В Колорадском университете будущих учителей будут учить распространять в школе и обществе идеологию ЛГБТК+.
Специально созданный курс размещён на широкоизвестном онлайн-образовательном проекте Coursera, рассчитан на шестинедельное обучение и называется "Пидоризируя школу" (Queering the Schoolhouse).
Уберу под спойлер некоторое описание курса и его задачи. Обычное бла-бла-бла на темы гендера, инклюзивности, самоидентификации и ориентации.
Такая программа по превращению студентов в активистов вовсе не уникальна для курса "Пидоризируя школу", а является частью более масштабной кампании по мобилизации молодежи на новые политические цели.
Ранее сообщилось, что в Сиэтле, штат Вашингтон, например, в одном плане урока ученикам четвертого класса рассказывали “как быть союзником” и поручали им написать письмо с советом другу, который хочет носить платьице в школе.
Тем временем организация Woke, которая работает с Национальной ассоциацией независимых школ, проводит “советы подростков” для мобилизации учащихся в поддержку повестки гендерного разнообразия, инклюзивности и равенства, основанных на расовой теории.
Некоторые попытки не только обучить, но и мобилизовать студентов на новые цели даже получили поддержку со стороны крупных и влиятельных корпораций. Например, Boeing выделил 20 000 долларов на ученическую конференцию по активизму, которая призвала участников создать “клуб разнообразия / инклюзивности / социальной справедливости в собственной школе”.
Комментарии
Как низко ПАЛ_СЕКАМ!!!
А вам сколько лет-то? Не рано ли?
Теме ПАЛ-СЕКАМ возраста как бы с 90-х. Для тех кто в курсе.
А что, вы даже наверное помните, как ваш папа покупал плату декодера и впаивал её в телевизор, не? Мои дети вот вряд ли помнят.
Нет, я тот самый папа, который впаивал декодер. Вот микросхему уже вспонить не могу за давностью лет. Но начиналась на TDA3xxx
Ещё про циферку... В угле экрана..
С 80-х. Мы вместе с покойным отцом собирали 2 декодера для телевизора Березка УЛПИЦТ. Разные модели, 1-я не пошла, а вот вторая очень даже, и смотрели видео в цвете. Это был 1987-88 годы, журнал Радио-86 или 87 г.
Отлично! Надо расшырить и усугубить!
Всё идёт по плану
Лишь бы в России этого не было, иначе отстрел преподов пойдёт !!
У нас, слава богу, уже есть заслон: В России возбудили первое дело по новой статье о ЛГБТ-пропаганде
Когда то и на западе это было наказуемо и лечилось.
Мало того, ещё и очень даже убивалось.
Действительно, какое нам дело. Хотят сократить численность своего населения и флаг им в руки. Главное чтобы эта зараза к нам не пробралась, чтобы наши педагоги не нахватались этих "достижений цивилизации".
- Пидагоги, сэр!
Уважаемый топикстартер!
Я бы посоветовал слегка изменить формулировки. Вы переводите английское название как "Пидоризируя школу". Что может вызвать возмущение, так как является производным от слова "пидор" или "пидорас". А эти слова ныне принято считать ругательными.
Я бы предложил такую версию названия курса: "Педерастизация школы". Что является производным от слова "педерастия", вполне законно присутствующим и Большой Советской Энциклопедии, и в Медицинской Энциклопедии.
Вот когда получу медицинское образование и буду принимать участие в профессиональном симпозиуме, тогда обязательно скажу "педерастия", а пока пидоров вынужден называть пидорами.
И да, прежде чем учить кого-то, в зеркало взгляните. Может быть тогда вам придёт в голову авторов текста называть авторами, а не "топикстартерами".
ТС - (от англ. абревиатуры TS - "Topic Starter" - создавший тему). Другими словами ТС - это тот кто создал тему, автор первого сообщения в ветке. Также "ТС" иногда расшифровывают как Тема Создатель.
Э... вы комментируете статью, которую я перевёл с английского.
те́ма
Женский род
1.
Предмет, основное содержание рассуждения, изложения, разговора и т. п.
Несоображайка, похоже.
Вот именно. Потому что даже название вы перевели неверно
Подскажете, что именно?
Шестой, вроде.
Подскажу, не сложно: "queering the Schoolhouse" никак не переводится как "пидоризируя школу" даже несмотря на на множество значений у слов в английском.
И никакая маскировка под "стёб" не спасёт "отца русской демократии, провозгласившего, что он знает французкий"
А почитать? Ну хотя бы популярщину?
