Долго думал, надо ли писать на озвученную тему статью.
Думаю, всё-таки надо. Обязательно, надо. Чтобы понимать невидимые инструменты влияния.
Для приличной, уважаемой и зубастой публике, думаю, это будет интересно.
Речь пойдет о языке. На том, на которым говорите, не важно с рождения или нет. И, внезапно, самое главное, на том языке, который вы сейчас изучаете.
Я даже не знаю, как это получше выразить.
Суть в том, что существует внутренняя логика языка. Сложно объяснить, но другой язык надо прочувствовать. Это не просто тупое заучивание текста, но, по моим наблюдениям, даже тупое заучивание срабатывает в разы лучше абстрактных языковых школ. Речь сейчас не об этом.
Сермяжная суть проблемы в том, что при изучении другого языка меняется сознание. Вы начинаете думать по-другому. Есть такая теория, подтвердите её или нет, мне не важно. Я это испытал на себе.
Изучая другой язык, действительно, меняется восприятие действительности, подтверждаю.
Погружение в изучение другого, как правило, английского или англо-американского языка приводит к другому образу мышления.
С учетом наличия десятков в моей и ваших странах школ изучения так называемого _английского_ языка, с учетом того, что английский является «типа языком международного общения», у меня возникает только один вопрос: «А с чьей подачи? Как недоамериканский амероанглийский стал языком международного общения???». Весь вопрос в этом, почему, и как, и когда. Ответов вы не найдете.
Вы изучаете язык, недоамериканский, на котором говорит наш общий враг. В большинстве случаев, не для того, чтобы с врагами бороться.
Враг вам навязал язык, на которым с ним, с врагом, вам приходиться общаться. Лет так тридцать назад
Подумайте на этим на досуге
Комментарии
эт даже не рожок.. а динамическая защита с оберегом шамана)
Во многом ради этого и учим языки, собственно.
Ну чушь это.
А если знаешь два языка?
А если десять?
У меня только рабочих четыре, на которых читаю без словаря.
Для умного человека не проблема иногда (втянувшись в поездке или командировке) немного подумать на любом чужом языке.
Мне другое всегда было интересно. В английском языке огромное количество очень простых слов из одного-двух звуков. Наши дети начинают говорить до года слогами, после года словами, начиная с простых. Развитие речи с нейрофизиологической точки зрения имеет тесную связь с развитием соответствующих зон мозга. Чтобы речевой аппарат воспроизвёл слово "машина", надо иметь значительно более развитый мозг, чем сказать "ка". Поэтому наши дети слова поначалу упрощают до слогов. А у англоговорящих детей долго нет необходимости усложнять - у них и так любая буква-две это слово! А, бэ, вэ, го, до, ду, ка, ю, е, и, си, и так немеряно. Я всегда думаю, что при необходимости моих детей можно было бы к году научить говорить на английском бегло и стихами. Это если бы им не надо было русский изучать, разумеется :)
Вот и что получается - у них с малолетства мозги в чём-то недоразвитые?
Серьезно?
Посчитайте, сколько слов в вашем предложении из 1-2 слогов.
Да в английском хватает слов более чем из 2 слогов.
Внимательно: не слогов, а звуков.
В моем тексте ни одного русского слова из одного-двух звуков. Предлоги и союзы (ну и названия нот)) словами не считаются
Так что, абсолютно серьезно.
Тогда тем более! Уж чего-чего, а английских слов, где даже на один-два слога приходится 2 и более гласных звука пру пруди.. типа low, open и т.д. (вероятно, такие слова можно как-то класифицировать)
Вы о грамматике, да хоть пять гласных в ряд, если они произносятся как один звук, как это бывает у французов.
Я о времени, когда дети учатся говорить с рождения на слух. У Вас дети есть? Наши говорят: би-би (машина), и-го-го (лошадь), ка (много что...) А в устах англоговорящего ребенка это было бы пчела, быть, ухо, идти, машина и так далее. Представляете, насколько нашим детям более развитый речевой аппарат (и соответственно мозг) необходим для озвучки русских аналогов. У них огромное количество простейших слов, у нас их по сравнению минимальное количество.
