Развёрнутый анализ вывода анекдота об оценке персонажей романа «Три мушкетёра»

Аватар пользователя И-23

В поле зрения внезапно попал наглядный пример развёрнутого анализа вывода анекдота («Только перечитывая в 40-лет роман А. Дюма „Три мушкетёра“ понимаешь, что единственный положительный персонаж в книге — кардинал Ришельё»).

В качестве примера зависимости трансляции художественного образа в сознание получателя информационного пакета от его жизненного опыта.

И заодно к проблеме физического смысла списка литературы, «изучаемого» в рамках школьной программы.


Четыре мушкетёра, или Почему опасно перечитывать романы Дюма

При чтении документов о трагических событиях Великой Французской революции (и не только французской), часто возникает вопрос: почему люди – и те, что ещё недавно относительно мирно жили по соседству, и совершенно незнакомые, вдруг так охотно и безжалостно стали уничтожать друг друга только на основании принадлежности к определенному классу или слою общества? Не делая особых различий между мужчинами и женщинами, пожилыми и молодыми, умными и глупыми, жестокими и не очень... Ответить на этот вопрос пытались многие исследователи, историки, философы. Но, иногда ответ можно отыскать и в совершенно неожиданных источниках, казалось бы, не имеющих к данной проблеме никакого отношения.

Совсем недавно я, готовясь совершить некое путешествие, решил загрузить в смартфон аудиокнигу для прослушивания в дороге. Что-нибудь лёгкое, не слишком серьезное, чтобы не забивать в отпуске неуместными проблемами голову. Выбор пал на классический и всем известный роман А.Дюма "Три мушкетёра", который был прочитан мной ещё в подростковом возрасте, и оригинальный текст уже основательно подзабылся. В памяти осталась основная сюжетная линия, подкорректированная просмотром различных киноверсий романа – от очень серьезных до пародийных.

Кадр из фильма "Три мушкетера", режиссер Ричард Лестер, 1973 г.

Британский сериал "Мушкетеры", 2014 г.

"Четыре мушкетера" Шарло

Результат нового прочтения оказался весьма неожиданным: я обратил внимание на эпизоды, которые раньше просто пробегал взглядом. И эти эпизоды порой меня просто шокировали. Если суммировать впечатление, произведенное на меня повторным чтением романа, придется сказать, что его герои на этот раз показались мне не такими уж и положительными. А поведение их, в ряде случаев, мягко говоря, не слишком красивым.

Вот, например, благородный гасконский дворянин д’Артаньян нанимает в Париже слугу по имени Планше и не платит ему оговоренного жалованья. В ответ на вполне законные просьбы Планше выплатить долг по зарплате, или, в крайнем случае, отпустить его на другую службу, д’Артаньян жестоко избивает его. Данный поступок вызывает полное одобрение у его друзей-мушкетёров, которые приходят в восторг от "дипломатических талантов" гасконца.

Ещё более благородный Атос требует от своего слуги Гримо полного молчания и сам не разговаривает с ним: желания своего господина тот должен угадывать по взгляду или жестам. Если Гримо не понимает хозяина и ошибается, Атос спокойно и без всяких эмоций избивает его. В результате, как пишет Дюма (вернее будет сказать, его очередной "литературный негр"), бедняга Гримо почти разучился говорить. Не надо думать, что А.Дюма написал остросоциальный роман, обличающий жестокие нравы того времени: ничуть не бывало – все это сообщается между делом и как само собой разумеющееся.

Но вернёмся к тексту. Вот типичный "маленький человек", забитый и несчастный галантерейщик Бонасье просит у своего благородного жильца д'Артаньяна (который задолжал ему приличную сумму за квартиру и отдавать ее не собирается) защиты и помощи в поисках пропавшей жены. Д’Артаньян охотно обещает и то, и другое, начинает в счёт этой помощи пользоваться у своего квартиродателя неограниченным кредитом, требуя лучшего вина и закуски не только для себя, но и для своих гостей. Но помощи никакой не оказывает, более того, позволяет полицейским арестовать его у себя на глазах, что вызывает непонимание и неудовольствие даже у его приятелей-мушкетеров. А защитить галантерейщика очень легко: у д'Артаньяна и его друзей есть и шпаги, и пистолеты, а полицейские безоружны. Когда представители закона попытаются арестовать хорошенькую жену галантерейщика, которая, не дождавшись помощи, сама сбежала из-под стражи, д’Артаньян прогонит их один, просто обнажив шпагу. И вот только теперь гасконец все же великодушно намеревается оказать реальную помощь г-ну Бонасье – планирует заменить его в супружеской постели.

Интересно также поведение мушкетёров в гостиницах во время знаменитой поездки в Англию за подвесками королевы. Портос, из-за сущего пустяка ввязался в дуэль, был ранен и остался в гостинице. Хозяин организует для него лечение у местного врача и уход. В качестве благодарности Портос угрожает ему физической расправой, и вообще, требует не беспокоить по таким пустякам, как оплата счетов. Вообще-то, деньги у него были – д’Артаньян выдал ему четверть суммы, украденной г-жой Бонасье у собственного мужа, но Портос их проиграл. И теперь, вместо того, чтобы попытаться как-то договориться с хозяином, терроризирует бедолагу, который не смеет ни выгнать его, ни кому-то пожаловаться. Думаю, любой наш "браток" из 90-х признал бы, что благородный Портос – просто беспредельщик и отморозок и "быкует не по понятиям".

