Желаемое и действительное в аргументации *верующих* норманистов: лингвистические штудии («заимствования»)

Аватар пользователя И-23

Вопрос о причинах, по которым свидетели секты ультранорманизма шлецеровского типа, натужно, а зачастую просто смищно натягивающие скандинавские этимологии на словарную базу словенских языков бегут от очевидного вопроса о заимствованиях в скандинавских языках из словенских оставим практикующим психиатрам. Здесь рассмотрю проблему обоснованности претензий.
С учётом места лингвистических построений в доказательной базе норманизма — задача мягко говоря злободневная.

Любителям потешаться над лингвистическими опусами «хроноложцев» категорически показано знакомство с положением в данном вопросе у самнастоящей Науки:


Современная наука не допускает ни молчания, ни изобретений, ни неизвестных причин. Она говорит: если варяги–русь скандинавы, норманнское начало должно отозваться в русской истории, как начало латино–германское в истории Франции, как начало германо–норманнское в истории английской. Не в мнимогерманских именах наших князей и послов их, не в случайных, непонятых известиях Вертинских летописей, Лиутпранда и Константина, — норманнство должно отозваться в самой жизни Руси, в ее религии, языке, праве, в народных обычаях, в действиях и образе жизни первых князей и пришлых с ними варягов. Без полного удовлетворения этим условиям исторического самопознания система норманнского происхождения Руси остается вне права науки, как остается вне права науки система славянского происхождения, покуда хотя одно из возражений норманнской школы будет оставлено без ответа.

Изыскания Круга изданы по смерти его, до приведения их самим автором в систематический порядок. Из статей, имеющих целью указать на живые следы норманнского начала в русской истории, особенно замечательны по содержанию:

№ VII. О языке Руси в IX и X столетиях.

№ VIII. Происхождение и объяснение некоторых русских слов в летописи Нестора и законах Ярослава.

№ X. Мысли о древнейшем устройстве и образе правления Русского государства.

№ XI. О гридьбе при первых русских князьях, в сравнении с учреждением Hirdmenn'ов[1] Скандинавии.

№ XII. Примечания к известиям Ахмед–ибн–Фоцлана о языке, религии, нравах и обычаях языческой руси в начале X века.

Судя по одним заглавиям этих статей, читатель, конечно, подумает, что для исследователя, подобно Кругу, действительно убежденного в норманнстве варяжской руси, не могло быть недостатка в доказательствах норманнского влияния на внутренний быт русского общества. Выходит противное. За исключением № VIII, в котором Круг выводит самым неудачным образом чисто славянские слова из скандинавских, все остальные нумера или представляют исследования о норманнском языке, праве, норманнских обычаях и пр. без малейшей связи с языком, правом и обычаями так называемых варягов–руси, или указывают на факты, которым следовало бы проявиться в русской истории, если бы варяги–русь были норманны.

Из статьи о языке мы узнаем следующие положения: древнескандинавский язык назывался Dönsk tunga, Norran tunga или Norroena; так как варяги были норманны, а при Рюрике множество скандинавов селилось в Новгороде, оба языка — норманнский и славянский — слышались одновременно в Новгороде; без сомнения, было даже время, когда норрена там господствовала; знатнейшие из славян, преклоняясь перед троном для снискания благосклонности новых русских, т. е. норманнских князей, весьма вероятно, стали вскоре изучать их язык и обучать ему своих детей; простые люди им подражали; употреблению норрены надлежало сохраниться на Руси долее, чем в Нормандии, ибо тамошние князья приняли христианство семидесятью шестью годами (в 912) ранее наших; так как в эпоху призвания грамота уже существовала в Скандии, то должно непременно ожидать, что русы, вскоре призванные оттуда в землю, назвавшуюся от их имени Русью, вместе с норманнским языком принесли с собою и норманнское письмо; из двух экземпляров договоров, заключенных между русью и греками, вероятно, один был составлен на скандинавском языке.

На каких доказательствах основаны эти несомненные и вероятные положения? Они двоякого рода: 1) русские названия днепровских порогов у Константина Багрянородного звучат по–норманнски. 2) В древнерусском, преимущественно юридическом языке встречаются многие слова, очевидно, германского происхождения, занесенные к нам норманнами. Критическое исследование этого последнего положения принадлежит к № VIII: происхождение и объяснение некоторых русских слов в летописи Нестора и законах Ярослава.

Прежде всего и один раз навсегда я делаю следующую оговорку: до нашего предмета не касаются те общеславянские слова, каковы князь, пенязь, град, хлеб и пр., которым иные исследователи приписывают доисторическое германское происхождение. Как славяне от германцев, так германцы заняли изрядное количество слов от славян; это общелингвистический, уже давно обсужденный вопрос. «Все эти языки, — говорит Шафарик о славянском, греческом, латинском, кельтском и германском, — имеют многочисленные общие слова, составляющие в чистых корнях своих неоспоримую собственность каждого и для которых было бы бессмысленно отыскивать первенство обладания, напр., нос, Nase, nasus; око, Auge, oculus» и пр. К словам, долженствующим обнаружить влияние норманнского языка на русский вследствие призвания варяжских князей, норманнская школа вправе отнести только такие, которые, являя все признаки норманнства, с одной стороны, не встречаются у прочих славянских народов, а с другой, не могут быть легко и непринужденно объяснены из славянских этимологий. Конечно, эти правила не совсем согласны с лингвистическими законами, которыми руководствуются поборники скандинавизма; например, производя слово болярин от составного норманнского ból–praedium, villa, и Jarl–comes. Круг замечает, что слово боляре существует и в славянской Библии, и у сербов, ляхов, рагузинцев, виндов, хорутан и т. д. «Но, — говорит он, — не должно думать, чтобы норманнскому происхождению слова болярин противоречило его употребление у болгар за сто лет до основания государства. Только здесь я не могу этого доказать и отсылаю к моему исследованию о начале Руси». Этого исследования в посмертном издании его изысканий не оказалось. О слове коляда, происходящем, по мнению Круга, от скандинавского Jolessen[2], он говорит, «что многие из этих слов встречаются и в прочих славянских наречиях, еще ничего не доказывает против предположения о норманнстве слова коляда. Так напр., русское коляда, у сербов koleda, у поляков kolęda, у краинцев также, у кроатов koledo, у босняков kolenda, у чехов koleda, kolemgda; но оно не имеет корня в славянских языках». Что сказать об исторической системе, основывающей свои доказательства на лингвистике этого рода?

Из слов мнимогерманского и норманнского происхождения Круг приводит следующие: князь, пенязь, усерязь, витязь, шляг (sic!), стерляг, пуд, суд, град, грид (sic!), ряд, скот, хлеб, шнек (sic!), полк, вира, месячина, дума, броня, мыто, мытарь, свекорь, кароль, снедь, рыцарь, рухлядь, весь, ремень, люди, нетий, кнут. Эти слова он готовил для нового издания академического словаря. Сверх того, он основывает мнение о норманнском составе Русской Правды на мнимонорманнском происхождении слов вервь, вира, говядо, гость, гривна, гридин, людин, огнищанин, скот, тиун и т. д. Он говорит по этому поводу: «Иногда мучаются для отыскания славянских корней для слов очевидно норманнского происхождения, каковы гридин, болярин, пенязь, вира, вервь и значительное количество других, коих норманнство будет ясно показано». Между тем им исследованы только слова: князь, пенязь, дума, ябетник, тиун и гридин.