по-моему, вы какой-то задорновщиной занялись
По мне так более чем сомнительное утверждение . Словарный запас одного и другого языка по разным оценкам хоть и отличается, но очень высокий.
Странно, странно...в Белоруссии разве как-то по-другому дети начинают говорить? 🤔 Причем тут Задорнов? Я как невролог говорю, а не шучу.
Попытаюсь объяснить последний раз.
Ам, би, бэ, вэ, го, до, ду, фа, ка, еа, и, си.
Прочитайте это вслух.. У нас ребенок до года такое легко лепечет. А ведь это хороший такой набор английских слов:
Рука, пчела, медведь, надевать, идти, дверь, делать, далеко, машина, год, ухо, море.
И нашему ребенку необходимо эти трудные слова уже очень скоро начать говорить нормально. А у английских детей такой необходимости долго не возникает.
Что уж спорить об очевидных вещах, в английском практически любой набор из двух звуков - это слово (а то и несколько разных), в русском и близко такого феномена нет.
а вы точно английски знаете?
Ну вообще-то IELTS 8-8.5, а Вы?
Спрошу с другой стороны...
Вы привели примеров из жизни "маленьких американцев" буквально на 20-30 "коротких" слов. Очевидно же, что даже не смотря на разницу между ними и нами, даже минимальный набор слов ребенка нескольких лет составляет сотни слов.
Вы можете назвать, сколько "коротких" слов используют в процессе обучения (развития) американские дети? А сколько наши? (вы и тех и других наблюдаете) И сколько часто употребляемых "коротких" и других слов в русском и английском языках?
https://www.defectologiya.pro/zhurnal/rechevoe_razvitie_rebenka_(ot_rozhdeniya_do_4_let)/
База в виде нейронных связей закладывается до 1,5 лет. Если ее не заложить, не разговаривать с малышом, вырастет Маугли, который только Ы, Ух...ну первую композицию по ссылке ниже можно переслушать, примерно так, а сильно лучше уже не сможет научиться говорить - мозг вовремя не развит и потому недоразвит.
Словарный запас ребенка в год 10-12 слов, к 1,5 годам 100 слов, к 2м годам 200 и более. И да, верно, эти первые 10-100 слов большей частью короткие и максимально простенькие.
В русском языке таких примитивных слов (не местоимений и не предлогов) - единицы. Попробуйте назвать хотя бы пять, которые Вы называете ребенку, учащемуся говорить (засеките время))
Английских же, мне вспомнилось навскидку 20-30 за минуту, 60 за примерно 10 минут, и это при моём небольшом словарном запасе, который я никак не развиваю (нет необходимости). Их гораздо больше сотни, и для малышей даже ранне-обиходного количества это много..лингвисты могли бы сказать точнее. А уж если знать термины и устаревшие слова...
So, sir, - see, sew, sough!
Это предложение САМО нечаянно сложилось в переводчике.
На русском такое немыслимо.
В общем, действительно любое сочетание пары звуков у них это слово, да ещё и не одно.
Вам разве не интересно, почему достаточно великий, могучий и приятный английский язык (я же его никак не принижаю, он мне нравится и я с удовольствием на нем говорю при редкой возможности, даже книги иногда любимые пытаюсь читать в оригинале, хотя вскоре бросаю с мыслью, что наши переводчики чёртовы гении), так вот почему они закрепили и перетащили себе явно с древних времён этот набор юного питекантропа, а мы - нет? Зачем нашим предкам эволюционно понадобилось так усложнять слова и соответственно обучение речи своим детям? Может, именно в этот момент у нас в младенческом мозге что-то развивается, такое, ну хохмы ради типа русского духа, который нас отличает, или совести, которую мы у англичан найти никак не можем? :))
Про обучение ребенка - спору нет.
А вот про языки... наши дети до года также кратко называют ма, ба, па, ам, гав, буль, ой, ам и т.д.
это вы явно загнули
Очевидно от предка английского языка . И насчет питекантропа, это вы тоже загнули. Предки наших языков разошлись лет 8-10 тысяч назад, когда их носители находились примерно на одном уровне. Равно как разошлись с ними и другие языки той же группы.
"...это вы явно загнули"?
Ну так давайте же список в студию, и время, затраченное на его составление.