Цитата: "А вот когда мы употребляем queer в отношении человека, который выглядит или ведёт себя как гей, у слова появляется пренебрежительный оттенок ► педик | бисексуал и пр.. When you're wearing these pants you look like a queer one. ► Когда ты эти штаны надеваешь [когда на тебе эти штаны] ты выглядишь педиком | ненормальным."
https://dzen.ru/media/tricky_english/kovarnye-slova-queer-5ef6f594a543d97b7011bc49
Либо смотрите англоязычную Вики: Queer is an umbrella term for people who are not heterosexual or cisgender. Originally meaning 'strange' or 'peculiar', queer came to be used pejoratively against those with same-sex desires or relationships in the late 19th century. Beginning in the late 1980s, queer activists, such as the members of Queer Nation, began to reclaim the word as a deliberately provocative and politically radical alternative to the more assimilationist branches of the LGBT community.
Сорри, популярщина - это не ко мне. Если "у вас в деревне" кто-то что-то как-то переводит - это не значит, что есть такой вариант
Ну так откройте же тайну, знаток английского языка - каков правильный (с вашей точки зрения) перевод? Где вы ума копили? Не иначе, преподаете английскую филологию в Оксфорде?
По возможности - дайте ссылку на статью в академическом издании, если вас англоязычная Вики не удовлетворяет.
Это не меня "англоязычная Вики не удовлетворяет", а вы весьма своеобразно её переводите. Нет там того, к чему вы апеллируете
я ее не перевожу, а цитирую. дословно:
Queer is an umbrella term for people who are not heterosexual or cisgender. Originally meaning 'strange' or 'peculiar', queer came to be used pejoratively against those with same-sex desires or relationships in the late 19th century. Beginning in the late 1980s, queer activists, such as the members of Queer Nation, began to reclaim the word as a deliberately provocative and politically radical alternative to the more assimilationist branches of the LGBT community.
Вы уж напрягитесь, постарайтесь осилить перевод, хотя бы со словарем...
В отличие от вас - перевёл не напрягаясь (непонятно зачем вы цитируете во второй раз). А вот вы, похоже, увидев знакомую аббревиатуру сразу всё решили не переводя
Мда... Как всё запущено...
Извините, мне с вами неинтересно. Вы какой-то Queer...
))))) Ага, он странный
Перестаньте сопротивляться, откройте какой-нибудь urban dictionary что ль.
Да-да. А русский изучать, открыв "словарь фени".
В английском сериале "The Boys" главный герой очень много матерится. Прям очень много, у него даже "cunt" вместо приятель. И "queer" тоже очень часто использует, вместе с "fargot". В его устах "странный" (ваша версия, насколько понял) звучало бы смешно.
Я понял, вы не только цитируeмую Вики не читаете, но и постов оппонентов (это не "моя", а ваша).
Удачи в изучении английского по сериалам
А как бы вы перевели? "Сделать школу странной"?
"Ненормализация (или денормализация) школы", к примеру
Вам пятёрка за год!
Мдя...
Маловато. Меньше чем за сотню не пойду
Ладно. Вот. если серьёзно, чем, кроме толерантности, в вашем случае, и вульгаризма, в моём, ваша "денормализация" отличается от "пидоризации"?
Тем, что это правильный перевод. Ваш же из серии "как расходятся сплетни": один прочитал (услышал), добавил, перенёс - и вот уже "а печень-то говяжья?" (с).
Соответственно это ничто иное, как пропаганда.
Так вы согласились, наконец, что термин относится к пидорам, не?
Нет.
Я вас, видимо, удивлю - но "эти самые" могут вообще никого не "любить". Представляю ваш "разрыв шаблона" - пидор, который никого не "любит"
Заглянем в Оксфордский словарь: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/search/english/?q=queer
Дальше.
А как в вашем параллельном мире называют мужчин, которые любят мужчин? И что у вас там означает слово "пидор"?
Параллельный - это у вас, в обычном всяких "любителей животных" (или, там, педофилов), к примеру, пидорами не называют. Так же как не называют сексуальными маньяками серийных убийц, к примеру. Я понимаю ваш "пунктик" (думаю я ко всей этой "тусовке" отношусь с ещё большим негативом, нежели вы (ибо у нас тут это пропихивают уже сейчас, а вы, возможно, выстоите), но факт есть факт. И "оксфордский второй пункт" - это уже из "далёкого прошлого". Так же как "дисплеи" давно уже не являются "телеками"
P.S. Непонятно зачем вы спрашиваете про "мужчин, любящих мужчин", если я написал ровно наоборот
Тут я могу только посочувствовать. Особенно, если есть дети, которых хз, как этого всего уберечь.
За сочувствие спасибо.
Дети есть, как и план уберечь. Но мир слишком быстро меняется, так что "будем посмотреть"
мда... два смайлика в тексте вы не увидели...
Я видел, но, возможно, я не сообразил, как они меняют смысл вашего комментария. Можете объяснить?
Страницы