Образцовое рассуждение г. Срезневского о словах: боярин, безмен, вервь, вира, верста, Господь, гость, гридь, дума, князь, луда, люд, мечь, мыто, навь, нети, обел, огнищанин, оружие, смерд, терем, якорь, город, дружина, колокол, котел, лодия, муж, стяг, холоп, цепь, челядь, — избавляет меня от труда доказывать славянство их происхождения и общность у всех славянских народов. Но я не могу допустить с г. Срезневским и того десятка слов происхождения сомнительного или действительно германского, о которых он упоминает и к которым причисляет слова тивун, шильник и ябетник. Слова, каковы напр., шильник и шнека не идут к вопросу о норманнском происхождении Руси; их позднейшее происхождение от германского и скандинавского языков имеет известное историческое основание в торговых и иных сношениях Новгорода с шведами и немцами в XII–XIV столетиях и доказывает происхождение руси от норманнов, как английские, голландские и французские слова в русском языке доказывают происхождение руси от англичан, голландцев и французов. Что касается до прочих слов, встречающихся в древнейших памятниках нашей письменности и означающих основные русские учреждения, они, как и приведенные выше у г. Срезневского, все объясняются из славянских источников или перешли к нам славянским путем. Из этих, у г. Срезневского необъясненных или допускающих иные, дополнительные объяснения слов, я привожу следующие:

Боярин. Круг производит слово боярин от скандинавского ból–praedium, villa и Jarl–comes и считает форму болярин древнейшей. Та же форма и у болгар; Феофан пишет βοϊλάδες; Конст. Багр. βολιάδες. Слово боляре в книге Эсфирь I, 16, вероятно, позднейшая вставка. Погодин принимает словопроизводство протоиерея Сабинина от исландского baear–villa, praedium и menn — мужи; baear–menn — мужи града. Г. Куник полагает, что слово болярин есть не что иное, как славянская форма народного bolgar, болгарин и указывает на переходные связующие формы Bileres у Плано Карпини; Byler у Vine, de Beauvais; terra Bular у безымянного нотариуса короля Белы; от первоначального болярин позднейшее боярин. Шафарик производит греческое βοϊλάδες, βολιάδες, от финно–уральского boilas, bulias, collect. boilad, buljad; срвн. аварское beled–proceres. К славянам оно перешло в двоякой форме:

1) byl';

2) boljarin, bojarin древнерусск. baarin, откуда сокращенное средневековое латинское Baro.

Ни одна из этих этимологий не объясняет, каким образом германо–скандинавское bol–jarl, исландское baear–menn, народное болгарин, финно–уральское bulias перешли во все славянские наречия; ни почему, при болгаро–сербской форме болярин, встречаются формы: на Руси — боярин; у хорватов и хорутан — боjар, bojap, боjарин, воярин; у поляков — boîar; у чехов — bojar, bojařiu; у рагузинцев — bojâr; у молдаван и валахов — un boiarin в смысле vir nobilis; у мадяров — bojar, герой; в новогреческом языке μπογιάρος.

Г. Срезневский принимает для слова боярин, болярин два корня: бой — вой; боль — вель (больший, великий), как напр., два корня (свят — sanctus и свет — lux) для имени славянского божества Святовита, Световита. Но разрешает ли это толкование затруднения вопроса? и не ясно ли, что из двух корней все же один остается основным?

Я думаю, Карамзин был прав, считая форму боярин древнейшей.

Против этимологического родства греческого βοϊλάδες, βολιάδες, со славяно–болгарским боляре говорит то обстоятельство, что этим формам, равно как и финно–уральской boilas, bulias, недостает основной в слове боярин, болярин буквы р. Этими формами греки выражали славянское слово быль (senior). В переводном Георгие Амартоле: «Коуръ (Кѵръ) скоро посла быля своего къ немоу (Дашилу), да съ честью приведоутъ и». В Слове о полку Игореве: «А уже не вижду власти сильнаго и богатаго и много вой брата моего Ярослава съ Черниговьскими былями». «В просторечии (в Рязанск. губ.), — замечает Снегирев, — называется небылем человек незначущий».

У болгар и сербов господствует исключительно форма болярин; на Руси формы боярин, болярин являются одновременно; у остальных славянских народов известны только формы бояр, боярин. Во всех ли славянских наречиях, за исключением болгар и сербов, слово боярин явление позднейшее, как уверяет, но без доказательств, Круг? От руси ли оно перешло к чехам, хорутанам, хорватам, рагузинцам? Если же от болгар или сербов, почему известно оно у них не под болгаро–сербской формой болярин!

Окончательная форма на –ин в славянских языках предполагает или существующее, или утратившееся, или воображаемое собирательное. Так челядь — челядин; люд — людин; русь — русин; гридь — гридин и т. д. Форма боярин предполагает первородное (утратившееся) собирательное боярь; память его сохранилась в древнечешском bujary — храбрый, удалый; bujarost — храбрость, удальство. Bujary составлено из двух корней: буй — храбрый, безумный; яр, ярый.

Как буква γ в новогреческом μπογιάρος, так буква л в болгаро–сербском боляре есть не что иное, как евфоническая вставка. Сербы говорят србин и срблин; река Barbana в Далмации ныне Bojana и Boljana и т. д. К нам форма болярин перешла вместе с книгами Св. Писания от болгар.

Броня. «Наши брони не одно ли с шведским brynior?», — спрашивает Погодин. В самом деле, в средневековых германских документах встречаем слова: «Brunea, brunia, bronia–lorica». В древнейшем Евангелии Отфрида (нач. IX века): «Ist uns thas girusti, Brunia alafesti». Слово brunia, bronia, не имеющее корня в германских наречиях (ибо его этимология от британского bron–mamma более чем сомнительна), вероятно, проникло в Германию славянским путем. У чехов břn — панцырь; broń — по–польски оружие; bronić — защищать; у нас — бронити и боронити.

Вервь. Взятое в смысле округа слово вервь означает еще и ныне у крестьян Архангельской губернии поземельную меру 1850 квадр. саж. Веревками и жердьми мерили все в мире народы. Гейзерих делил веревкой землю. Побежденная Нормандия размежевана по веревке Роллоном. Что такое: de pratis duodecim worpal, спрашивает Гримм. Не наше ли славянское вервь? срвн. «от Елизара шло пять вервей, а другая пять вервей шла от Онтона».

Весь. «Въ оньже аще (колйждо) градъ или весь внидете, испытайте, кто в немъ достоинъ есть». Wes по–чешски, wieś по–польски, vás по–краински — деревня, село. Смерды–владельцы в Богемии назывались wiesnicy, villani.

Вира. Г. Срезневский указывает на хорватское вира — вольная оценка, вольный переход; завирити — обязать задатком или залогом; веровати — обвинять, в Записке о правах дубровницких купцов (XIII–XIV века). В самом деле, по смыслу вира и вина однозначущи в русской юридической терминологии; вместо мыта списки Воскр., Ник. и Соф. читают вины: «Не платить вины нивчемже». В Лавр. сп. о русских детских под 1176 г.: «Они же много тяготу людемъ симъ створиша, продажами и вирами»; Радз. и Троицк., читают: «винами». «Обычай откупаться за убийство существует в Черногории и доныне, — говорит Булгарин, — это называется: послать на веру».

Напрасно, стало быть, к тому же и в ущерб самой себе относит норманнская школа слово вира к перешедшим будто бы к нам из Скандинавии. Карамзин указывает на шведское ora; но ora (у датчан ore) означает не пеню, а монету или часть денежного фунта; да и едва ли переход формы ora в русское вира будет согласен с законами строгой лингвистики. Погодин приводит германское слово wehrgeld (в древнегерманских памятниках wiregildum, wirgildum, wirgildi — wirigelt, wirgelt); но это слово не встречается ни в простой, ни в составной форме в скандинавских законах, за исключением vereldi. Техническое выражение древнескандинавского права для пени — bot; в древнешведских законах mordgiald, sporgiald. Сага Олафа Тригвасона передает русское вира скандинавским boe–tur. Вира, если допустить ее происхождение от германского wirgelt, указала бы не на сношения Руси с норманнами, а вендских славян с германцами и Руси с балтийским Поморьем.