С благородным Атосом ещё интереснее: его обвиняют в попытке расплатиться фальшивыми монетами, причем речь явно не идёт о какой-то тюрьме или каторге, все благополучно решится в течение часа-двух. Но Атос психует, ввязывается в схватку и, отступив, баррикадируется в хозяйском погребе. Укрытие не слишком надёжное: был бы реальный приказ кардинала об аресте, вытащили бы Атоса оттуда за 5 минут. Но, подобно пресловутому "неуловимому Джо", никому Атос не нужен. Обнаружив в погребе изрядные запасы вина, Атос забывает обо всем на свете и начинает заниматься тем, что у него в этом романе получается лучше всего: уходит в запой. Хозяина в "приватизированный" им погреб, он, разумеется, не пускает.

А когда появляется д'Артаньян, бывший граф действует по принципу "что не съел, то понадкусаю": портит оставшиеся продукты и разливает недопитое вино. Но это, разумеется, всего лишь невинная шалость – данный мушкетер способен на большее. В припадке пьяной откровенности, Атос рассказывает о том, что он, оказывается, аристократ не из последних: граф, «знатный, как Дандоло или Монморанси», «был полновластным господином на своей земле и имел право казнить и миловать своих подданных». И о шестнадцатилетней девушке, «прелестной, как сама любовь», на которой он когда-то женился.

Мила Йовович в роли Миледи

И, обнаружив на плече жены клеймо в виде лилии, «совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве» (ничего особенного: «всего лишь убийство», – говорит Атос потрясенному этим рассказом д`Артаньяну). Давайте остановимся на минуту и попытаемся сообразить, что же такого могла натворить несовершеннолетняя девочка, что ее заклеймили, как преступницу? Атос скороговоркой отвечает: «была воровкой». Но позже выясняется, что воровкой его жена не была: влюбленный в молодую монахиню священник украл церковные сосуды, чтобы уехать с ней «в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто бы их там не знал». При попытке бегства они были арестованы. Священника заклеймили и осудили на 10 лет. Палач из Лилля оказался братом этого священника, он решил, что малолетняя неопытная девочка (лет 14, наверное, тогда ей было) виновата в том, что её соблазнил взрослый педофил. Что-то очень знакомое, на языке вертится, а, вспомнил!

«Твои волосы, губы, и плечи – твои преступленья, потому что нельзя быть на свете красивой такой».

Он выследил её и самовольно заклеймил. А, между тем, ставшая графиней бывшая монахиня (по утверждению самого Атоса) была умна, образованна, хорошо воспитана и прекрасно справлялась с ролью "первой дамы" графства. Возможно, девочка – сирота из "хорошей семьи", насильно отправленная в монастырь опекуном, присвоившим ее имущество. Но Атосу лень разбираться: повесил ее – и нет проблемы. Так поступает он с женщиной, на тот момент равной ему по статусу. Не трудно представить, как обращался граф с "простонародьем", имевшим несчастье проживать на подвластной ему территории. В общем, был благородный Атос типичным "диким помещиком". Стоит ли удивляться, что потомки крестьян, дворянских слуг, трактирщиков и прочих галантерейщиков, когда пришло время революции, стали дружно уничтожать потомков Атоса, Портоса, Арамиса и д'Артаньяна? Просто потому, что те были дворянами. Слишком долго, из поколения в поколение, копилась ненависть и слишком концентрированной она была, чтобы разбираться, кто из бывших хозяев прав, а кто – виноват. То же самое было и в России.

Итак, к людям из народа герои романа относятся почти как к животным. И никого из окружающих это не удивляет: они ведут себя точно так же, как их сослуживцы, друзья, родственники. Но, может быть, среди людей, равных себе, эти четверо были воплощением и эталоном рыцарства, носителями высоких нравственных идеалов и обладали выдающимися моральными качествами? Увы, здесь тоже не все гладко. Портос на фоне остальных выглядит почти хорошо: всего лишь недалёкий солдафон, на таких, в общем-то, любая армия держится. Ещё он альфонс, находящийся на содержании у 50-летней мещанки (по тем временам просто старуха). Но это русские гусары, если верить анекдоту, «с женщин денег не берут» – французские королевские мушкетеры берут и с огромным удовольствием. И никто не называет Портоса не слишком лестными словами типа une catin или putaine, единственное, чего он стесняется – того, что его содержательница не дворянка.

С Атосом – все гораздо серьезнее: бывший большой барин-самодур, мизантроп, алкоголик и дегенерат с очень странными понятиями о чести и уникальными моральными принципами. Не считает зазорным проиграть в кости имущество своего друга (д'Артаньяна). А в экспедицию за подвесками отправляется, находясь под следствием: из тюрьмы его совсем недавно выпустили под честное слово капитана де Тревилля, который поклялся, что до выяснения всех обстоятельств Атос не покинет Париж. Но что такое для сиятельного графа честь своего командира и что такое элементарное чувство благодарности? Большую часть времени он либо пьян, либо находится в состоянии апатии и безразличия, "светлые" промежутки, во время которых он удивляет всех изысканными манерами и здравыми суждениями – редки и непродолжительны: «В дурные часы Атоса – а эти часы случались нередко – все светлое, что было в нем, потухало, и его блестящие черты скрывались, словно окутанные глубоким мраком… Опустив голову, с трудом выговаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то на бутылку и стакан, то на Гримо, который привык повиноваться каждому его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие его желания, немедленно исполнял их. Если сборище четырех друзей происходило в одну из таких минут, то два-три слова, произнесенные с величайшим усилием, – такова была доля Атоса в общей беседе. Зато он один пил за четверых, и это никак не отражалось на нем», – пишет Дюма.

