Пять лет назад опубликовал на АШ статью "Русский язык стремительно превращается в помойку", она вызвала очень большой отклик. С тех пор всё стало намного хуже. Просто катастрофа. Перечислять новые слова-враги тут не буду, и на это ушла бы целая страница. Также не стану говорить об угрозах засорения русского письма и речи, а следовательно - сознания. Они очевидны. Прежде всего это утрата культуры, традиции, разрыв связи поколений и превращение русского языка в "руинглиш". А стало быть - русские превратятся в некую химеру. Мне недавно 15-летняя дочка товарища заявила, что Фёдор Михайлович Достоевский писал на "непонятном древнерусском языке". Ещё я убеждён в наличии сил, которые намеренно насаждают нам англицизмы и занимаются заменой. Сегодня начитавшись очередных "апдейтов" я задумался, как остановить уродование русского языка? Ответ пришёл очень быстро. Решение уже известно, используется локально и его можно ввести повсеместно за несколько месяцев.
Достаточно обязать всех владельцев сайтов, работающих на российскую аудиторию, использовать специальный фильтр, который не станет пропускать к публикации тексты и отзывы к ним, где содержатся англицизмы, проникшие к нам в течение последних 30-50 лет. Ну и само собой, под запрет попадают матерная брань, блатной жаргон и грубые орфографические ошибки, а также всё что связано с квир- и гендерной теорией. И ещё, в советской практике не допускалось использование латиницы при написании имён собственных. Сейчас государственные СМИ почти всегда пишут "The Washington Post", а нужно писать - "Вашингтон пост". Посадить за один стол знатоков русской словесности, лингвистов и программистов и они быстренько состряпают такой инструмент. Ну и сделать несколько ставок на обновление фильтра и контроль за исполнением.
Да, многие уже забыли некоторые русские слова или не знают их, но для подсказки и редактуры фильтр будет предлагать синонимы. Например, пишет безграмотный подросток англицизм "лайфхак", ну не знает он что в русском языке есть множество его синонимов, тогда фильтр не допускает к публикации текст и предлагает ему замену на "полезный совет", "маленькая хитрость" или другое. Таким образом незнайки будут обучаться великому и могучему, а вражеские агенты и лингвистические диверсанты не достигнут своей поганой цели.
Допущу, что с частниками сперва могут возникнуть некоторые затруднения, но на государственных сайтах такой фильтр можно включить на раз-два. Это первый этап. А на втором под русскую фильтрацию попадают книгоиздатели, печатные СМИ, телевидение, театр, кино и общественное пространство.
Про наш любимый и могучий РУССКИЙ ЯЗЫК
Комментарий дня:
Muller :
Русский язык - словообразовательная мясорубка. Он способен прожевать любое количество иностранных слов, а неприжившиеся - отрыгнет через некоторое время. 80% русских слов имеет нерусское происхождение, и чо? Любое заимствуемое слово должно трем принципам: оно должно в точности описывать некое явление бытия или быть минимум на два слога короче русского аналога, быть однозначным и ничего не значить, кроме самого себя. Многозначных заимствованных слов практически нет, это не по правилам, но слово может заимствоваться несколько раз. Например, дракон и драгун, шторм и штурм, паллета и пеллета.
Поэтому слово "хайп" - прижилось и прожевалось, заодно породив меткое словечко "хайпожор", а "кейс" - не приживется. Потому что кейс - это уже чемоданчик с документами.
Комментарии
Ни одному борцуну за чистоту русского языка ещё не удалось как-то повлиять на естественные процессы в языке. Фильтры))
это не естественный процесс, а процесс, насаждаемый пидарасами, подхватываемый дебилами, которые тащат в свои тупые головёнки чужое.
Что такое "естественные процессы"?
Например, ассимиляция различных заимствований из других языков. Прежде всего в разговорной речи. Письменный - лишь отражение устного. Все ненужное само отпадает, не надо рвать пуп. А то что осталось в языке - так это уже его полноценная часть. Русский язык видоизменялся всегда. И заимствованиям пополнялся всегда.
Читайте во второй серии: молодёжь не та, то ли мы в свои года.
И что же это за естественные процессы, позвольте пана спросить?
см. комментарий выше
То есть вы ЗА плевки в душу народу?
Прямо беда с вами, корабль по имени "беда", что такое беда? Если долго всматриваться в бездну, то в ответ бездна начнет всматриваться в тебя. Бездна - без дна, Беда - без дна, падение. Победа - побороть беду.