Волхв. У скандинавов Alfve. «Се волсви отъ востокъ приидоша во Іерусалимъ». В истории взятия Трои: «Класъ (Калхасъ): низокъ, тонокъ, чистъ, седъ главою и брадою кудрявою, и вълховъ и кобникъ хитръ». Черноризец Храбр: «А персомъ и халдеомъ и асиреомъ звездочьтение влъшвение, врачевание, чарованиа и все хытрость человеча». В Супрасльской рукописи XI века: «влъхвовате и влъхвь».

Вено. У Погодина от скандинавского Vingaef. На древнесакском morgen gifa. Источники польского права употребляют выражения: dos, donatio propter nuptias, parapherna; в польском переводе: wiano, danina, dziedzina wzelka, wyprawa. Чешское право знает wěno и dziedziny wienne. В силезском праве: Dothalicium propter nuptias, quod vulgariter Wyeno nuncupatur».

Гривна. «Что за слово гривна? — спрашивает Погодин. — Оно употребляется в разных славянских наречиях и встречается в славянском переводе Библии, но давно ли? есть ли оно в древних списках?». Воцель производит слово гривна от гривы, санскр. griwa. В древнепольском праве grzywna означает марку. У литовцев: «Griwina — marca, quae 20 grossos».

Грид, гридьба, гридин. Мы находим у Круга особую статью о гридьбе при первых русских князьях; он производит русские гридьба, гридин от Hirdmenn'ов, телохранителей скандинавских конунгов.

Совершенно правильно относит г. Срезневский слово гридь к всеславянскому громада, у хорутан грида, означающим собрание людей, дружину. Гридити — быть в сборе. Подобно князьям, города имели свою гридь или гридьбу. «И новгородьци… идоша съ княземъ Ярославъмъ, огнищане, и гридьба, и купци». «Онъ же (Мстислав Ростиславич) приеха Ростову, совокупивъ ростовци и боляре, гридьбу и пасынкы, и всю дружину, поеха къ Володимерю». Гридь, стало быть, то же, что стража, дружина; гридин от гриди. На Руси это древнеславянское слово отозвалось во множестве личных и местных имен: «…У Олешки да у Гриди у Никитиныхъ детей»; деревня Гридинское, Гридское болото, деревня Гридино. Гридя Мельников. Гридко Возило. У чехов в грамоте 1088 г. Grid; под 1026 Gridon; под 1055, Gridata.

Коляда. Как слово коляда, так и обряд колядования существуют у всех славянских племен; этого одного уже достаточно для полного опровержения предположения Круга о происхождении коляды от скандинавского Jolessen. Круг замечает, однако же справедливо, что это слово не имеет корня в славянских языках, но заключать отсюда о его скандинавизме невозможно, не доказав предварительно: 1) что слово коляда и обряд колядования не существуют на Руси, ни у прочих славянских народов до второй половины IX века, т. е. до призвания варягов; 2) что языческий обряд колядования, вместе со словом коляда, перешел к чехам, сербам, ляхам, краинцам, хорватам и пр. или от скандинавов, или от онорманившейся руси. Слову коляда приискивали и другие этимологии; его приводят обыкновенно в связь с латинским calendae, французским chalendes; и действительно, нельзя не признать сходства между обрядом русских святок и языческими каландами Древнего Рима и христианскими средних веков. Между тем, уже общность обряда колядования у всех славянских народов указывает на источник древнее римского; выводы лингвистические подтверждают предположение г. Буслаева о следах древнейшего геродотовского предания в обрядах и повериях, справляемых на празднике коляды; и слово, и отчасти сам праздник от древнегреческого источника. Существенная особенность колядования состоит в хождении славить; святочных песен — в припеве слава. В одной из древнейших этих песен сохранился в своей первобытной форме древнегреческий припев, соответствующий нашему переводному слава. Я выписываю эту песню, представляющую поразительное описание древнеэллинского вакхического жертвоприношения.

За рекою за быстрою, ой калиодка
Леса стоят дремучие,
В тех лесах огни горят,
Огни горят великие.
Вокруг огней скамьи стоят,
Скамьи стоят дубовые;
На тех скамьях добры молодцы,
Добры молодцы, красны девицы
Поют песни калиодушки.
В средине их старик сидит;
Он точит свой булатный нож;
Возле его козел стоит.

Теперь, что такое припев: ой калиодка; что такое: песни калиодушки? Я думаю, не что иное, как греческий припев — ώ μαλή ώδή. Известно специальное значение слова какое, в древнегреческом язычестве. Припев ώ μαλή ώδή отражается в названии празднества лаконской Артемиды. От греческого ώ μαλή ώδή — наши ой калиодка, песни калиодушки; от καλαοιδία — общеславянское коляда, песнь славления.

Обел, (круглый, полный) — обло; сферическая форма — обельство, obly (česk.) — овальный. Зажиточные крестьяне в Мораве именовались obilny; в Стирии у краинцев и у хорутан obiln — полный.

Скот. Это слово производят обыкновенно от шведского skatt, сокровище, подать, плата. «Если это шведское слово, — спрашивает Каченовский, — то как оно попало и к полякам; scotus — scojec содержал в себе 1/24 часть гривны, или 2 гроша». Мы находим его и у чехов и в Силезии. Как куна от куницы, так скот от скота. Погодин замечает: «Скот, скотина, — слова русские; но есть ли малейшее указание в памятниках, песнях, языке, чтоб скотом когда–нибудь назывались у нас деньги, скотницею — казна. Так можно ли сомневаться, что в словах летописи это слово есть норманнское skat, а не наше». Слово скотница, как общеупотребительное, встречается по нескольку раз в летописи: «Повеле (Владимир) всякому нищему и убогому приходити на дворъ княжъ и взимати всяку потребу, питье и яденье, и отъ скотьниць кунами». «И ту дворъ Святославль раздали на 4 части, и скотьницть, бретьяницъ, и товаръ, иже бе не мочно двигнути» и пр. У Востокова: «Скотница твоя по Божей благодати нескоудна есть и неистощима». На каком же основании выдавать за норманнское слово, признаваемое чисто славянским у поляков, чехов, балтийских славян? Осторожный Гримм этого не сказал.

Смерд. Протоиерей Сабинин объясняет слово смерд из скандинавского: «Smaerd, parvitas, res parvi momenti, homo pauci». В Шестодн. Экс. Болг.: «Яко же бо и смрдаа чедь внещьнеа» и пр. По всей вероятности, слово смерд перешло в германские языки от славян.

Тиун, тивун. Это слово, скорее сродное с древнесаксонским đeng или đeing, thingus — minister, baro, чем со скандинавским pîón — servus, могло перейти к нам вместе с другими германскими (см. гл.IX) от вендских славян; Розенкампф указывает на встречающуюся в разных списках Р. Правды форму тиен вместо тиун. Слово tywun, ciwun сохранилось и доныне в польском языке и означает окружного начальника и воеводу.

Щьляг и стерляг. Нет сомнения, что этимологической основой нашим щьляг и стерляг служат германские schilling и sterling. Но тоже германское schilling находим и у польских славян под формой szelag. Что к нам шиллинги зашли не норманнским, а польским путем, видно ясно из летописи. Щьлягами платят дань только два ляшские племена, радимичи и вятичи. «И въдаша (радимичи) Ольгови по щьлягу, якоже козаромъ даху». «Они же (вятичи) реша: козаромъ по щьлягу отъ рала даемъ». Как самая монета, так и способ взимания дани указывают на польский источник; radlo у поляков и чехов — плуг. Погодин пишет по недосмотру «щляг радимичей и древлян». Древляне платили кунами. Замечание г. Куника, что «слова щьляг по фонетическим причинам нельзя производить от польского szelag», мне кажется тем произвольнее, что там, где Лаврентьевский список пишет щьляг, списки Ипат., Хлебн. и Троицк. читают: щеляг и шеляг.

В Арханг. списке летописи сказано о вятичах: «Козаромъ по стерлягу отчю отъ плуга даемъ». Слово «отчю», которое Шлецер считал необъяснимым, а Круг производил от очага, взято здесь в смысле отечественного, народного и означает национальную монету вятичей–ляхов.