И в идеале таких слов, чтобы детям пригодилось в употреблении.
Условие - слово из двух звуков.
Кстати, спойлер: там не будет ничего такого, похожего на разговор неандертальцев :)
Аналогично!
Это же вы заявили что в английском таких слов много больше
Без пояснения невролога ни за что не догадался бы. Не шучу.
Звуков, как правило, больше, причём звуки не столь прямолинейные, как в русской фонетике.
А вот слогов, действительно, немного. Односложных слов в английском (с одной слогообразующей гласной) - изобилие.
Для стихосложения английский - просто раздольный подарок.
https://translate.yandex.ru/?source_lang=en&target_lang=ru&text=Arm%2C%20bee%2C%20bear%2C%20wear%2C%20go%2C%20door%2C%20do%2C%20far%2C%20car%2C%20year%2C%20ear%2C%20sea
Можно прослушать - никакого непосильного для детского речевого аппарата усложнения звуков там не происходит. По-прежнему детский лепет, естественно с соответствующим акцентом :)
Всё-таки с акцентом.
А откуда акцент-то взялся у "детского лепета"?
Или как в той шутке: "Армяне даже рыгают с акцентом"?
Ну при чём тут акцент. Он берется оттуда, что дитё за мамой повторяет так, как говорит она. Смысл в связи речевого аппарата и мозговых центров, в соответствующей степени их развития. Смысл в сложности процесса.
Ну вот навскидку. По английски или по русски легче читать диктору? Там есть озвучка, жмём. Реально прям без разницы, серьезно?
https://translate.yandex.ru/?source_lang=en&target_lang=ru&text=Arm%2C%2...
Первый набор мои дети легко озвучивали в младенческом возрасте, а второй, естественно, по мере созревания 😁
Легче по-русски. Как раз по озвучке чётко слышно: русские слова говорятся сходу и группами, а английские чётко артикулируются (чтобы получилось bee, а не be, чтобы в bear и wear было слышно два гласных, а не бэ и вэ, ...).
Без чёткой артикуляции в англоязычной стране будешь как тот итальянец из анекдота: http://fgg-web.fgg.uni-lj.si/~/mkuhar/vici/angl_vici.html
Именно!
Или как этот заграничный "Вовочка":
Артикуляция у всех младенцев развивается постепенно, гораздо позже, чем к 1,5 годам, и я уж не говорю о таких тонкостях, как наши вынуждены разрабатывать речевой аппарат (тонкие мышцы, связки, нейронные связи, речевые центры в мозге) для таких сложностей, как чистые звуки Р, Ц, Щ и чем там ещё логопеды зарабатывают, а маленьким англичанам достаточно вечной "каши во рту".
Произношение здесь не важно, поверьте, если бы мама Вам с рождения показывала и говорила, что вот эта соска - Ы, мячик - Ык, зайчик - Ыу, медведь - Ыэ, бабушка - Ыа, дверь - Ыо, Вы бы тоже их не путали.
Вопрос в том, почему у них ТАК много слов-то до такой степени примитивных? Почему у нас с вами те же слова такие сложные по сравнению? Почему наши предки тоже не притащили из пещер такой же упрощённый лексикон в современную жизнь? Мне вот это интересно.
Столько - это сколько? У вас есть хоть порядок цифр?
Я не лингвист и не занимаюсь подсчётом. У меня, не носителя языка, с ограниченным словарным запасом, за 10 минут не на спор без напряга набралось 60 слов, которые с точки зрения русскоговорящего человека на слова вообще мало похожи. Вы их слушали? Давайте сравним Ваш список подобных слов из двух звуков, , которые сможете вспомнить за 10 минут на родном русском, вот и видно будет примерное соотношение .
Тогда зачем так уверенно пишите о количествах?
это очень субъективное мнение
Так ни одного слова и не написали?
Ладно, что толку тогда. Всего наилучшего.
То, что вы не лингвист - очевидно, однако это не извиняет вас в занятии бессмысленной х... ерундой.
Тот же английский состоит из базовых и, в основном, односложных глаголов в сочетании с тоже, в большинстве своём, односложных "послелогов", e.g. to look + for / after, to go + on, to put + up + with, etc.