В то время, как отправленная им на смерть юная жена во второй раз за свою короткую жизнь буквально "восстает из пепла", оказавшись в роли доверенного лица и ближайшей сотрудницы самого великого политика и государственного деятеля Франции, граф де Ла Фер скатился до уровня рядового мушкетёра. Более того, он вынужден был инсценировать свою смерть, и скрывает свое истинное имя. Что-то совсем уж скандальное и нехорошее натворил господин граф: настолько серьезное, что привычная отмазка, мол, ничего особенного, «всего лишь убийство», не сработала. И преступление это явно посерьезнее проступка малолетней девочки, которая имела несчастье стать его женой. Кстати, Вы обратили внимание, с какой готовностью, почти радостно, избавляется граф от своей молодой, красивой и ведущей себя безупречно супруги? А потом – сторонится женщин, предпочитая их обществу компанию винных бутылок. Невольно появляются мысли об импотенции Атоса, либо – о его латентной гомосексуальности.

А вот Арамис – самовлюблённый ханжа и лицемер, ухаживающий за собой побольше, чем иные женщины. Между делом Дюма сообщает, что

«Арамис избегал опустить руки из страха, что жилы на них могут вздуться».

Потом:

«Время от времени он пощипывал мочки ушей, чтобы сохранить их нежную окраску и прозрачность».

Далее:

«Говорил он мало и медленно, часто кланялся, смеялся бесшумно, обнажая красивые зубы, за которыми, как и за всей своей внешностью, по-видимому, тщательно ухаживал».

И еще:

«Любуясь своей белой и пухлой, как у женщины, рукой, которую он поднял вверх, чтобы вызвать отлив крови».

А также:

«Руки, на которые сам он (Атос) не обращал никакого внимания, приводили в отчаяние Арамиса, постоянно ухаживавшего за своими с помощью большого количества миндального мыла и благовонного масла».

И, наконец:

«Арамис… написал изящным женским почерком десяток строк».

В общем, тем еще «мушкетёром» был Арамис, в нынешней Европе точно сошел бы за своего. А еще Дюма утверждает, что он любовник государственной преступницы – Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогини де Шеврёз. И вот это уже очень серьезно.

Jean Le Blond, герцогиня де Шеврёз

Список обвинений, предъявленных этой дамочке, весьма впечатляет:

Интрига вокруг связи Анны Австрийской с герцогом Бекингэмским (1623-1624 г.г.) – самое безобидное из них.

Рубенс, Анна Австрийская, портрет из музея Прадо

Передача Испании украденных у любовника секретных документов, и организация переписки королевы с королем Испании (1637 г.) – уже серьезнее.

Наконец, планирование государственного переворота в пользу Гастона Орлеанского, в результате которого Людовик XIII должен был лишиться трона.

Филипп де Шампень, Портрет Людовика XIII. 1665 год

И участие в заговоре графа Шале (1626 г.) с целью убийства кардинала Ришелье.

Анри Мотте, Кардинал Ришелье на осаде Ла-Рошели. 1881 год

После смерти Ришелье герцогиня стала участницей «заговора Высокомерных», направленного против Мазарини (1643 г.).

Помните историю с платком, который так некстати поднял с земли и подал ему д'Артаньян? Все обычно объясняют гнев Арамиса его заботой о чести дамы. Нет, все гораздо серьезнее: платок – билет в Бастилию, это пароль, тайный знак, с помощью которого герцогиня отдает приказы и распоряжения своим сообщникам. Второй такой платок д’Артаньян увидит у госпожи Бонасье. Во время тайного визита в Париж герцога Бекингэма (глава враждебного государства!), герцогиня самовольно покидает место своей ссылки (Тур – здесь Дюма ошибается, герцогиня в это время еще в Париже, но в интриге принимает самое деятельное участие) и организует операцию прикрытия, причем сообщниками она руководит из квартиры Арамиса. А сам Арамис вводит в заблуждение людей Ришелье, успешно изображая Бекингэма: «какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами дворянина, напоминающий вашего незнакомца, д'Артаньян, в сопровождении пяти или шести человек, следовавших за ним в десятке шагов, подошел ко мне и произнес: «Господин герцог», а затем продолжал: «И вы, сударыня», уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою руку… благоволите сесть в карету и не пытайтесь оказать сопротивление или поднять малейший шум».

Пауль ван Сомер, герцог Бекингэм (в жемчугах)

Но и это не все: измены в пользу англичан Арамису мало, Дюма не щадит героя и рассказывает ещё одну занятную историю. В дом Арамиса является нищий, и, удостоверившись в его личности, передает кошелек с испанскими золотыми монетами. А также письмо от де Шеврёз, в котором герцогиня называет гостя испанским грандом. Нормальная ситуация? Испанский гранд с карманами, полными золота, вместо того, чтобы посещать лучшие дома и светские салоны Парижа, шляется по Франции в костюме нищего. С точки зрения Арамиса, все нормально и в порядке, никаких оснований для беспокойства нет: просто такой экстравагантный испанский гранд, который любит переодеваться и одаривать золотом незнакомых ему людей. Можно спокойно жить дальше. Однако, все мы прекрасно понимаем, что Арамис получил очередной "грант" от зарубежных "спонсоров" – оплата за ранее оказанные услуги, либо аванс за будущие.