Ябетник. У Круга: ambaht, ambacht — minister. Уже Эверс указывал на польское gabać — настаивать, беспокоить. Еще ближе к русскому ябетник чешское gebati — резать и поносить; польское gebaty — крикливый, злоязычный. В белградском прологе у Миклошича: «оклеветани быше отъ индикта ябъдника».

Как видно, Круг негодовал понапрасну на Академию наук за то, что, допуская в славянском языке греческие слова, перешедшие к нам вследствие принятия христианской веры, татарские — вследствие монгольского ига, она не склонялась на убеждение, будто бы в раннейшие времена Русского государства было принято в язык оного большое количество германских слов, которые отчасти исчезли со временем, отчасти сохранились до наших дней. Приведенных г. Срезневским и мною примеров достаточно, чтобы увериться в том, что русский язык не принял от скандинавского ни одного слова. А в таком случае, где значение выводов Круга о влиянии норрены на наш язык, о двух языках — норманнском и славянском — в Новгороде и при дворе русских князей, о норманнском письме на Руси и т. д.?

Что о языке, то самое можно сказать и о мнимонорманнском влиянии на государственное устройство Руси. Пусть будут китайцы вместо норманнов, значение для русской истории статьи Круга от этого не изменится. В этой статье он сознает, что главным побуждением призвания варяжских князей было высокое их рождение; что древнее право новгородцев, вследствие заключенных условий, оставалось неприкосновенным; что Киев и южная Русь завоеваны варягами, почему и должно принять отличие в управлении землею, завоеванною от управления призывавшими племенами и т. д. Но в чем, в каких особенностях государственного быта Руси проявляется норманнство завоевателей, какие норманнские учреждения перешли к нам, почему русская история не знает ни деления земли, ни ленной системы, ни гильд, ни городских общин и пр., об этом не говорится вовсе; а о Новгороде должно заметить, что до Ярослава его положение в отношении к южной Руси и варяжской династии было совершенно второстепенное, угнетенное; чему доказательством могут служить варяжская дань, установленная Олегом; две тысячи гривен, платимых от Новгорода Киеву уроком от года до года; ответ Святослава новгородцам о князе и т. д.

Из особенностей русского язычества, за исключением совершенно бесцветных примечаний к известиям Ибн–Фоцлана, Круг приводит только общее славянским племенам, не с одними норманнами, но и со многими другими языческими народами обыкновение клясться оружием; у болгар оно существует и после принятия христианства; о боготворении оружия у вендов см. Giesebr. W. G. 1.64; но, выписывая из текста летописи слова: «По русскому закону кляшася оружиемъ своимъ, — Круг забывает или выпускает следующие за ними, — и Перуномъ богомъ своимъ, и Волосомъ скотьимъ богомъ». Замечательный пример исторической осторожности!

Г. Куник, допуская, что только немногие норманнские слова перешли в восточнославянский язык, считает эти слова тем более знаменательными, что они относятся к учреждениям и званиям, которые не могли существовать на Руси до основания государства; но какие это были учреждения и звания — оставлено в неизвестности, а из предполагаемых к объяснению слов указано только на два: верста, будто бы происходящее от шведского rast — покой, путевая мера; срвн. готское rasta — миля, германское rast — промежуток времени и пр., и луда, принадлежащее, по мнению Шегрена, к шведскому диалекту. Г. Куник писал до появления в свет сочинения г. Срезневского Мысли об истор. р. яз., в котором существование слов верста и луда, при этимологическом их значении, доказано во всех славянских наречиях. К частным значениям слова верста в славянских языках можно прибавить размер вообще: «Въ коую врьстоу доуша силнеишии телесе кть?» и возраст: «Се благоверный и христолюбивый князь Андръй отъ млады версты Христа возлюби». Луда как у нас, так и у хорватов — покров; лудити — покрывать; срвн. москолудство вместо мужеложство(?) в поучении Луки Жидяты.

Из других доказательств, относящихся к вопросу о влиянии норманнов на древний быт Руси, я нахожу у г. Куника только следующие: 1) Освобождение варягами от хазарского ига полян, северян, радимичей, вятичей; ослабление хазарской державы при Святославе и Владимире. Мнение о норманнстве варягов–избавителей основано на той данной, что только одни воинственные норманны были в состоянии сломить тюркскую силу; славяне же оставались спокойными зрителями борьбы, заменившей для них хазарское иго норманнским. 2) Намек на прежние завоевания и воинственность руси (норманнской) в речи Святослава у Льва Диакона. Слова Святослава: «Погибла слава русского оружия, победившего без труда соседние народы и покорившего целые государства без кровопролития, если ныне постыдным образом сдадимся грекам» — эти слова могут относиться только к покорению норманнами славян и финнов. 3) Вера Святослава и его сподвижников в Валгаллу. Лев Диакон говорит о русском поверии, будто бы руссы, убитые в сражениях врагами, служат в аду рабами своим победителям. 4) Присутствие дев щита (скандинавских skialdmeyjar) в войске Святослава; факт, будто бы засвидетельствованный следующими словами Кедрина: «При разоблачении убитых варваров (русов) греки нашли между убитыми женщин в мужской одежде; они сражались против них вместе с мужьями».

Вероятно, и сами норманисты не придают особенного значения историческим доказательствам, основанным на риторических фигурах Льва Диакона или взятым из общих мест о воинственности норманнов. К особенностям, заслуживающим внимание критики, можно отнести только народное поверье о состоянии после смерти душ русов, убитых врагами — и участие в битвах русских женщин. Что Лев Диакон плохо понял сообщенное ему о поверье руси — очевидно; религиозная система, обрекающая на вечное замогильное рабство убитых в сражении врагами — немыслима; не говоря уже о словах летописи: «мертвый бо срама не имам». Рабами своим победителям после смерти могли служить только те из руси, которые отдавались в плен и — либо умирали в плену, либо были приносимы врагами в жертву чужим богам. Сами русь, по свидетельству Льва Диакона, убивали пленников над кострами, в которых сожигались их падшие воины, и г. Куник, кажется, вполне справедливо относит этот обычай к поверью, что закланный должен служить в аду рабом своему врагу. За исключением не слишком ясного намека о чем–то подобном в древней Эдде, можно утвердительно сказать, что это поверье чуждо языческим представлениям норманнов; о нем не знает и Гримм, так глубоко изучивший германскую и северную мифологию. К нам (если не отнести его к коренным славянским верованиям) оно могло перейти и от венгров, с которыми, как увидим, русь находилась в тесных связях до их переселения в закарпатские земли. Вполне согласными с известием Льва Диакона являются слова Игорева договора: «И иже помыслить отъ страны Рускиа разрушити таку любовь… да будуть раби въ весь векъ, въ будущий». Грекам было, вероятно, известно это поверье славянских народов; для устрашения руси они казнили русских пленников.

О мифических девах щита рассказывает много невероятного Саксон Грамматик. То, что Кедрин повествует о русских женщинах X века, говорит почти теми же словами патриарх Никифор о славянских женах при императоре Ираклии в 626 году. Известно, что славяне брали жен и детей с собой в поход. Саксон Грамматик упоминает в числе участников в знаменитой Бравалльской битве о славянской амазонке Визне. Как свидетельство о воинственном духе славянских жен, предание о чешском Девине имеет значение положительного исторического факта.

В более широких против своих предшественников размерах излагает Погодин в третьей части своей книги те особенности русского исторического быта, которым он приписывает норманнское происхождение. Как финский, хазарский, греческий элемент, так и норманнский имеет в ней свое место, и место, конечно, значительное; точка опоры, стало быть, существует. Дело в том, принадлежит ли норманство в русской истории к явлениям случайным или основным?

