал ссылку на - несколько, признаем, экстравагантный для советского Политиздата - источник: I. Рудович, "Вступлення митр. Андрія Шептицького на митр. престол у Львові" ("Богословія", Львів, 1926, стр. 219) К счастью, этот журнал оказался оцифрован и вот:
В качестве моральной компенсации я бы, конечно, предложил политологам в следующий раз, прежде чем хвататься за красивую цитату, подумать, не запустил ли ее малоизвестный униатский священник, но вряд ли они меня послушают.
Комментарии
Текст дополнения:
===============================
со ссылкой на S. Rudnickyj, Ukraina und Ukrainer. Wien 1914, стр.47
Однако, если обратиться к самой брошюре, то напечатано в ней вот что:
Кроме того точный перевод таков: "Лишь благодаря владению Украиной, Россия стала тем, что она есть. Чрезмерное могущество России может быть подорвано лишь отделением от нее Украины". Почему в украинском переводе вместо "владения Украиной" появились "богатства Украины" - вопрос, вероятно, к О.Шаблию.
"Rußlands Macht kann nur dann gebrochen und von Europa abgewendet werden, wenn ein ukrainischer Staat entstehen sollte, der das stärkste Bollwerk Europas gegen die russische Barbarei sein würde" ("Могущество России может быть сломлено, и Европа может избежать угрозы лишь тогда, когда возникнет украинское государство, которое станет крепчайшим бастионом Европы против русского варварства").
Согласно ряду источников, так ответил депутат австрийского рейхсрата Э.Пернерсторфер в 1916 г. на опрос издававшейся в Вене газеты "Ukrainische Nachrichten". В этом случае, к сожалению, не могу проверить первоисточник, но фигура самого Пернерсторфера, а также время и обстоятельства действия позволяют предположить, что на этот раз цитата подлинная.
Про Бисмарка.
В СССР был подготовлен к печати 3-х томник его воспоминаний. Насколько я помню, вышел только первый том, издания 1940-го года. Он был в нашей библиотеке. В нем данной цитаты нет. Вообще, в первом томе речь шла о детстве и учёбе в Геттингене.
Наверное, где-то есть книги с его прямой речью (на нем.языке - наверняка). Но на русском я о таких не знаю.
Тут ещё полезно вспомнить эпомею с изданием одного замечательного, образцово-научного памфлета Маркса.
Петров не говорит, имелся у него в руках один том или все три.
Но в интернете выложены были в своё время все три тома:
http://militera.lib.ru/memo/german/bismarck_o01/index.html
Бисмарк О. Мысли и воспоминания: в 3-х т. / Перевод с немецкого под редакцией проф. Л. С. Ерусалимского. — М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1940-1941. ≡ Bismarck O. Gedanken und Erinnerungen. — Stuttgart : J.G. Cotta, 1898-1919.
А проще всего задать этот вопрос ему напрямую, раньше он всегда отвечал. )
Интересно. На первый взгляд - соответствует (первый том). Значит есть и остальные. Спасибо за инфу. Мне только интересно, где и у кого еще можно найти два тома?
Так на Милитере все три тома в ПДФ выложены. )
Это я видел. Я про сами книги. В бумаге.
Такой раритет … разве что в крупных библиотеках или в буках (но там мгновенно с руками оторвут) ...
В том-то и дело... Даже в публичках ни 2-го ни 3-го тома мне не попадалось.
Спасибо интересно
Да ради бога, Шурка, сказывается некоторое участие в исторической интернет-тусовке: просто знаю где что брать.
ТС разоблачил - нет подтверждения авторства Бисмарка: Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, ....
А что теперь делать с этим высказыванием? Кому приписать авторство?
Ничего делать не надо: только повесить табличку "Фейк" - и всё.
Уточните, что именно является фейком - содержание (смысл) фразы, или авторство Бисмарка?
