Немецкая служба новостей Tagesschau в репортаже о новом законопроекте о декретных отпусках заменила слово "мать" на "рожающее лицо", пишет Bild.
В репортаже, вышедшем 1 апреля, шла речь о том, что декретный отпуск по рождению ребенка сможет получить любой из родителей. На протяжении всего текста слово "мать" не встречается ни разу, но говорится о "рожающих лицах" и их партнерах.
"На вопрос об отсутствии формулировки "мать" редакция Tagesschau пояснила: "Термин был выбран так, чтобы никого не дискриминировать", — поясняет Bild.
Решение телеканала вызвало бурю возмущения в соцсетях. Премьер-министр Баварии и председатель партии ХСС Маркус Зёдер в Twitter обвинил редакторов в безумии.
В результате Tagesschau исправила онлайн-версию репортажа, вернув слово "мать".
Комментарии
Анекдот про "подлежащее, надлежащее и местоимения" постепенно становится былью.
"Премьер-министр Баварии и председатель партии ХСС Маркус Зёдер в Twitter обвинилИ" ПМ Баварии и предпартии это конечно круто, но не настолько , чтобы "Мы - Николай II". Ну и это один человек.
Перспективный чат детектед! Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за последние 4 часа.
Рожающее - это не лицо, это другая часть тела
Нужно точнее формулировать, тогда и скандалов не будет
Рожающее лицо... Как лицо? Рожают же не лицом... "Рожающая вагина" тогда или что? ))
Нагнут и вставят в рожающее лицо.
Страницы