К явлениям случайным (если бы и считать их существование вполне доказанным) отношу я норманнские браки наших князей, сообщения со Скандинавией, военную помощь от норманнов. Эти особенности — естественное последствие нашего соседства со скандинавами; они в нашей истории общи норманнам с печенегами, половцами, греками, немцами, ляхами, венграми и т. д.; сверх того, как значение, так и самый объем их крайне преувеличены. Я не могу допустить в доказательство норманнских браков наших князей основанного на одних подобозвучиях имен скандинавского происхождения Ольги, Малуши и Рогнеди. Скандинавские саги не знают о Рюрике, Олеге, Игоре, Святославе; а о Владимире, знаменитом и по всему северу прославленном Гардском династе, нигде не сказано, чтобы он состоял в родстве с норманнскими конунгами; такое молчание (при заботливости, с которою саги выводят генеалогию своих князей) тем более подозрительно, что в исчислении жен Владимира и наш летописец не знает ни шведской, ни даже варяжской княжны. Конечно, Нестор мог позабыть и даже не знать о норманнской супруге Владимира; если в числе его жен были грекиня, чехиня, болгарыня, — могла быть и норманнка; но от возможности до достоверности далеко; мы увидим в своем месте, что должно думать о мнимоскандинавском происхождении Аллогии, мнимой супруги Владимира.

Как у вендских славян со времен загадочного Борислава, так у русских родство между варяжским княжеским домом и северными конунгами начинается с Ярослава и Ингигерды. Олаф Святой был женат на Эстреди. Теперь, было ли супружество Ярослава с Ингигердой делом случая или следствием отношений Олафа Шведского и самого Ярослава к родственным им вендским князьям — решить мудрено; оно замечательно в нашей истории как исходный пункт теснейших родственных сношений между киевскими и северными государями. При Владимире скандинавские саги знают на Руси только двух норманнов–дружинников: Сигурда и племянника его, известного Олафа Тригвасона; при Ярославе Олаф Святой ищет убежища в Киеве; Гаральд Гардред, его сводный брат, женат на дочери Ярослава Эллизифе; являются воины–промышленники Рагнвальд, Эймунд, Рагнар, Эйлиф и т. д. Как шведский Олаф отправляет своего сына Эмунда в Виндляндию, так Олаф Святой поручает Ярославу и Ингигерде сына своего Магнуса; так Вальдемар, сын Кнута Лаварда и Ингебиарги, вырастает при дворе русского князя Мстислава. Скажу более; при отношениях Руси и балтийского Поморья к Скандинавии, нет сомнения, что частые браки между русинами и норманнками (и наоборот) имели место и в прежние времена; на внутренний быт словенорусского общества эти случайные союзы и сообщения со Скандинавией оказываются без влияния. Олаф Тригвасон, Магнус, Гаральд Гардред для нас иноплеменники; Эйнар называет Русь terra incognita; Олаф Тригвасон, явясь в сновидении Олафу Святому, укоряет его в принятии даров и владений от Ярослава, иноплеменного и неизвестного князя. Отправляя посольство в Голмгардию к Гаральду (Мстиславу Владимировичу), внуку Ингигерды, сыну английской Гиды и супругу шведской Христины, Кнут Лавард избирает в послы Видгота. Не то знают северные саги и франкские летописцы об отношениях норманнов к своим западным родичам. При сравнении этих свидетельств скандинавских и западных источников с совершенным молчанием саг и русской летописи о норманнском происхождении варяжских князей довольно неловко выводить род их из Швеции.

Увлекаясь законами исторических аналогий, Погодин приводит в подкрепление своему мнению о единоплеменности руси и норманнов военную помощь, которую русские князья получали от варягов (в его убеждении, чистых скандинавов) и отождествляет это историческое явление с тем, что нам известно об отношениях норманнов к их поселениям в Англии и во Франции. Между тем, различие очевидно. Англия и Нормандия были общескандинавским, национальным приобретением. Здесь, в землях, ими завоеванных, выселения из Скандинавии норманнских викингов не умолкают в продолжении двух с лишком столетий; по первому зову своих соотечественников норманны стремятся толпами на помощь Роллонову внуку Рихарду, против франкских королей Людовика и Лотария; скандинавские язычники помогают христианским герцогам. Дело шло о сохранении общенорманнского завоевания; о борьбе скандинавского начала с сакским или галло–франкским. Ничего подобного не видно у нас. Норманнского завоевания у нас не было; из славянских племен только некоторые восстают против варяжской династии; еще менее против небывалой варяжской руси; территориальных приобретений у нас норманнам отстаивать не приходилось. В двух греческих походах (Олега и Игоря) варяги являются союзниками руси наравне с печенегами; затем не иначе как по найму и малыми шайками. Саги знают не о наводнении Руси норманнами, а об отдельных дружинниках–наймитах в Гардарикии; такие же промышленники (иногда те же самые, напр. Олаф Тригвасон) встречаются и у вендов. Скальд Тиодольф не умолкает в похвалах Эйлифу и Гаральду за их умение вымучивать добычу и значительную по возможности плату от своих доверителей; Эймундова сага есть не что иное как развитие того же денежного чувства в большем размере. И русская летопись рассказывает об алчности варягов, которых нанимали Владимир и новгородцы: «Реша варязи Володимеру: се градъ нашь, и мы прияхомъ е, да хочемъ имати окупъ на нихъ, по 2 гривне отъ человека». «Начата (новгородцы) скотъ сбирати отъ мужа по 4 куны, а отъ старость по 10 гривенъ, а отъ бояръ по 18 гривенъ; и приведоша варягы, вдаша имъ скотъ, и совокупи Ярославъ воя многы». Все это весьма далеко от образа действий норманнов в их поселениях на западе; о случайности норманнского кондотьерства у нас знал уже и мерзебургский епископ (976–1019).

Напрасно, стало быть, относит норманнская школа к мнимоскандинавскому происхождению варяжских князей то обстоятельство, что по основании государства, вследствие дружеских и родственных отношений между обоими народами, норманны будто бы не делают более нападений на восточные славянские земли. Не говоря уже о том, что скандинавские викинги не отличались особою сентиментальностью, а в мирных сношениях с русью находили для себя несравненно более выгод (по торговле и службе), чем в отношениях враждебных, я могу указать на положительные свидетельства о норманнских набегах на словено–русские владения, на войны руси с норманнами как в первые два столетия по основании государства, так и позднее. Эрик опустошал северную Русь во времена Владимира. Новгородская летопись свидетельствует о беспрерывных войнах Новгорода с шведами; на шведские набеги новгородцы отвечали русскими; в 1187 году они вместе с чюдью разорили знаменитую Сигтуну на Меларском озере.

К явлениям основным можно отнести только обнаруживающие непременные следы преобладания одной народности над другой; таких следов норманнства в русской истории не существует. О языке мы это уже заметили выше; до какой степени, будь сказано мимоходом, лингвистический вопрос существенно важен в спорном деле о происхождении Несторовых варягов–руси, видно из упорства, с каким представители норманнского мнения (вопреки ясным до очевидности доказательствам противного) держатся своих отживших псевдоскандинавских этимологий. Еще в прошедшем 1874 году по поводу мнимого происхождения всеславянской дружины от шотландского to drug, ирландского drugaire, саксонского draggen Погодин писал: «По–моему — все наши древние до управления, до гражданского устройства относящиеся слова суть норманнские, в чем я вижу и одно из крепких доказательств норманнского происхождения варягов–руси: бояре, тиуны, гридни, гости, смерды, люди, ябетники, верви, дума, губа, вира, ряд, скот, гривна, стяг… В мужах княжих, отроках и детских, добрых людях, дружине, рабиниче, огнищанах, закупах слышится перевод. Есть исследователи, не признающие норманнства в некоторых из этих слов, и я согласен, что можно благовидно это доказывать: но в совокупности их с прочими, бесспорными, в согласии со всеми обстоятельствами, они или понятия к ним у нас присоединенные, представляют для меня, кто б что ни говорил, важное доказательство». Покуда не будет выяснено, каким образом из мнимоскандинавских слов, будто бы вошедших в русский язык, большая часть обретается и у прочих славянских народов, остальные же просто и без натяжек объясняются из славянских этимологий, историческая логика не может допустить норманнства в словенорусском наречии; излишним считаю оспаривать мнение и тех представителей норманской школы, которые производят русский язык от скандинавского или находят в нем смесь скандинавского с финским.