"Наш язык - от природы"(Задорнов) и нефик загаживать природу.
Задорнов - кладезь ложной этимологии)
Перевод на обсуждение личности - есть разведпризнак.
При чем тут личность, если Задорнов с лингвистикой и историей обращался как с распутной девкой, что уже разобрано профильными специалистами далеко не единожды?
Так то если вашими словами он как раз наплевал и в душу народу и в историю покруче десятка блогеров с англицизмами.
Задорнов, перелогинтесь ;)
И много "естественных процессов" вы знаете в отношении казахского языка, (ниши соседи с которыми у нас самая большая граница в мире) или китайского (наибольшее число носителей китайского языка на планете Земля из всех)?
Если все ваши "естественные процессы" крутятся вокруг английского языка, то называть их "естественными" можно только злоумышленно или по малости ума, уж извините.
Учите матчасть, читайте профессиональных лингвистов. Может тогда бытовое мнение, чтобы русский язык якобы засорен, а казахский и китайский - нет, выветрится хоть на йоту)
Да мне наплевать и на казахский и на китайский, они меня не волнуют, если вы не поняли.
Я о том, что если процесс "естественный", то взаимопроникновение должно идти в обе стороны и в отношении множества соседствующих языков.
А этого нет.
А значит нет и "естественности", про которую так громко голосят любители англицизмов.
Так они и идут в обе стороны, наденьте уже очки поскорее, если плохо видите) очень много казахов-билингвов (говорящих как по-казахски, так и по-русски), следовательно взаимодействие русского и казахского интенсивное. Посмотрите на список казахизмов в русском, не тупите)
В Казахстане, ставшем суверенным государством, сложилась языковая ситуация, отличная от других республик бывшего СССР (например, Эстонии, Таджикистана, Грузии). Российский фонд «Наследие Евразии» и Институт сравнительных социальных исследований («Цесси — Казахстан») в ноябре 2007 года провели опрос среди 1057 респондентов. Цель опроса — определить степень владения русским языком в Казахстане. Результаты опроса таковы: «Свободно говорю, пишу и читаю по-русски — 67 % Свободно говорю, пишу с ошибками — 17 % Могу объясниться с людьми, говорящими по-русски — 12 % Не знаю русского языка — 3 % В семье среди опрошенных респондентов общаются на русском языке — 43 % (в 2002 г. — 54,7 %), на русском и титульном — 16 % (данных по 2002 г. нет), только на титульном — 32 % (в 2002 г. — 40,9 %), на других языках — 6 % (в 2002 г. - 4,4%)
Я не пойму, буквы на сайте не понятные?
Я не про казахский язык и не про казахов.
Я про англицизмы.
Давайте я специально для вас погромче напишу - АНГЛИЦИЗМЫ.
заимствования в русском языке не ограничены только англицизмами. на протяжении всей истории своего развития он естественным образом заимствовал слова из разных языков. не надо фиксироваться только на англицизмах. еще раз - почитайте любой учебник по лингвистике.
И много ли за последние 50 лет русский язык заимствовал из 447 языков Индии? А там проживает почти полтора миллиарда человек.
А из 292 языков Китая, где проживет свыше 1.5 миллиарда человек?
Что тоже не много или совсем ничего. Как так? Почти 40% населения земли ни как не богатили русский язык.
Вас это не удивляет?
Не надо лукавить и прикрываться "учебниками оп лингвистике". Курс на засорение русского языка сформирован, он устойчив, он поддерживается русофобами не только из вне, но и внутри России.
Вы знаете русофоба который бы заботился о России и русских, желая им чего-то хорошего? Я не знаю.
я конечно понимаю, что лень учебники читать, но уж совсем невеждой быть нельзя
индийский и китайский не учат в школе (разве что на Дальнем Востоке), это не международные языки и никогда ими не были, более того, художественных, научных, публицистических текстов на этих языках не так много в популярной литературе, а как известно заимствования проникают в языки при интенсивном взаимодействии их носителей. тем не менее, все равно из индийского и китайского заимствований очень много. в последние десятилетия например, стали популярны индийские фильмы, еда, одежда, йога, религиозные и эзотерические практики, а также китайские единоборства (ушу, кунгфу, цигун и т.д.)