Наконец, д'Артаньян – бесчестный авантюрист, который приятелей-мушкетеров сразу же начинает рассматривать в качестве ступенек, для своей карьеры (так утверждает Дюма) и потихоньку собирает на них компромат. Вернувшись из Лондона, гасконец не проявляет ни малейшего интереса к судьбе мушкетёров, отправившихся с ним. На их поиски он отправляется только после недвусмысленного требования де Тревилля, который спрашивает: «Где мои подчинённые, что отправились с тобой "на воды"? Не знаешь? Так иди и узнай».

Жан Арман дю Пейре, граф де Тревилль

Но особенно мерзко и подло поступает д’Артаньян в отношении бывшей жены Атоса – таинственной женщины, которую в романе чаще всего называют Миледи (My Lady, разумеется). В России почему-то многие называют ее также леди Винтер, хотя на самом деле она леди Кларик (титул барона Винтер носит брат ее английского мужа). Молодая женщина серьезно влюблена в графа де Варда, которого в ходе своей миссии ранил д'Артаньян, она посылает графу письмо, в котором справляется о здоровье и возможности встречи. Служанка Кэтти по ошибке передает письмо Планше – слуге д'Артаньяна. Якобы по уши влюбленный в госпожу Бонасье гасконец, вступает с Миледи в переписку от имени раненного графа. Одновременно он посещает ее дом и убеждается, что леди Кларик к нему абсолютно равнодушна, зато неравнодушна Кэтти, которую д’Артаньян легко соблазняет. Наконец, Миледи назначает интимное свидание лже де Варду, которое проходит в темноте, и Д’Артаньян пользуется "благосклонностью" влюбленной в другого мужчины женщины. Потом, опасаясь разоблачения, чтобы закончить интригу, пишет Миледи от имени де Варда ужасное оскорбительное письмо. Униженная женщина обращается к д'Артаньяну, как к человеку, уже имеющему в обществе репутацию опасного дуэлянта, с просьбой о защите своей чести.

"Убить де Варда? Да с огромным удовольствием, – отвечает д'Артаньян, – Но не бесплатно. И деньги в данном случае меня не интересуют".

И снова становится любовником леди Кларик. Но выполнить свое обещание не торопится. Когда Миледи напоминает ему о нем, говорит:

"Не надо убивать де Варда – он здесь не причем, это я пошутил так. Смешно получилось, правда? Давайте в постель вернёмся".

К удивлению д'Артаньяна, Миледи не смеётся, а напротив, приходит в ярость, при этом неосторожно демонстрируя ему клеймо на плече в виде лилии. Она пытается убить его, и бравый гвардеец бежит из ее спальни и запирается в комнате Кэтти. Его одежда стала законным трофеем леди Кларик, дом он покидает в том, что успела дать ему Кэтти: «женское платье в цветочках, широкий капор и накидка, туфли на босу ногу».

(– Александр Керенский бежит?
– Все бегут!)

Вне себя от страха, д'Артаньян мчится по улице «под крики патрульных, кое-где пустившихся за ним вдогонку, гиканье редких прохожих» и укрывается у Атоса. Причем, слуга Атоса, Гримо, «вопреки своей обычной немоте», встречает его словами: «Что тебе надо, бесстыдница? Куда лезешь, потаскуха?» Далее: «Атос… несмотря на всю свою флегматичность, разразился хохотом, который вполне оправдывался причудливым маскарадным костюмом, представившимся его взору: капор набекрень, съехавшая до полу юбка, засученные рукава и торчащие усы на взволнованном лице».

Честное слово, жалко, что этот эпизод не вошел ни в одну экранизацию данного романа.

Чуть позже приходит несчастная Кэтти, которая знала, кто приходил к госпоже ночью под видом де Варда, а сейчас помогла д`Артаньяну бежать и теперь боится ее гнева.

"Вы же видите, милочка, что я ничего не могу сделать для Вас", – холодно встречает д'Артаньян.

Но высокопоставленная любовница Арамиса как раз просила прислать надежную служанку. Кэтти отправляют в Тур, к де Шеврёз. Бедной девушке можно только посочувствовать – попала из огня в полымя: герцогиня-заговорщица в случае чего опять отделается лёгким испугом (ворон ворону глаз не выклюет), но кто поверит, что служанка-англичанка не связная, присланная из Лондона? Вернемся к д'Артаньяну: в дальнейшем отважный гасконец буквально трясется от страха при мысли, что Миледи может отомстить ему – вплоть до отвратительной расправы над ней, которую организует привычный к таким грязным делам Атос.

