Юдоль

Аватар пользователя Krich LI


Натолкнулся на интересное слово - юдоль. Оказалось очень интересно как формируются у нас смыслы.

Что вам представляется при произношении этого слова?
Обычно используется с эпитетом: «земная юдоль», «сия юдоль», «юдоль плача», «печальная юдоль». Вообщем плачь и заботы. Для начала как возникло это печальное словосочетание.

Исток нового смысла из Библии из 83 псалма
(83:5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.…
(83:6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе].
(83:7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;

И тут появляется первая странность. В псалме о радостном, о том, что тот, кто верит в Бога получит радость и счастье, и вдруг -  долина плача.

Смотрим оригинал. Бум! "долина Бака". То есть проходя некоей долиной Бака (вероятно засушливой) открывает там воду и даже там наслаждается. Дополнение о Баке ниже.

Ошибка переводчика (Бака растение и бохе - глагол плакать, пишется согласными одинаково) дала красивое выражение восхитившее художников и творцов те создали эмоциональные произведения и целый пласт смыслов закрепившихся в современном языке. И исказила изначальный смысл. Привет Свидетелям Иеговы утверждающим что каждое слово в Библии от Бога.

А давайте посмотрим что же оно значило в старославянском? Он даст нам истинное значение слов, изначальное.

Итак
Юдо́ль (реже удоль, от ст.-слав. ѫдолъ, ѫдоль) — устаревший синоним долины; в настоящее время используется как поэтический и религиозный символ, обозначающий тяготы жизненного пути, с его заботами и сложностями.

Это сегодня. А изначально? Тут тоже непросто. Долина это просто дол. А здесь перед долом стоит буква "Одь"

Каковы ОБРАЗЫ буквы?
- Духоматериальное единство Людей через слово. Коллективный разум “Я”
- Согласие
- Передача по наследству.
- правильность, прямота, близость.

Итак долина в которой царят правильность и согласие, духоматериальное единство, передача знаний по наследству - это будет святая, священная долина.

Вот так "священная долина" наполненная правильностью и согласием, превратилась в "земные тяготы" и "печальную жизнь".

Сижу и думаю, случайно ли ошибся переводчик?

 

 

Бака (בכא‎) — куст или кустовидное дерево в долине Рефаим (II Сам., 5, 23 и сл. и I Хрон., 14, 14 и сл.).

Долина Рефаим описана в Библии как плодородная и богатая хлебными полями долина Ис. 17:5 на границе уделов Иуды и Вениамина (Нав. 15:8 — 18:16), между Иерусалимом и Вифлеемом (ср. 1Пар. 11:15 — 15-18)

Талмудисты (а с ними и Лютер) считают Бака без достаточного, впрочем, основания тутовым деревом; в арамейском переводе Библии Б. переводится через «дерево», тогда как Септуагинта (I Хрон., 14, 14 и сл.) и Вульгата (в обоих случаях) подразумевают под Б. «грушевое дерево», с чем согласен и Rosenmüller (IV, 1, стр. 247 и сл.). Позднейшие же экзегеты, еще со времени Цельзия (Ol. Celsius, Hierobotanicon s. de plantis Sacrae Scripturae, Amsterdam, 1748, I, стр. 335 и сл.), отождествляли его с кустом «бака» у арабов. По мнению Абульфадла и Ибн-аль-Байтара, Б. рос вблизи Мекки и очень напоминал бальзаминовый куст, отличаясь от него лишь более длинными листьями и более крупными и круглыми плодами; из сорванных листьев вытекала белая и едкая жидкость. Полагают, что это свойство и дало кусту имя Бака (по-еврейски — «плакать»). Того же мнения, но с оговорками, держится и Форскаль в своей Flora aegyptiaco-arabica, стр. 198. — Возможно, что от этого куста получила название Wadi Bakha, вся область Wadi Ferican, к северо-западу от Синая (Burkhardt, Reisen in Syrien, Palästina und der Gegend der Berges Sinai, ed. Gesenius, стр. 977, 1081).  Спорным также является отождествление палестинской Б. с одноименным арабским кустом. [Riehm, Handwörterbuch d. bibl. Alt., s. v].

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий автора: 

"Долина Бака" и "Долина плача" совсем чуть чуть. Потом набежали поэты наполнившие образ эмоциональным восприятием. А потом русские потеряли слово вязанное с Духом, которое изменило значение на противоположное.

Суббота. Можно и о духовном

Комментарии

Аватар пользователя Вторников
Вторников(7 лет 10 месяцев)

Beyond all this, the Jews who lived under Christian rule seemed to have lost the knowledge of their own culturally specific languages - Hebrew and Aramaic - and to have taken on the use of Latin or Greek or other non-Jewish, local, languages. This in turn must have meant that they also lost access to the central literary works of Jewish culture - the Torah, Mishnah, poetry, midrash, even liturgy.