Разумеется, в первую голову авторство. Но это не исключает претензий к содержанию.
Вы не задумывались, 1) кто сформулировал эту фразу, 2) запустил и раскрутил её в СМИ,
3) для чего это сделано, 4) почему авторство приписали именно Бисмарку, а не кому-либо другому?
Запустили потому, что трехтомник Бисмарка издан в 1940-41гг., и до выкладывания его в интернете проверить для рядового человека было практически невозможно.
Петров проживает в Германии, поэтому хорошо ориентируется в немецких СМИ и в исторической литературе на немецком языке. Добавился интернет - и пошлО, и пошлО, и пошлО ...
Извините, но как-то вы совсем в сторону уходите. Вопросы в силе:
- кто сформулировал эту фразу и раскрутил её в СМИ, для чего, с какой целью?
- почему тот, кто сформулировал фразу, приписал авторство именно Бисмарку, а не кому-либо другому?
Если вы изучаете только лишь авторство фразы из академического интереса, а остальные вопросы вас не интересуют, так и скажите.
1. Давайте так договоримся: я в своём посту занимаюсь тем, что я считаю нужным. Не устраивает - делайте свой пост. Вот так, и никак иначе.
2. В самом начале своей заметки Петров сказал:
3. Кто и с какой целью распространяет, неплохо раскрыла одна дама в комментариях к посту другой дамы на эту же тему:
По вашему пункту 1 - согласен, ни на что не претендую, занимайтесь тем, чем считаете нужным. Россия - свободная страна.
По пункту 2: вы говорите о времени привязки Бисмарка к этой цитате, но не о причине привязки.
Ведь кроме Бисмарка были всякие Карлы, Фердинанды, Луи, Филиппы, и пр.пр. У них, скорее всего,
еще меньше доступных мемуаров, а значит настоящему автору цитаты легче скрыть следы фейка. Однако автор выбрал Бисмарка.
По вашему 3 пункту. Так понимаю, вы согласны с оценкой той дамы, и тоже полагаете, что в России
... народ с комплексом неполноценности, постоянно придумывает цитаты известных людей про себя ...
Спасибо. Теперь вопросов нет. Простота хуже воровства.
1. Спросите у щеневмерлика Палия, почему он выбрал именно Бисмарка на этот раз. У них еще куча фейков с русскими и нерусскими писателями, государственными деятелями эт цетера. "Всех и не сосчитаешь" (с).
2. Дама имела в виду в данном конкретном случае Щеневмерланд.
3. Кыргызцам, конечно, виднее, чем и как живут русские. Не уходите, ваше мнение необычайно ценно для нас (с).
Позабавил пункт 3 про Кыргызцам. Последний аргумент майданутого белогандона. Бан.
Позже разобрались: не было ни кыргызца, ни майданутого белогандона.
Русские ещё ни разу не приходили за своими деньгами, а когда придут, то никому мало не покажется.
Даже Путин в своём плутониевом ультиматуме пообещал взыскать за антироссийские санкции. А постпутинцы взыщут и за очень много что ещё.
Хорошо бы. )
За подделку цитат кого-бы то ни было-судить надо( напыжился и сурово сдвинул брови).Серьезно-приписывают Бог знает кому Бог знает какие слова и изречения. И ведь верит народ!.
Сразу же в кандалы - и на каторгу с конфискацией всего имущества и лишением гражданских прав!
Ой, да чего мелочиться-расстрел из карамультука сразу
Джума-Чекист.
Ни фига: на урановые рудники без комплекта спецодежды!