Итак, моральный облик героев романа – весьма сомнителен, но, может быть, они беззаветно преданны Франции и королю, что полностью искупает все грехи? Тоже – мимо цели. "Влюбленный" в Констанцию Бонасье д’Артаньян (который на самом деле страдает от "спермотоксикоза") соглашается на весьма сомнительное предприятие – тайную поездку в Лондон к первому министру враждебного Франции государства, при этом цель поездки, в общем-то, остаётся для него тайной – он везёт запечатанное письмо: «Милорду герцогу Бекингэму, Лондон» – такова надпись на конверте. Что в этом письме? Может быть, государственная тайна чрезвычайной важности? И что означают две подвески, переданные Бекингэмом? Может быть, что война начнется через 2 месяца? Или – в союз с Британией вступила ещё одна страна, и Франции придется воевать против коалиции из двух государств? Неизвестно, однако, в награду за визит в Лондон д’Артаньян получает четырех лошадей с богатыми седлами от Бекингэма и дорогой перстень от королевы. Приятели д'Артаньяна легко соглашаются принять участие в этой авантюре, и, похоже, главным их мотивом служат деньги, которые есть у д'Артаньяна: мушкетёры поиздержались и буквально голодают в тот момент. А у д`Артаньяна деньги есть потому, что их украла у своего мужа Констанция Бонасье. И, на этот раз, никого не смущает, что «заказчица» – воровка. Повесить ее, как Атос свою жену, никому даже и в голову не пришло. А потом, во время осады Ла Рошели, Атос, подслушав разговор Ришелье и Миледи, узнает о приказе кардинала убить Бекингэма.

Ла Рошель

Итак, Джордж Вильерс, барон Уоддом, герцог Бекингэмский, шталмейстер Двора, кавалер Ордена Подвязки, лорд-стюард Вестминстера, лорд-адмирал Англии. Король Англии и Шотландии Яков I в письмах по очереди называет его и женой, и мужем, и ласково зовет Стини – в честь святого Стефана (лицо которого «сияло словно лик ангела»). Сохранил свое влияние и на сына Якова – короля Карла I, который после смерти фаворита называл его «мой мученик». Втянул Англию в две неудачные для нее войны – с Испанией в 1625-1630 г.г. и с Францией, которая началась в 1627 г. и закончилась уже после его смерти в 1629 г. Один из самых бездарных и презираемых политиков Великобритании, которого шаловливое перо А.Дюма превратило в положительного героя.

Конный портрет герцога Бекингема. Питер Пауль Рубенс, 1625 год

Из-за Бекингэма Англия вступила в войну с Францией, герцог и слышать не желает о компромиссе, сейчас он готовит высадку десанта в помощь мятежникам, его жизнь – это смерть тысяч, а, может быть, и десятков тысяч французов. Но д’Артаньян восклицает: "Герцог – наш друг! Надо предупредить и спасти его". На что, находящийся в своей "светлой фазе" Атос резонно замечает: сейчас время военное, это будет расценено, как государственная измена, нас ждёт Бастилия или эшафот. Д’Артаньян соглашается с ним, но от идеи предать Францию и любимого короля не отказывается: просто надо не самим ехать, а отправить слуг: одного – в Лондон, но не к Бекингэму, а к английскому деверю Миледи (тот самый лорд Винтер), другого, для верности – к королеве.

"Нет, – говорит опытный заговорщик Арамис (в уме, видимо, подсчитывая размер очередного гонорара), – К королеве тоже опасно: лучше к одной моей знакомой в Тур" (к основной распорядительнице заграничных траншей герцогине де Шеврёз, разумеется – чтобы деньги мимо не прошли).

В общем, предали Францию господа королевские мушкетеры. Но вот беда – не приняли они во внимание выдающиеся способности леди Кларик, которая их стараниями была незаконно арестована сразу по прибытии в Англию. Воспользовавшись не обремененным никакими доказательствами доносом мушкетеров, как поводом, ненавидящий невестку барон Винтер схватил ее и, непонятно на каких основаниях, без предъявления обвинений и без решения суда держал взаперти. Но даже в таких условиях Миледи сумела выполнить поручение Ришелье. В конце книги в отвратительной комедии самосуда над ней, наряду с мушкетерами, принимает участие барон Винтер (высокопоставленный вельможа государства, с которым Франция находится в состоянии войны!). И одно из обвинений – добросовестное выполнение приказа главы французского правительства (убийство Бекингэма).

(Другое крайне сомнительное обвинение – убийство пособницы государственной преступницы де Шеврёз Констанции Бонасье).

Ребята, это уже за гранью, не правда ли? Это не просто измена, и не просто шпионаж – это террористический акт против доверенной сотрудницы кардинала Ришелье, политическое убийство, совершенное в пользу враждебной страны. Господа мушкетеры, если вы не согласны с политикой Франции и методами кардинала Ришелье – подавайте в отставку, не получайте королевское жалованье, отправляйтесь в Лондон и обливайте там грязью свою Родину, дело не новое, ни первыми не будете, ни последними. Но вы давали военную присягу и сейчас нарушили её. Плаху и топор для господ мушкетеров!

«Вы трусы, вы жалкие убийцы! Вас собралось десять мужчин, чтобы убить одну женщину!», – говорит перед смертью Миледи, и с ней невозможно не согласиться.

Мне кажется, что Дюма ошибся с выбором героев: сражающаяся с врагами Франции харизматичная и сильная девушка с трагической судьбой – именно она была достойна стать истинной героиней романа.

Ну а всеми силами приближающие революцию аристократы, если доверять тем сведениям, что приводит в прославляющем их романе А. Дюма, вряд ли могут претендовать на роль положительных героев.

Автор: Рыжов В.А.

Авторство: 
Копия чужих материалов
Комментарий автора: 

Согласно утверждению коллективного разума в его современном состоянии, «негром» известного французского негра-рабовладельца, написавшим бОльшую часть… в том числе романа «Три мушкетёра» был Огюст Маке (1813-1888). Подробности можно посмотреть например здесь.