The loss of the unifying force represented by language - and of the associated literature - was a major step towards assimilation and disappearance. In these circumstances, with contact with the one place where Jewish cultural life continued to prosper - Babylon - cut off by conflict with Persia, Jewish life in the Christian world of late antiquity was not simply a pale shadow of what it had been three or four centuries earlier. It was doomed.

Had Islam not come along, the conflict with Persia would have continued. The separation between western Judaism, that of Christendom, and Babylonian Judaism, that of Mesopotamia, would have intensified. Jewry in the west would have declined to disappearance in many areas. And Jewry in the east would have become just another oriental cult.

But this was all prevented by the rise of Islam. The Islamic conquests of the seventh century changed the world, and did so with dramatic, wide-ranging and permanent effect for the Jews.

Комментарий администрации:  
*** отключен (уличен в пропаганде Геббельса и невменяемых обвинениях органов власти) ***
Аватар пользователя Krich LI
Krich LI(9 лет 2 месяца)

Ну да он правильно пишет. А что не так?

Аватар пользователя Вторников
Вторников(7 лет 10 месяцев)

Beyond all this, the Jews who lived under Christian rule seemed to have lost the knowledge of their own culturally specific languages - Hebrew and Aramaic - and to have taken on the use of Latin or Greek or other non-Jewish, local, languages.


Помимо всего этого евреи, жившие под властью христиан, по-видимому, постепенно забывали свои исконные языки – иврит и арамейский – и все чаще пользовались латынью, греческим или другими местными языками. 

Так вот, слово ЮДОЛЬ древнегреческое Udalos. Древне-церковное слово ЮДОЛЬ и толкуется как ДОЛЯ. А копия ветхого завета, написана греками в четвёртом веке. Зачем раввины переиначивают на свой лад, хрен поймёшь. У меня есть подозрение, что коран есть копия танаха. 

Комментарий администрации:  
*** отключен (уличен в пропаганде Геббельса и невменяемых обвинениях органов власти) ***
Аватар пользователя Рукастый
Рукастый(7 лет 12 месяцев)

Можно продолжить смысловой ряд

Юдоль - доля - судьба - стезя. Т.е. что-то такое, что предначертано, но не в материальном смысле, а в духовном.

Комментарий администрации:  
*** Уличен в невменяемом хамстве - рекомендуется банить при рецидивах ***
Аватар пользователя Krich LI
Krich LI(9 лет 2 месяца)

Нет. Не доля, а дол. Долина.

Причем слово это нам известно с детства

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;

 

 

Аватар пользователя Вторников
Вторников(7 лет 10 месяцев)

Хе-хе.laugh

Комментарий администрации:  
*** отключен (уличен в пропаганде Геббельса и невменяемых обвинениях органов власти) ***
Аватар пользователя Штиль
Штиль(7 лет 8 месяцев)

В поэзии это понятие видимо трактуется весьма произвольно.От крайней печали,до вселенской радости. Например << 

Родная земля

Родная земля – это грязь под ногами.
Укрыта земля то травой, то снегами.
Но время придет, и мы станем Землёю,
Травой и снегами, и светлой звездою.

Мы ладанке Мира из тверди небесной
Пошлём озаренье любовью чудесной.
Пока в нашем сердце комочек Вселенной,
Пока всё привязано к Родине тленной…

Родная Земля – ты юдоль, голубица
Себя отдаёшь в зарожденье частицы.
Так пусть же из сердца и радость пульсаром,
И факел Любви пьёт Земное нектаром!>>


<<

Всё забудь

Носил я траур по любви былой,
Ходила нежить по пятам за мной,
Не отпускала ни на шаг тоска,
И голова, и сердце как в тисках…

Я сожалел… и жалок был мой вид,
Признаюсь: плакал по ночам навзрыд.
Друзьями лучшими мне чёрные круги,
Что под глазами. – Боже, сбереги…

Не в силах я сносить такую боль,
Корил свою калечницу-юдоль,
И сук ходил высматривать уж в лес – 
Толкал меня на грех губитель-бес.

Была надежда только на тебя,
На ту, что край одежды теребя,
И от...>> 


Как грится-насколько воображение позволяет.)))

Аватар пользователя Krich LI
Krich LI(9 лет 2 месяца)

Оно везде сейчас трактуется как тяжелая жизнь. Вон Вторников тоже набросал примеров.

А заметка о том откуда это все выросло. Весь этот пласт, эмоции, туча произведений искусства. Я показываю вам семечко из которого выросло огромное дерево и червоточину на этом семечке :)

 

Аватар пользователя Штиль
Штиль(7 лет 8 месяцев)

Я понял. претензий к статье и смыслу нет. вообще. Всё изложено максимально доходчиво и пояснительно. Просто захотелось чутка разбавить грустную тему.)

