Немецкая служба новостей Tagesschau в репортаже о новом законопроекте о декретных отпусках заменила слово "мать" на "рожающее лицо", пишет Bild.
В репортаже, вышедшем 1 апреля, шла речь о том, что декретный отпуск по рождению ребенка сможет получить любой из родителей. На протяжении всего текста слово "мать" не встречается ни разу, но говорится о "рожающих лицах" и их партнерах.
"На вопрос об отсутствии формулировки "мать" редакция Tagesschau пояснила: "Термин был выбран так, чтобы никого не дискриминировать", — поясняет Bild.
Решение телеканала вызвало бурю возмущения в соцсетях. Премьер-министр Баварии и председатель партии ХСС Маркус Зёдер в Twitter обвинил редакторов в безумии.
В результате Tagesschau исправила онлайн-версию репортажа, вернув слово "мать".
Комментарии
Больные ублюдки.
Представляю себе, как склонившись над колыбелькой, немецких младенцев учат произносить первые в жизни слова: "рожающее лицо".
да, забавно будет, когда немчики в колыбельке будут звать рожающие лицо #1 и #2.
Геноцид в Вашем заявлении слышу я.
Почему приоритет именно лицу?
Почему не "рожающая жопа"?
А уж если вспомнить физиологические подробности...
Эт вообще за гранью!
Дмитрий Анатольевич, здравствуйте!
Работники и хозяева подобных СМИ - такие же преступники, как лица осуществляющие преступления массового характера (пытки, геноцид и т.д.), т.к. их деятельность в целом (не один какой-нибудь выпуск, статья или ролик) и есть преступление против человечества.
Для этих тварей нужен свой нюрнберг.
1 апреля никому не верю)
А что мы знаем о Немецкой службе новостей Tagesschau ,может у них там уже все рожают....
Tagesschau - это программа на госканале, сродни программе "Время" на Первом в России. Т.е. фактически - это (полу-)официальная политика правящей элиты.
Это сарказм был
Кто знает... кто знает... может и ВСЕ рожают ))
Имхо, вы еще и отдельный налог платите, чтобы они такую дичь несли? Или это наглы платят?
Да, так и есть, GEZ называется. Именно простые люди и стали возмущаться: "за что платим?".
Главное не в том, рожают или нет, главное — на каком языке они при этом кричат.
В Германии все хорошо.
гы-гы..)))
А станет ещё лучше)
Страна нуждается в героях, пи**а рожает дураков (Ц). Так вроде не лицо рожает, хотя в ЕС сейчас все возможно
рожать лицом сложновато, в силу анатомических особенностей
Хмм. А что если отсутствие термина "мать" дискредитирует матерей?
В толерантной табели о рангах феминистки идут самой последней строкой. А пидоры наоборот почти на вершине неприкасаемости, выше них только евреи. Так что это не дискриминация.
Вот сейчас украинцам обидно стало.
но тем не менее. сразу видно табели о врангах. украинцы скорее ниже фемок.
Фтопку такой табель!
такой у них монастырь...
Скоро публичное появление на публике с признаками беременности будет оскорблением лиц, не способных забеременеть
Но почему лицо? Если уж относится формально-непредвзято.
Видимо особенности перевода )) интересно как там в оригинале ))
Наверное что-то вроде: Ein gebärende Person. Хотя это больше на роженицу походит. Прикольно, что "der Gebären Wesen" - что то вроде "рожающее существо".
Предусмотрительно! Интересно, если немецкому мужику вставить матку, то может и он... того? Ну, в том самом смысле... Или, в свете новых технологий, все-таки через задний проход?
Нет ли в этом антисемитизма, исламофобии и вообще разжигания?))
Интересно, а если имеет место суррогатное материнство (женщина не может родить), как тогда будут называть мать? Нерожающее лицо с преобладанием эстрогена в гормональном фоне?
Говорят, что если мужик родит, ему лям премии положен. Если родить сможет лицо, то там и удвоить можно будет.
2б ваше рожающее лицо
извращенцы
Существо же... Не "рожающее лицо", а "рожающее существо". И не "партнёр", а "осеменитель"... это, конечно, если участвовал в зачатии. Вопрос: как называть того, кто не участвовал в зачатии, но думает, что участвовал?
Оленем обычно кличут..
Нет ли в этом дискриминации оленей?
У оленей нету лоббирующей организации, так что их пока можно дискредитировать.
Ну.. в теории может Санта-клаус вписаться..
А если назвать по гречески "каталилос идиотис", то на русский переводится вполне прилично - "подходящий человек", а по смыслу - "подходящий идиот".
Они уже лицом рожают??? Я думал другим местом...
Объект воспроизводства людей
Думать другим местом тоже моветон.
В свете новых реалий это даже почетно и современно))
Это после орального секса, видимо
Ну если уж никого не хотели оскорбить (биологов например) то нужно было быть более корректными в выражениях и
заменить слово "мать" на "рожающую вагину"
К чему эти латинизмы, когда есть хорошее русское слово.
Камрад, слово не русское, а праиндоевропейское. Будьте политкорректны! Шутка.
если уж углубляться, то как быть с кесаревым сечением?!
Страницы