В качестве начального приближения описания проблем импринтинга тенденциозной подборки произведений в линии РКЛ и их столь же тенденциозной интерпретации напоминаю критическую статью К. Крылова.

Комментарий редакции раздела Кама Сутра

[video:https://www.youtube.com/watch?v=FTHQGvzvwr4]

 

Комментарии

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

Кстати, да. Только после серьёзного разговора заставил дочь оставлять свои координаты после одного вечера с валидолом и корвалолом...(

Аватар пользователя Бабушка Алёна

Вот-вот. Папа обошелся широким ремнем, без валидола-корвалола. Мне в момент порки было 7 лет(перед школой). И основная доводимая до меня мысля была - "за что ты нас так?"

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

Ремнём не угрожал тогда, но слёзы матери и бабушки, уверен тогда очень помогло понять дочке, что такое повторять не стоит НИКОГДА.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Первое необходимое условие.
Обычно работает только при ограничении задачами на определённо-изменчивые условия.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Вы напрасно увлекаетесь подствановкой желаемых образов.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Не-а ☺
Я не помню, чтобы Михаил Саныч подвизался на собственно *литературном* поприще.
И оценок литераторов мне не известно.

Михаилу же Николаевичу посвящена в том числе критическая статья нашего фсего (аналогично «Путешествию из Москвы в Петербург» закопанная в недрах академического издания, честно признаюсь: её я не читал).

Попробуйте поискать по ключу «Рослевлев». Хотя, строго говоря, был ещё и М.Н. Волконский, писавший на мой вкус достаточно приличные исторические романы.

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

laugh)) вот! Не расшифровал, получается, загадку. )

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Пропустил опечатку. ☹
«Рославлев»

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

Точно, "Рославлев", но понял о каком произведении идёт речь, всё-таки. )

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Кстати, по нему наше фсё тоже прошёлся.
И текст статьи есть в интернетах.

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

Оно? Очень забавный текст. После этого я больше не тратил время на повторное чтение этого романа Загоскина. )

Вот "Юрия Милославского" перечитываю регулярно. )

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

И с такими вводными не узнать Михаила Николаевича…
Должно быть стыдно ☺

ЗЫ: Наше фсё НЯП и по «Юрию Милославскому» прошёлся. Можете полюбопытствовать.

Аватар пользователя Вячеслав Чешский

blushlaugh))) решил, почему-то, что речь идёт о философических вещах, но никак о произведениях изящной словесности.  ))

Да, слог у Александра Сергеевича был великолепный. yes

Аватар пользователя Крякодил
Крякодил(9 лет 4 месяца)

А я как в детстве прочитал - так с тех пор не перечитывал.

После того как я вырос, у меня сложилось к роману примерно такое отношение. Гаскония вошла в состав Франции совсем незадолго до описываемых событий. Д'Aртаньян плохо говорил по-французски и французы плохо понимали его. Ну и представьте себе такую ситуацию: в 1994 году покорять Москву приезжает молодой чеченец. Одного побил, другого обманул, с третьим объединился для того чтобы грохнуть четвёртого (коренного москвича). А ещё с кем-то переспал. И ещё с кем-то. А чего их, гяуров, жалеть, что ли? Ну не герой ли? Умён, красив, молодец? Привлекателен, да?

Вот как с упоением можно читать о замечательных приключениях отважного молодого героя в одном возрасте - и сожалеть о том, что этого самого героя не прихлопнули в самом начале, перечитав в другое время - вот так можно читать "Трёх мушкетёров".

Мне знакомые ещё советовали перечитать "Тараса Бульбу". Но я на уговоры не поддался поскольку даже с детства в памяти остались... Э-э-э... Многочисленные неоднозначные моменты.

Аватар пользователя Vladyan
Vladyan(9 лет 7 часов)
Аватар пользователя Патриот ГА
Патриот ГА(7 лет 4 месяца)

И не стоит. Я про Бульбу. Даже в детстве было не понятно почему из этого героев русских делать надо. И это ещё без жидов, вырезанных цензурой!)

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Может Вы знаете почто вся «прогрессивная» литературная общественность так не любила Михаила Николаевича?

Аватар пользователя Лукич
Лукич(7 лет 3 месяца)

Гасконец в той Франции - это типа чечена сейчас в России :)

Аватар пользователя ОСЕТР
ОСЕТР(8 лет 4 месяца)

С посылом в целом согласен - герои этого романа и впрямь выглядят для нас сейчас, мягко говоря, неоднозначно. Но есть и замечания.

Во-первых, вы оцениваете людей начала 17ого века с точки зрения морали и УК РФ 21ого века. Этого делать нельзя. Некорректно.

Во-вторых, любой "браток" из 90ых соблюдал "понятия" только перед равными, а не перед "лохами" и этим не отличался от любого дворянина.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Главное нет забывать тех западопоклонников, которые пытаются судить историю Державы с позиции *современно-идеальных* *представлений* от морали совать мордой в этот вывод.

В качестве пилюли принципа взаимности — самое то.

Аватар пользователя ОСЕТР
ОСЕТР(8 лет 4 месяца)

Не могу не согласиться. Именно так и делаю.

Аватар пользователя Ecelop111
Ecelop111(11 лет 1 месяц)

чему вы все удивляетесь?