[1] Телохранители скандинавских конунгов.

[2] Йоль — языческий праздник в честь зимнего солнцестояния, «поворота зимы» — увеличения продолжительности светового дня. Отсюда и славянские «колядки» (от слова «коло» — поворот, оборот). — Ред.


Цитирую по:
Степан Александрович [Гедеонов], «Варяги и Русь» (вандально-популяризованная перепечатка XXI века, в текстовой версии в интернетах тенденция только усугублена, если читать, то только оригинал, благо его графика в интернетах тоже есть)

Комментарий автора: 

Выделения полужирным шрифтом мои.


Наглядная иллюстрация того, что именно было опровергнуто в позапрошлом веке.

Попутно хорошо демонстрирует дистанцию от желаемого до действительного в утверждениях свидетелей секты ультра-норманизма шлецеровского типа. Интересно сколько из разобранных примеров фигурируют в списке «научно-доказанных» заимствований «признанного профессионала» госпожи Мельниковой.

Комментарии

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Ярлычки в ход пошли.

Особо и отдельно восхищает попытка натянуть на «объективность» игнорирование простого вопроса о причинах исключения версиии словенского происхождения *князя* (или по догмату норманизма — безродного наёмника) Рюрика.
Оговорки про «возможно»/«вероятно» в контексте утверждений об объективности заслуживают отдельного восхищения.
Любыми правдами и неправдами притянуть норманство Рюрика с *родом* — вот она, та самая важная «объективность».

Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

 И чего это у "словенского" князя все дети и родня с неславянскими именами? 

Объективность, говоришь.wink

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

 И чего это у "словенского" князя все дети и родня с неславянскими именами? 

И чего это у всех русских царей имена иудейские да греческие?

Скандинавское, а не готское (3-8 вв) происхождение звучащих на германский манер имён "всех княжеских детей и родни" ещё доказать надо.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Угу.
Самое смищное в последовательности, с которой свидетели секты норманизма игнорируют это «антинаучное» замечание Михайло Васильевича.

Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

И чего это у всех русских царей имена иудейские да греческие?


Так христианство приняли. Это не является тайной. 

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

Так по именам нельзя судить об этнической принадлежности их носителей. Это не является тайной. 

Вот, почитайте лучше свежачок про аланские крепости салтово-маяцкой культуры, только что в почтовый ящик зашло:

Долина Тихой Сосны– это северо-западное пограничье Хазарского каганата в VIII – IX вв., зона соприкосновения ареалов лесостепного варианта салтово-маяцкой культуры и боршевской культуры. Изучение раннесредневекового наследия этой территории перспективно для решения многих вопросов, касающихся взаимоотношений Хазарского каганата с нарождающимся древнерусским государством. Особый интерес представляет воздвигнутая носителями салтово-маяцкой культуры система фортификационных сооружений, среди которых наименее изученным остается Верхнеольшанское городище.

К ИСТОРИИ И ПЕРСПЕКТИВАМ ИЗУЧЕНИЯ ВЕРХНЕОЛЬШАНСКОГО ГОРОДИЩА В ДОЛИНЕ ТИХОЙ СОСНЫ

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

> Так по именам нельзя судить об этнической принадлежности их носителей. Это не является тайной. 

Очень даже можно. Особенно когда имя не одно - а под сотню имен.

> Вот, почитайте лучше свежачок про аланские крепости салтово-маяцкой культуры, только что в почтовый ящик зашло:

Честно, это очень здорово, что Вы так интересуетесь историей зоны Хазарского каганата. Одно из белых пятен в истории территорий сейчас входящих в РФ.

Но мо мнение - истоки Руси не там, а на Балтике и Ладоге.

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

1. Скандинавистость-то этих имён, в отличие от готскости, можете показать?

2. Ну и пусть у вас такое мнение, а вот у профессиональных историков-норманистов мнение уже, что и там и там была русь-варяги, только разные. Ещё немного, и бритва Оккама заставит их отказаться от ненужного раздвоения (что за чушь - два народа разных, оба - русь, оба - варяги?!), а там и вы, может, в колею новую за ними последуете.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Может быть расскажете наконец, кем, когда, в каких сагах и под каким именем идентифицируется Святая Равноапостольная княгиня Ольга?
Тогда мы и узнаем степень обоснованности предлагаемой модели.

ЗЫ: Про результаты изыскания имени Рюрик в Скандинавии тоже расскажите. Не прячье сие знание.

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

Вы за нисса, или за себя ответили?

Факты свидетельствуют о различии между русью и славянами. Отрицать очевидное из ложного патриотизма? У нашей страны настолько великая история, что нам это не требуется.

Отрицать и не надо, русь - не славяне, вот только и не скандинавы, те - лишь наёмники, которые после 850ых в нашу сторону тоненьким ручейком потянулись. Русь же, из которых князя призвали, сборная солянка из алан, булгар, славян - СМК, Русский каганат на Донце.

развитие государственных институтов на Руси опережало (намного) подобное развитии в Швеции/Скандинавии. Соответственно  - при более развитых государственных институтах  -заимствование  подобной лексики было бы весьма затруднительно. 

Ну так и я говорю, что не могли скандинавы у нас княжескую династию основать - призвание более развитыми государственными образованиями папуасов-варваров на княжение выглядит крайне сомнительным.

Человек который так долго изучал язык древней Руси и в данном вопросе более чем компетентен- не видит ничего зазорного в скандинавских истоках имен порогов (вполне допускает такую версию).

Да и хрен с ними, с порогами, хотя я и ираноязычную версию их расшифровки видел. Зализняк нынче Козачу Украину чуть не от Ноя выводит, москалей на задворки этнографических конструкций выдавливает - умный дядька, но ангажированный. К тому же изучение языка древней Руси для разбора этимологии названий порогов на другом языке, да ещё в греческой передаче, не поможет - он на чужие мнения опирается, считает надёжными, возможно, просто потому, что человека оформившего их считает хорошим, или бухал вместе. У него про прочие и-е языки только очерк про санскрит - всё, что он там рассуждает про руотси и скандинавскую этимологию порогов, на глубоком знании др.сканд. и др-герм. языков не основано.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

Вы за нисса, или за себя ответили?


Я ответил за себя.

> Отрицать и не надо, русь - не славяне, вот только и не скандинавы, те - лишь наёмники, которые после 850-ых в нашу сторону тоненьким ручейком потянулись. Русь же, из которых князя призвали, сборная солянка из алан, булгар, славян - СМК, Русский каганат на Донце.

И послали послов  за море - в русский каганат на Донце.  Через Белорусский океан послы плыли?

ПВЛ не одобряет.

Сама теория о  истоках Руси на задворках земель будущего Киевкого княжества  -на границе со степью - по мне малообоснованна. Не было там предпосылок для этого и по уровня развития  - они намного отставали от тех же варягов Балтики.

>Ну так и я говорю, что не могли скандинавы у нас княжескую династию основать - призвание более развитыми государственными образованиями папуасов-варваров на княжение выглядит крайне сомнительным.

Сплошь и рядом. Призвание Миндовга в Новогрудок - собственно начало ВКЛ.

> К тому же изучение языка древней Руси для разбора этимологии названий порогов на другом языке, да ещё в греческой передаче, не поможет - он на чужие мнения опирается, считает надёжными, возможно, просто потому, что человека оформившего их считает хорошим, или бухал вместе. У него про прочие и-е языки только очерк про санскрит - всё, что он там рассуждает про руотси и скандинавскую этимологию порогов, на глубоком знании др.сканд. и др-герм. языков не основано.