чего бы ни писали про б/укрию западные "теоретики" и политики, цель одна: внушить несчастным украинцам, что украина после отрыва от России непременно станет то "итальянским Пьемонтом", то "второй Францией" и заживёт "бохато и счастливо". Европейская русофобская пропаганда со 150-летней бородой! а население б/укрии ведётся и слепо верит высоколобым. Уже голыми жоппами дружно и массово сверкают, убивают своих сограждан, но - ВЕРЯТ и надеятся, что Россия без них "ну точно" вот-вот загнётся. И не видят небратья (злоба от несбывшейся мечты застит мозги), что Россия давно не та, что без них живёт и развивается, да по щам любителям цитат из прошлого и настоящего может навалять весомо, если будет надо...а они всё мечтают, фантазируют, истерят, предают препедков, пускают друг другу кровь, ждут баранки на деревьях да галушки прямо в рот...отупели и обезумели массово и вконец
p.s. за такие цитатки и внушение иллюзий надо, действительно, давно карать, калёным железом ставить клеймо на лоб, типа "любит помечтать"
Согласен целиком и полностью! )
"
Но бравый солдат Швейк не робел. Вполне довольный, проводил он дни свои в отдельном бараке, между динамитом, экразитом и пироксилином, начиняя торпеды этими страшными веществами и оглашая окрестность пением:
Ах, Пьемонт, Пьемонт,
Видно, край ты панский;
Ведь с тобою пал
Весь оплот миланский!
Гоп, гоп, гоп!
И оплот миланский
И четыре моста.
Выставляй, Пьемонт,
Посильней форпосты!
Гоп, гоп, гоп!
Я ведь вам прислал
Целый полк уланский,
Вы ж его сгубили
У ворот миланских!"
== А.Петровский(1 год 10 месяцев) (20:10:40 / 10-02-2019)
Позабавил пункт 3 про Кыргызцам. Последний аргумент майданутого белогандона. Бан. ==
Ну, хоть развеселил кыргызец - и на том спасибо, иди к своим овцам и ишакам, продолжай их обслуживание. )))
Автор опровергает не цитату из Бисмарка, а некий её вариант, который даже не удосужился воспроизвести полностью.
Не зная языка оригинала, нужно вообще быть поскромнее.
Публикация смысла не имеет.
?
1. Петров уже лет двадцать проиживает в Германии, работает в научных центрах, что было бы невозможно без хорошего знания немецкого, в журнале все цитаты с немецкого переводит на русский.
2.
Вообще-то, меня интересовала эта цитата
Про Украину - меньше всего.
Это несколько иная история, на которую далее даются ссылки в обсуждении:
Ответ:
Комментарий др. блогера:
Ответ:
Далее Петров выложил еще один текст на данную тему.
Из обсуждения:
Доказать, что человек чего-то не говорил и даже не делал практически невозможно.
Особенно тогда, когда современников не осталось, то есть история ушла из живой памяти в источники на бумаге или машинных носителях.
Даже если данной цитаты не удастся найти в сочинениях Бисмарка, то остаются свидетельства людей, кто-то что-то кому-то сказал и прочее.
Подробнее эта модель изложена здесь.
https://aftershock.news/?q=node/1019487
А поскольку указанная цитата является по содержанию истиной,, и я про неё знаю десятки лет, то у меня нет никаких оснований пересматривать авторство этой цитаты.
Кстати, это и Гитлер мог сказать в моменты просветления.
Он проверил это на своем опыте.
Но сказал Бисмарк.
В обсуждении той статьи я высказался, одобрив идею единого учебника истории (имея в виду школьный).
С моей т.з. подход иной: нужно доказывать факт наличия, а не отсутствия, иначе это миф, легенда, сказка, фейк - коннотации у которых могут быть разными. Для доказательств, кроме письменных источников, вполне пригодны свидетельства, прошедшие перкрёстную проверку.
В рассматриваемом случае (с заметками Петрова) разговор идёт об установлении источников того, что мы определили мифом, легендой, сказкой, фейком при отсутствии доказательств наличия.
Прекрасный пример: "Уймись, дурак!" - якобы (с) при полном отсутствии и документов, и релевантных свидетельств.
В соответствии с определением из цитируемой статьи, событием считается только то, что фиксируется, отображается в каком-либо источнике.