во-первых, для дворянства Западной Европы характерна некая корпоративность. в регионе, где полтыщи лет  (и только к 17-18 веку - то есть ПОСЛЕ времени действия Трех мушкетеров, Ришелье и Мазарини как раз занимались этим - оформились централизованные национальные государства) была феодальная вольница и лоскутность карты с постоянной перетасовкой входящих в королевства территорий  - для дворянина было важно, не француз перед ним, или англичанин с испанцем, а дворянин (свой) или нет (чужой).

любые войны между государствами - это не всерьез, сегодня грыземся, завтра лижемся.

во-вторых, для Дюма не только лишь в этой книжке, характерно обсирание короля, королевской власти, и т.д.

почему он так делает? да потому, что Дюма был масоном, а у масонов наблюдалась просто патологическая ненависть к королевской власти. тем более что Дюма писал во времена (условная середина 19 века) когда власть переходила от монархистов к республикацам, взад-вперед (Наполеон, Людовик, потом Карл, потом республика, потом Наполеон3-й и т.д.).

в такой период было необходимо воздействовать на умы молодежи, ПРОМЫТЬ им мозги, показав любую монархическую власть как гавно - нечто подобное наблюдается в постСССР  в отношении социалистического строя. и Дюма блестяще справился с этой задачей, мозги промыты не только у целевой аудитории (молодежь Франции 19 века) но и всех прочих, вплоть до наших современников.smiley

спросите кого хотите, вам ответят - Людовик 13-й - гавно, Ришелье - гавно (да еще и упырь), Мазарини - гавно (еще и ворюга, сперший 13 миллионов только тайно - целый годовой госбюджет),,.. хотя на деле - все совсем наоборот (ну разве что за исключением Людовика - но тот хоть сам не правил, но зато нашел Ришелье и дал ему картбланш на централизацию Франции и делание ее великой взад).

Комментарий администрации:  
*** отключен (пропаганда, подсирание западу) ***
Аватар пользователя Vladyan
Vladyan(9 лет 7 часов)

Да ладно, если кто-то после прочтения книжек начинает интересоваться той эпохой, то как раз Ришелье оценивают по достоинству  - с учетом реалий того времени. Франции можно сказать повезло, что король  был слабый, а правитель - достаточно умный. Мушкетеры, подвески - это так, фигня.  Вот байка про "железную маску" интереснее, хотя и байка.

Аватар пользователя Ecelop111
Ecelop111(11 лет 1 месяц)

а еще Ришелье котиков любилsmiley как написал бы Дюма, на обед, а на ужин доедал остатки.

 

 

Комментарий администрации:  
*** отключен (пропаганда, подсирание западу) ***
Аватар пользователя Репка
Репка(11 лет 1 неделя)

Да, про котов Ришелье много картин. А после смерти Ришелье французы сожгли всех его котов. Сволочи

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Так вот куда восходят корни драмы котов Скрипалей (хорошо, что подполковник Кошкина смогла уйти и продолжает выполнение задания)…

Аватар пользователя Репка
Репка(11 лет 1 неделя)

Да-да. Это такая изощренная месть через века :) У французов традиция  была - массово жечь кошек на летней ярмарке. По записям французских хронистов:
«На летней ярмарке в середине шестнадцатого столетия в Париже сожжение кошек было регулярной забавой. Специальная сцена была построена так, чтобы большая сеть, содержащая несколько дюжин кошек, могла быть сброшена в костер под ней. Зрители, включая королей и королев, хохотали до упаду, когда животные, воя от боли, подпаливались, поджаривались и, наконец, обугливались. Жестокость тогда считалась забавой»

В 17 веке после смерти кардинала сожжение кошек продолжилось:
«Французские короли часто присутствовали на этих зрелищах и даже собственноручно зажигали эти костры. В 1648 году Людовик XIV, увенчанный венком из роз, с букетом роз в руках танцевал вокруг зажженного им костра, а потом принял участие в банкете, устроенном в городской ратуше»

 

Аватар пользователя Villina
Villina(9 лет 3 месяца)

Чем им коты не угодили? Крыс и мышей тогда было много. Наверное, умывались зверюшки слишком часто по мнению грязных галлов..

Аватар пользователя И-23
Аватар пользователя Villina
Villina(9 лет 3 месяца)

ТАк и Анну Каренину стоит с той же точки зрения перечитать.. Безответственная шлюха, разрушительница и эгоистка. Про Скарлетт из УНЕСЕННЫХ ВЕТРОМ  и говорить нечего.. ВСех продала не за дорого..

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Вы говорите так, как будто читали «Войну и миръ» ☺

Аватар пользователя Villina
Villina(9 лет 3 месяца)

Не поверите, недавно перечитывала..

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Извините, но не поверю ☺
Даже в то, что Вы *читали* оригиналъ: «Война и миръ. Изследование о принципѣ и содержании международнаго права», 1864 год, не говоря о перечитывании. ;)

Аватар пользователя Villina
Villina(9 лет 3 месяца)

«Война и миръ. Изследование о принципѣ и содержании международнаго права», 1864 год,

Я вам ничего не собираюсь доказывать. Оригиналы в старой орфографии читаете - вот этим и гордитесь. Мне эти изыски ни к чему. Льва НИколаевича читаю и перечитываю и это лично мое дело.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Вы не поняли.
Речь об *оригинале*, *полное* название которого я привёл.
Работа написана *не* Львом Николаевичем и вообще это — *перевод* с французского.
Я бы и современное издание зачитал. Но таковых нет.
А что есть — графические реплики оригиналов позапрошлого века (кстати, прошлогодний репринт «Литературных майоратов» категорически рекомендую, как бы не *единственное* виденное мной издание этого века, к которому у меня нет замечаний).