Здесь мне достаточно, что Зализняк - вторые названия порогов за славянские не признает, в славянских языках - то он разбирается.

Уря -патриоты ведь доказывают, что и вторые имена порогов- тоже славянские. Полный абсурд получается.

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

И послали послов  за море - в русский каганат на Донце.  Через Белорусский океан послы плыли?

За Азовское море, например. Салтовцы имели два ареала, один - на Кавказе.

Сама теория о  истоках Руси на задворках земель будущего Киевкого княжества  -на границе со степью - по мне малообоснованна. Не было там предпосылок для этого и по уровня развития  - они намного отставали от тех же варягов Балтики.

Вы просто упустили этот пласт информации. Ютановский металлургический комплекс, салтово-маяцкие крепости.

Сплошь и рядом. Призвание Миндовга ...

Как там у датских-фрисландских рюриков с тамгами?

А вот ещё в тему обобщение, уж извините, что чужую компиляцию с форума другого использую - самому некогда, работать еще надо (выделение жирным - не моё):

О том что наши норманисты продолжают жить в  летаргическом убеждении относительно того что финское ruotsi произошло от скандинавских гребцов писал норманист А.В. Назаренко

"Вот ведь как бывает: абсолютно ясно и со всей отчетливостью выговорено отнюдь не «антинорманистами», что собственно скандинавоязычного прототипа у финн. Ruotsi, а значит, и др.-русск. русь выявить не удается, но подавляющее большинство вполне серьезных историков  продолжает жить в летаргическом убеждении, будто  проблема давно и навсегда закрыта еще со времен В. Томсона, и всякое уклонение от этимологии др.-русск. русь  < др.-сканд. *rops «гребной,  имеющий отношение к гребным судам» карается отлучением от науки. В этих условиях любая попытка завести даже деликатный, нюансированный разговор поперек скандинавоцентричной  opinio  communis  требует научной смелости." (Назаренко А.В. Древняя Руси и Славяне 2007 г.)

Еще более точно по этому поводу высказался известный немецкий лингвист  Г. Шрамм 

"«Сегодня я еще более решительно, чем в 1982 г. заявляю, уберите вопрос о происхождении слова Ruotsi из игры! Только в этом случае читатель заметит, что Ruotsi никогда не значило гребцов и людей из Рослагена, что ему так навязчиво пытаются доказать»  (Schramm 2002).

Более того, тоже самое в свое время писал и сам автор идеи о происхождении финского rotsi от rops А.А. Куник, к концу жизни отказавшийся от данной этимологии

"В нынешнем Rôslag (образов. из Rôðslag, т.е общины гребцов на восточном берегу Швеции), не только заметно ослабление придыхательной зубной буквы перед s, но и его основная гласная образовалась из более древнего â…
В 17-м столетии следующее место в Упландском законнике: «Rodhs-ins utskyldir» шведы перевели неправильно: tributa Roxolanorum (русских) вместо Roslagiae, и этим долго вводили других в обман. Следовательно по грамматическим причинам необходимо отказаться от всякой мысли о генетической связи между формой множ. ч. Roskarla, Rodsmaen, Ruodspiggana, Rospiggar... и формой 'Pῶς (да финским собирательным именем Rots-i)» (Куник А.Г. Дополнения к сочинению Дорна «Каспий»)

Но создается впечатление, что большинство норманистов не хочет читать не только своих, российских коллег, но и зарубежных, включая самих отцов основателей норманизма. Поэтому байки об  гребцах кочуют из издания в издание из передачи в передачу. 

Тоже и по порогам. Зализняк цитирует заезженные тезисы норманистов, походу, даже не вникая в суть проблемы. Между тем в комментариях к главе 9 "Об управлении империей", на которую любят ссылаться норманисты говориться, что далеко не все пороги имеют прозрачную скандинавскую этимологию. Так относительно того же Айфона о котором норманисты особенно любят посудачить на форумах вспоминая погребальный камень с Готланда  с якобы  записанном на нем названии порога, говориться что имеется две  интрепретации названия. Первая -  aei(d)fors («водопад на волоке») где др.-исл. eictr, др.-шв aeidr -"волок, перешеек",  др.-шв. fors – водопад. Аналогичные названия имеются в Швеции. Вторая - aifor(r) («всегда стремительный»). Здесь первая часть комозита происходит от др.-шв. -ае- (др.-исл. е) - "всегда, постоянно", а вторая является прилагательными forr - "стремительный". Но при этом добавляется
"« Однако, как справедливо указал Сальгрен, прилагательные в эпоху викингов не использовались в образовании топонимов (Sahlgren J. Valda ortnamnsstudier. S. 65) и морфологически реконструкция Томсена не имеет аналогий. Р. Экблум (Ekblam R. Die Namen S. 171-173) выражает сомнения в интерпретациях и Томсена, и Сальгрена. полагая, что вопрос об этимологии названия *Аифор остается открытым». 

Т.е. вопрос об этимологи самого главного скандинавского названия порога остается открытым. Не лучше дело и с другими названиями порогов. И это без учета того что скандинавы к порогам вышли только в Х веке. Когда успели назвать их своими именами непонятно. А.Горский, которого в антинорманизме не упрекнешь, относительно названий порогов пишет

"«Скандинавоязычными в это время были, скорее всего, только те варяги, которые входили в число привлеченных Игорем в качестве наемников для походов на Византию и затем остались на службе у русских князей; будучи уроженцами Скандинавии, они, естественно, продолжали пользоваться скандинавским языком. Очевидно, информатор автора трактата происходил из этой среды. Он сообщил наименования, которыми пользовались уроженцы Скандинавии, передвигавшиеся по пути «из варяг в греки».  Поскольку информатор относился к «руси», автор трактата и определил данные топонимы как «русские», четко представляя, что известный ему параллельный перечень названий, хотя и используется тоже представителями «руси», принадлежит языку славянскому ».(Горский А.А. Первое столетие Руси) 

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

За Азовское море, например. Салтовцы имели два ареала, один - на Кавказе.


До Азовского моря от Ладоги -огромный путь , да и кого изгнали ранее за "Азовское" море и не давали дани?

ПВЛ здесь полностью противоречит, данной теории.

>Как там у датских-фрисландских рюриков с тамгами?

Так же как с Погоней - у племенной знати Жемайтии. А что это доказывает?

 

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

"За море" вообще может быть просто фигуральным выражением, типа как в "за морем телушка полушка..." Кого? Тех же алан-сарматов. Да, и до Тихой Сосны, Оскола и С.Донца от Новгорода не так далеко, а салтовская русь могли сказать в ответ на зондирование, мол, княжеский род у нас есть свободный для вас, только кандидат на князя нынче у родственников в Дарьяльском ущелье гостит.

Кстати, а чего далёкого-то с Новгорода до Кубани смотаться, если Святослав до устья Волги ходил, когда хазар громил? Вы субъективные свои ощущения о расстояниях оставьте.

А что вы этой печатью хотите сказать? По-моему вы куда-то в кювет обсуждение этим Миндовгом уводите.

Комментариев про необоснованность высказываний Зализняка о порогах и руотси и про ираноязычную расшифровку "русских" названий порогов не станете делать? Ну, и бог с ним.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

"За море" вообще может быть просто фигуральным выражением, типа как в "за морем телушка полушка..."


Нет не может. Там (в ПВЛ) контекст хороший - с перечислением соседей варягов (свеев, англов, готов, данов  и т.д.) 

Это однозначно Балтика.

>А что вы этой печатью хотите сказать? По-моему вы куда-то в кювет обсуждение этим Миндовгом уводите.

Что аргумент с отсутствием тамги (:"сокол Рюрика") в Дании - аргументом  в споре о месте происхождении Рюрика не является.

Т.к. по той же логике c  "Погоней" Миндовга-   выходит что Миндовг  не происходил из Литвы. Что не так и мы это знаем.