Каков тут смысл в подсчёте количества слов? Что это за клитерий оценки сложности/доступности языка по длине слова?
Ответы: никакой и фуфло.
Поскольку эти две цитаты явно противоречат друг другу, можно уверенно сказать, что, как минимум, одна из них - фуфло.
Обе цитаты - ваши.
"""""""""""""""""""""""""""
Займитесь уже чем-то посильным for God's sake.
Вам про Фому, Вы про Ерему.
При чем здесь модальные глаголы, с чего Вы вообще о них заговорили? Вот ни с малейшего боку припеку.
Если Вы не имели желания понять, о чем шла речь, и о чем-то своем задумались, то на хамство переходить было вовсе ни к чему. Все остались при своём мнении. Не буду советовать, чем Вам заняться, не имею такой дурацкой привычки.
Всего самого наилучшего.
Английский язык аналитический, поэтому их слова из двух звуков надо сравнивать с русскими корнями из одного-двух звуков. Типа шьёт, бьёт, льёт, вьёт, гнёт, рвёт, ...
Ну-ну. В Вашей реальности в Англии нет логопедов? Там такая же проблема для чистого произношения θ и ð, l и ɫ, ʃ и ʒ.
Потому что у нас язык синтетический и слово должно само по себе однозначно определять свою грамматическую функцию. А у англичан как у китайцев аналитический и грамматическая функция определяется позицией слова в предложении и соседними словами. Поэтому они могут себе позволить произносить предлог "в" и числительное "два" (и ещё служебное слово, определяющее глагол) одинаково, а мы нет.
Вам, разумеется, легче по-русски. Мы очень озабочены произношением, в отличие от малышей, которым оно даётся автоматом на слух. А вы ребенка полутора-двух лет попросите повторить за Вами. Маугли или неандерталец тоже смогут общаться таким набором звуков, а нормальные слова произносить, увы, никак - если мозг не развивался должным образом до 1,5 лет, дальше уже поздно.
Повторит неточно. А дальше всё зависит от языка. Для русскоязычных одинаковы по звучанию be и bee или hut и heart. Для китайцев одинаковы по звучанию папа и баба. Для англичанина практически одинаково звучат сапёр/собор/забор/запор...
Все намного проще.
Ваш мозг развивается и плюсом расширяется горизонт знаний. В вещах, событиях и людях начинаешь видеть новые детали, в которых как говорят "прячется дьявол".
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
Империя над которой никогда не заходит солнце. Действительно, с чего это английский стал международным?))) Англичане назначили!
Понеслось говно по трубам... :((((((
Да вы провокатор, батенька... :)
да уж нормальный человек не назовет себя гринго латинскими буквами, а то вдруг кто увидит и задумается
Я тоже удивилась - чел с таким ником, и ругает инглиш.
While true do list, print on error abort until
- это из языков программирования - делайте выводы,
Вывод простой как молоток – в английском банально короче лексемы. Сделать русские – они тупо больше памяти сожрут. А компьютер один хрен всё это переводит в ноли и единицы.
Короче всего лексемы в APL.
Можно сравнить:
Английские лексемы в Алголе являются производным от того, что английский «все знают».
Есть и другие языки: пока истина цикл список; при ошибке вывод прервать.
Или совсем другие: ]F.(l@0)0
Я в совершенстве владею украинской мовой. Разговариваю без акцента, пишу. читаю... При этом мой менталитет нисколько не украинствующий. Зато многие украинствующие мовы не знают от слова совсем. Они украинствуют думая на русском. И пытаясь разговаривать "на мове" просто коверкают русские слова.
Открою секрет, такой подвид мовы прекрасна проходил в украинском классе, ну то есть ломаешь русский, подмешиваешь туда чуть-чуть слов которые помнишь и все делают вид, что это украинский.
P.S. Сейчас я это уже и не изображу даже.
Я учился в советской школе. У нас такое не прокатывало с Жабой Григорьевной. Твердая тройка гарантировала свободное чтение и разговорную речь. На пятерку нужно было написать стих на мове.
Так это в советской, а я говорю про украинскую, да ещё и в Крыму :)
Все претензии в
СпортлотоООН.Страницы