Аватар пользователя Villina
Villina(9 лет 3 месяца)

ДОрогой собеседник, я автоматом верю в ваш профессионализм ))) НО мои интересы так широко не простираются. Мне вполне достаточно хорошей литературы.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Понимаете, Волшебница… проблема в том, что времена гильдий, следивших за качеством и ставивших на место бракоделов-гешефтмахеров давно канули в Лету.
По нынешним временам профессионализм является лишь признаком получения гонорария, не гарантируя ни высокой, ни хотя бы минимально-достаточной квалификации исполнителя.
И потому в моей линии опыта расценивается как грязное ругательство и оскорбление.

Ну и с чтением *художественной* литературы я давно испытываю определённые проблемы.

Вам же я бы всё-таки рекомендовал знакомство хотя бы с «Литературными майоратами».
Начинать можно с файла. Он есть и в НЭБ (нэб.рф) и у «пиратов» (программный памфлет).
Можете заодно сравнить представления по критерию читаемости ☺

Аватар пользователя st251
st251(7 лет 7 месяцев)

А "Дубровский"?

Помните фильм с молодым Ефремовым "позднесоветский"?

Как раз случай переосмысления оригинала.

Аватар пользователя Villina
Villina(9 лет 3 месяца)

моральные принципы меняются незаметно, но постоянно.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Не только «моральные принципы».

Но Вы совершенно напрасно сводите модель к средним (или господствующим) значениям.
Биологические закономерности («онтогенез … повторяет филогенез») поинтереснее будут.

Аватар пользователя ThreeRivers
ThreeRivers(9 лет 1 месяц)

По "Трем мушкетерам" также неплохо прошелся Александр Бушков, написав инверсию романа в стиле этой статьи под названием "Мушкетеры (д'Артаньян, гвардеец кардинала)".

Аватар пользователя Вторников
Вторников(7 лет 11 месяцев)
Комментарий администрации:  
*** отключен (уличен в пропаганде Геббельса и невменяемых обвинениях органов власти) ***
Аватар пользователя calvados1967
calvados1967(9 лет 5 месяцев)

По поводу господских нравов. Из романа Гюго "1793":

Отец был калека, он не мог работать, после того как сеньор приказал избить его палками; так приказал его сеньор, наш сеньор; он, сеньор, у нас добрый, велел избить отца за то, что отец подстелил кролика, а ведь за это полагается смерть, но сеньор наш помиловал отца, он сказал: "Хватит с него ста палок", и мой отец с тех пор и стал калекой.

В детстве я читал эту книгу вскоре после прочтения рассказа Куприна "Завирайка", в котором есть такая фраза:

"Между тем, всякому известно, что заяц, прошпигованный салом и чесноком, да сжаренный в сметане, представляет собою вовсе недурное блюдо. Счастье наше было, что мужики зайца не едят, считают его дикой кошкой и веруют, что Взят он был Ноем в ковчег в качестве одной из нечистых пар. Иначе зайцы давно бы перевелись на Руси."

Аватар пользователя Наталена
Наталена(5 лет 10 месяцев)

Было странное суеверие, явно еще дохристианских времен.  Когда встреча с зайцем считалась плохой приметой, и иногда уже выехавший путешественник возвращался обратно, если дорогу перебежал заяц. И, действительно, зайчатину не все ели. Как не ели телятину. В разных регионах свои заморочки. 

Аватар пользователя draerr
draerr(9 лет 6 месяцев)

Александру Сергеевичу Пушкину дорогу было заяц перебежал, когда тот ехал поучаствовать в восстании декабристов. Развернулся и поехал домой, посчитав это плохой приметой. Что его и спасло.

Аватар пользователя Мюскаден
Мюскаден(7 лет 3 месяца)

мужики зайца не едят, считают его дикой кошкой

А чего ж тогда Алексашка Меньшиков по молодости лет пирожками с зайчатиной торговал?

Аватар пользователя calvados1967
calvados1967(9 лет 5 месяцев)

Это вопрос к А.Н. Толстому и А.И. Куприну. Возможно, причина в том, что у первого речь идет про москвичей, а у второго - про новгородскую глубинку.

Меня тут скорее зацепило то, что во Франции перед революцией человека могли повесить за убийство кролика в господском лесу. В условиях России звучит как дикость.  

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

А уж какой образцовый троллинг получится, если из Мастеров обличения *туземных* ужосов «крепостного права» начать выдавливать публичную демонстрацию знания отличий начальных этапов становления данной практики в Державе от Европы.

Аватар пользователя мимобегом
мимобегом(11 лет 2 недели)

А что там особо выдавливать то? В Российской империи крепостное право отменили в 1861 году. А в США работорговлю отменили позже. Но рабовладение отменили ещё позже. Несколько лет назад был скандальчик в США. В каком-то штате нашли действовавший косвенный прецедент о рабовладении. Что-то там об особенностях оплаты труда негров.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 7 месяцев)

Во-1) речь идёт не об отмене, а о *становлении*.

И во-2) стыдно не знать оправдания двемыслия (к моменту отмены «говорящим скотом» являлись представители другой расы).

Страницы