Аватар пользователя Dfase
Dfase(6 лет 12 месяцев)

В определенные времена закидываешь такие семечки, которые потом искажают твою историю и "переписывают" ментальность так как надо тем, кто такие семки закидывает.

Профи работают.

Аватар пользователя Krich LI
Krich LI(9 лет 2 месяца)

Это да. 

Аватар пользователя Bugel852
Bugel852(7 лет 6 месяцев)

Слово использовалось Виктором Верстаковым в стихотворении 

ПРАПОРЩИК ЗЕНИН

Воинский дол на земле неизменен: 
Будем России должны до конца. 
Вы стали воином, прапорщик Зенин, 
С Курской дуги не дождавшись отца. 

Жить сиротою – судьба непростая, 
В послевоенное время - вдвойне. 
Самой голодной была на Алтае 
Ваша семья не по вашей вине. 

Выйдя в слезах на колхозное поле, 
Мать со стерни подняла колоски 
И заплатила годами юдоли
Чтобы однажды поели сынки. 

Выросли вы на соседних щедротах, 
Грызли картофельную кожуру, Не на ученье, а на работу 
Деткой семьей уходя поутру. 

Вы это помните, прапорщик Зенин, 
Не обвиняя судьбу и страну. 
Воинский путь на земле неизмен: 
Жизнь перейти и осилить войну. 

Вы послужили России на срочной 
И на сверхсрочной не год и не два, 
В школах вечерних, в учебах заочных 
На старшинство подтверждая права. 

Старше по возрасту даже комдива, 
Вы ж – наш отец, боевой старшина. 
Только останьтесь, пожалуйста, живы: 
Это не Курск, это наша война. 

Воинский долг на земле неизменен, 
Друг перед другом мы только в долгу. 
Да не спешите же, прапорщик Зенин – 
Вас тяжело заслонять на бегу! 

Скрытый комментарий Повелитель Ботов (без обсуждения)
Аватар пользователя Повелитель Ботов

Годный срач. Ахтунг - пахнет трольчатиной! Автор, нет ли в обсуждении упырей? Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за день.

Комментарий администрации:  
*** Это легальный, годный бот ***
Аватар пользователя 13302
13302(8 лет 1 неделя)

"И как же, позвольте спросить, Он сможет меня не простить, Чего ему боле в холодной юдоли, Где лук-то непросто растить?"

Аватар пользователя redbaboon
redbaboon(8 лет 2 месяца)

долина в которой царят правильность и согласие

Вас слишком качнуло к другому полюсу. У меня при прочтении библейских текстов, включая приведенный Вами отрывок сложился несколько иной образ.

Весь плач-то о чем был? об неустроенности человека в поднебесном мире. А потом самый умный наконец догадался и сказал:

"Ребята, а ведь этот мир создан для человека! Если каждый будет жить сам по себе - один (одь), то всем будет херово. Давайте будем людьми, и тогда мир станет нашей л'юдолью. А без "людей" он превращается в юдоль скорбную. Так, исцелимся, направив стези в сердцах наших к Богу!".

Аватар пользователя Krich LI
Krich LI(9 лет 2 месяца)

В в библейском тексте вообще нет негативного. Наоборот.

Долина плача - отсебятина и ошибка переводчика.

Аватар пользователя redbaboon
redbaboon(8 лет 2 месяца)

Я бы не стал торопиться казнить толмача )) Тут тонкая игра слов. (Л)юдоль - это мир людей, который проявляется двояко в любой заданной наперед "долине":

- Скорбью и печалью, когда все грызутся за шкурные интересы;

- Источниками радости и благополучия, когда все ведут свое сердце к Господу.

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

/////Юдо́ль (реже удоль, от ст.-слав. ѫдолъ, ѫдоль)//////

ѫ - это ЮС, носовая гласная. Сочетание звуков ѫд в современных языках отобразилось как УНД и УД. В некоторых словах гласный звук перед Д редуцировался. Поэтому УДЕЛ = ИТАЛия = АНАТОЛия - это разные формы одного и того же слова. Уделы Империи. От УД (обособленное сообщество) ЭЛЯ (сообщество), то есть часть народа. УДЕЛ первоначально не земли и города, но именно люди. Они были УДЕЛом, передаваемом в управление кому-либо. 

ДОЛина (УД+ЭЛЬ+ИН+А) - это другое слово. Лингвистические маркеры ЭЛЬ и УД имеют значение и "вода" УД = ВОДА. ДОЛИНА - то что относиться к "вода"+"вода". Проверочное слово - тюркское ИДИЛ (УД+ЭЛЬ) - "река".

 

Страницы