Комментариев про необоснованность высказываний Зализняка о порогах и руотси и про ираноязычную расшифровку "русских" названий порогов не станете делать? Ну, и бог с ним/ 

Стану , но позже. Там в последнем абзаце - по два допущения в каждом предложении.  И на их основе - делаются какие то выводы.

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

Нет не может. Там (в ПВЛ) контекст хороший - с перечислением соседей варягов (свеев, англов, готов, данов  и т.д.) 

Это однозначно Балтика.

Да ладно?  "И пошли за море к пиратам, к руси. Те пираты назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а ещё иные готландцы, — вот так и эти."

Имеем перечисление народов, занимающихся аналогичным видом деятельности, что не ограничивает географических параметров их расселения.

Про печать всё-равно не понял. Есть Рюриковичи, они пользуются родовым знаком и его вариациями, тот же знак есть у алан, у скандинавов вообще никаких родовых знаков/нишанов/тамг нет. Что у вас там за софистика - я не понимаю.

Какие последние абзацы? В процитированном с другого форума? Ну, конечно, разберите эти допущения, я не против, только и про то, какой из Зализняка специалист по древнескандинавским языкам тоже не забудьте отметить, и занимался ли он когда-либо темой названий порогов.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

Про печать всё-равно не понял. Есть Рюриковичи, они пользуются родовым знаком и его вариациями, тот же знак есть у алан, у скандинавов вообще никаких родовых знаков/нишанов/тамг нет. Что у вас там за софистика - я не понимаю.


Ну хорошо. Рюрики пользовались родовым знаком и похожий знак был у алан, а скандинавы подобных знаков не имели. 

И что доказывают данные факты? Если Я Вас правильно понял, из данных фактов Вы утверждаете, что Рюрики были намного ближе к аланам, чем к скандинавам. 

Проведем простую проверку применимости данного подхода на неком близком/аналогичном примере.

Берем призвание Миндовга в Новогрудок. Видим Миндовг и его родственники пользуются неким знаком (погоня) , похожий знак был у Александра Невского, а у жмуди (литовских племен) подобных знаков нет.

Значит Миндовг намного ближе к Невскому , чем к литовцам. но постойте- мы достоверно знаем, что это совсем не так. 

Совпадение знаков у Миндовга и Невского - это именно простое совпадение, а родина Миндовга -Литва.

Какой вывод - судить по наличию/отсутствию родовых знаков нужно с большой осторожностью.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Кстати, не порадуете ли публику результатами изысканий бытия имени «Рюрик» в Скандинавии?

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

Вот что вы со своим Миндовгом пристали? Вон (ниже из актуальной дискуссии на academia.edu), даже лютые норманисты признают уже, что было два вида руси-варягов, северный свежепришлый, и южно-русский, постоянно там живший и в 8 веке. И это они, скрипя зубами, только начали выдавливать из себя, ужом на сковородке вертясь, посмотрим что дальше будет.

https://www.academia.edu/8634104/The_Rus_Qaghanate

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Что будет, что будет?
То же, что было в позапрошлом веке благодаря Степану Александровичу.
При первой возможности, минимальной слабине, забудут и постараются вывести из оборота под предлогом устаревания.

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

Вот пара мест из текущего обсуждения учёными-норманистами про русь-варягов на юге Древней Руси и Русский каганат:

Сергей Николаев
9 hrs ago
Спасибо! Прочитал почти все источники по ссылкам Фомина, еще раз исправил текст. Мне кажется, что многое ненужное в спорах о "норманнской теории" происходит из-за мелочи, которая, между прочим, прописана в ПВЛ. Были некие "местные варяги (русь)" и были "находники", включая Рюрика с компанией. Из-за их склеивания зря ломаются копья. Варяги (русь) Аскольда-Дира были другими, нежели севернорусские варяги (русь), в том числе Рюриковы. Последние набегали в Ладогу и "были призваны" в IX в., а первые жили "на Руси", в южной ее части, минимум с VIII в. Новгородские "веряги" - судя по фонетике, это относительно поздние переселенцы из Скандинавии (Швеции?), а киевские "варяги" непонятно каким путем и когда пришли.

Nikolay Lopatin / Николай Лопатин
12 hrs ago
Понятно. Здесь Ваша позиция находится в определенном согласии с выводами А.В.Назаренко (Русь IX века: обзор письменных источников // Русь в IX-X веках: археологическая панорама. М.-Вологда, 2012), который подчеркнул данное противоречие: письменные источники и лингвистика указывают на "Русский каганат" IX в., образованный скандинавами, в Среднем Поднепровье, а археология этого никак не подтверждает. Указывая, что эта "первоначальная русь"  весьма непохожа на "русь Олега и Игоря", А.В. призывает специалистов разного профиля заново проработать источники.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Рассказа о том, каким чудесным образом отрицание славянства доказывает норманства можно не ждать?

Также весьма интересны прецеденты смены одного язычества на другое.

Аватар пользователя Slavyanin
Slavyanin(11 лет 11 месяцев)

Рассказа о том, каким чудесным образом отрицание славянства доказывает норманства можно не ждать?


Вам это зачем? 

Это же Ваш метод - отрицая "норманство" Вы  якобы доказываете славянство.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Хорошая, богатая фантазия.
Бродолжайте грезить дальше, требуя почему от меня доказательства Ваших фантазий.
Справедливости ради, фантазимй закономерных и обусловленных вполне объективными факторами.

Аватар пользователя vadesi
vadesi(11 лет 7 месяцев)

Вот вам современный "ультранорманист", И-23, лучше с его аргументами поспорьте, по ним сейчас реальная дискуссия идёт на научном форуме, ему другие современные учёные высказывают свои контраргументы и соображения:

С.Л. Николаев [2016]. Этимология и сравнительная фонетика имен варяжских послов в Повести временных лет. Обновляемый файл.

Тут дискуссия

Только зарегистрироваться надо, чтоб дискуссию посмотреть.

Так-то, а вы всё "критики "хроноложества", "традисторики"... Выдумаете себе фиктивных противников, и с ними боретесь, потому что настоящие вам не по зубам!

NB: Я сам не сторонник норманизма, и нахожу выводы Николаева о списке послов в ПВЛ туго натянутыми. Просто надо с этими аргументами знакомиться и спорить/взаимодействовать, а не с устаревшими суждениями славянофилов и их противников из 19 века.

Комментарий администрации:  
*** отключен (кусок дерьма) ***
Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Элементарный вопрос о культуре: про СКВ товарищи учёные хотя бы слышали?

Про «настоящих по зубам» Вы явно предпочитаете набивание собственных шишек использованию механизма второй сигнальной.
И поверьте, решение проблемы инноваций Леннарта — задача куда более насущная.

Вы совершенно напрасно отвергаете опыт предшественников.
Прорицаю, что демонстрировать его ненужность (см. статью с объявлением эксперимента https://aftershock.news/?q=node/442863) Вы тоже не будете.

К теме столь любимых Вами построений об «устаревании» просто напомню один *настоящий* _факт_ (а не то, что любят выставлять в данном качестве принципиальные сторонники некоторых теорий): Вы ведь помните историю юбилейной серии Leica 0? Что показали современные технологии?

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Несмешной анекдот на тему:

Как пишутся этимологические исследования русского языка?

Берём русское слово и ищем, от какого немецкого его можно было бы вывести. Не нашли немецкого - ищем во французском, голландском, итальянском, кельтском. Не нашли ничего в Европе - ищем в тюркских языках. Нету? Ну давайте перешерстим арабский и фарси. Опять нэма? Ну... Тогда напишем, что этимология слова до конца не ясна и надо продолжать исследования.

Аватар пользователя И-23
И-23(8 лет 8 месяцев)

Сюда же стоит отметить ключик к одной из любимых тем борцунов с «хроноложеством» (совершенно «случайное» совпадение в основных положениях с *кажущимися* антагонистами в лице реальных последователей теории Фоменко).

Страницы