В противном случае, про него через много лет никто не узнает.
Но когда живы современники, то многие события отображаются исключительно в их живой памяти.
Например, то, что у меня в правом кармане дырка, не знает никто, кроме меня, и никогда не узнает.
Возможно, Поскребышев, например, услышал некую фразу и кому-нибудь рассказал.
И она вошла в народный обиход, как фольклор.
Подтвердить эту фразу никто никогда никаким источником не сможет.
То есть, после ухода всех людей эпохи остается незначительный объем информации, который, к тому же, возможно интерпретировать по-разному.
Прошлое меняется в его отражении в настоящем.
Оно не является объективным в живой памяти настоящего поколения.
Если фраза не противоречит реалиям рассматриваемой эпохи и подтвердится др. релевантными свидетельствами из валидных источников - принимается в качестве факта на уровне письменного документа.
В случае с "Уймись, дурак!" : подтвердили бы, например, Молотов, Каганович и Микоян, что видели эту резолюцию, приписываемую ИВС, или слышали названную фразу по адресу Кукурузофила собственными ушами из уст Вождя всех народов - зафиксировали, как исторический факт.
То же самое в случае с Поскрёбышевым, который был, судя по всему, на "ты" со всем ВПР СССР, за исключением ИВС и, возможно, Молотова с Калининым: слышали данный пассаж 2-3 человека из него - исторический факт.
По другому не примут ни профессиональные историки (кроме жуликов типа Дедушек Ю.Н.Жукова и А.Н.Дугина), ни тем более любители из исторической интернет-тусовки рунета.
И установление исходных источников мифа, легенды, сказки, фейка всего лишь необязательное подтверждение факта отсутствия события для текущей реальности.
А если никто не подтвердил и не отразил в соответствующих летописях или документах (источниках), то это не означает, что этого не было.
Недаром существует понятие апокриф, то есть, произведение, не признанное официально.
А для потомков - говорил или мог сказать - значения не имеет.
Мне имеет, т.к. ИВС в письменной форме - персонально унизительной - замечаний никогда не делал.
Корни мифа (хотя по гамбургскому счету - фейк) давно известны:
Хрущев - Сталину: "Любящий Вас". Сталин - Хрущеву: "Уймись, дурак!" (livejournal.com)
Знают же "мыслители - и всё равно пишут, причём совершенно конкретно: вот американец Гровер Ферр, претендующий на звание учёного-историка и философа (по образованию и профессии - филолог), в своём популярном в известной среде опусе "Антисталинская подлость" на стр.188-189 просвещает тёмный люд:
а в прим.2 добавляет:
то ведь это просто нелепая ложь и глупая фабрикация, когда на самом деле читаем в Вики Хрущев, Никита Сергеевич всё, что есть по поводу его участия в репрессиях:
Вики нет доверия от слова "совсем", поэтому её данные были проверены (см. turan01 • "Doveryai, no proveryai": точка в деле гротескной гроверферрщины (aftershock.news).
Вот это и есть - натягивание совы на глобус.
Подобным цитированием можно доказать что угодно.
Но только не современнику Хрущёва.
А вот если эдак сформулировать:
Вопрос только один: где его взять?
Я - 1954 г.р., вы, наверное, какого-то из 40х-?
Сталина мы воспринимаем уже, как явление Истории.
Воспоминаний много.
Много художественных образов.
И каждый может составить свою модель, что мы и видели последние 60-70 лет.
И Сталин каждый год меняется.
Плохое уходит за горизонт, становится менее значимым.
Для современных ровесников века важны другие качества Сталина.
Объективист (в данном случае это я) не может быть ни ненавистником, ни поклонником никакой исторической фигуры. Цена что медоточивых славословий, что источающих яд проклятий одна и та же.
Не следует слишком сильно полагаться на свое собственное мнение.
Оно тоже со временем изменится.
Страницы