в той же йоге практически все асаны (а их сотни, если не тысячи), дыхательные упражения, всякие внутренние виды энергии и части тела - это прямые заимствования. в любом фитнес-центре есть секции йоги, а то и не одна, там практически вся речь - заимствования. ну нелепо звучат русские аналоги, типа "собака мордой вниз", даже новички смеются. ну а уж классики типа пижамы, джунглей, раджей, махараджей, пуншей, сари, мантр, шампуней, шалей, гуру, карм, аватаров, нирван, сансар и т.д. - пруд пруди
то же самое и с китайским.
поинтересуйтесь предметно, прежде чем выдвигать теории заговора там, где все объясняется с научной точки зрения естественными процессами
Английский, арабский, испанский, китайский(!), русский и французский — имеют статус официальных языков ООН. К вопросу о международных языках.
Англицизмы заменяют русские слова. Самый распространённый пример - "менеджер - управляющий". Спорить с этим - абсурдно! Не признавать это, как минимум, неумно.
Что делать с этим?
У нас есть Институте русского языка им. В.В. Виноградова. Чем он занят непонятно.
Видимо тупо пилят бюджетное бабло, судя по плачевному состоянию русского языка, полностью задавленного англицизмами. Вот и требует народ каких-то карательных санкций, потому что дальше так уже невозможно.
Естественные процессы приходят вместе с литературой. Будет массовая казахская литература в России, будут и заимствования. Впрочем, и так есть: наурыз, тенге, аким, мажилис, саксаул, кумыс.
Думается, что без "целевого финансирования" из вне, тут не обошлось. А значит называть проплаченные процессы "естественными" - нельзя.
И кто кому платит? И за что?
Достаточно недопереведённой статьи или программы, чтобы появилось заимствование.
Ну почему же? Борьба против "ложить", "звОнит" и "вкусное кофе" ведётся вполне успешно.
Кофе с 2009 года уже имеет два рода (минобр включил в 4 основных академических справочника): основной - мужской и дополнительный - средний. Хотя раньше средний род был только разговорным.
Также с 2009 года форма ЗвОнит в этих же словарях и справочниках стала допустимой в разговорной речи.
Разумеется это не школьные словари и вроде как интеллигентному образованному человеку зазорно говорить "вкусное кофе", "звОнит" и "вклЮчат", но все равно рано или поздно эти формы перекочуют в дополнительные (допустимые к употреблению).
Минобр, словари и справочники только фиксируют изменения в языке, они не борются с ними, тем более с помощью фильтров)
И вообще, ударения в русском языке ничем не регламентируются, нет четких правил, поэтому все на запоминание.
В 60-х годах прошлого века была немыслима форма "подАрит", исключительно "подарИт", а сейчас - наоборот)
Ну и у С. Есенина в стихотворении "Синее небо, цветная дуга... " (1916):
Нежно под трепетом ангельских крыл
ЗвОнят кресты безымянных могил.
Так что все норм- и ложить и звОнит не табу) как большинство будет говорить - так и будет))
Так с 2009 борьба и началась. До этого всем было всё равно.
Именно этими методами и борются. «Кто неправильно сказал, тот
быдлоне интеллигентный образованный человек».Стихотворения, то такое:
"лайфхак" - этому англицизму не может быть соответствия в русском языке, потому что тут речь идёт об ущербном управлении, а русский язык описывает праведное управление.
Маленькие хитрости - рубрика такая была в журнале "Наука и Жизнь".
Маленькие хитрости и есть "лайфхак"
И легко сокращается просто до "хитрость".
"Лайфхак" - это изначально про взлом привычной реальности, рутины, а не про хитрость. Типа "а чо, так можно было?" Только потом слово затаскали и в английском, и тем более у нас. Есть же мода на слова - лайфхак, цифровой/диджитал, социализм, равенство и т.д., а мода часто заканчивается неуместной массовостью.
«Взлом жизни» - звучит зловеще.
Взлом тяжелой/плохой жизни - лучше звучит? )
На самом деле эмоциональная окраска словосочетаний сильно зависит от контекста. «Труд дает свободу» над общиной толстовцев в начале 20 века и над известными сооружениями и на известном языке чуть позже очень по-разному звучит, не находите?
В Коране есть идеологема: «и хитрили Хитрецы и хитрил Аллах ...»
В русском языке положительно говорить не взламывать, а поправить. А к жизни надо именно что положительно относится. Взламывать можно что-то другое. Например «хакнуть мировоззрение» вполне естественно звучит.
Бинго! Именно поэтому в том числе закрепился англицизм - дословная калька звучит у нас слишком зловеще )
+1
Заодно как отсылка к исходному западному смыслу, издёвка над ним.
Да! Англицизмы применяются чаще всего тогда, когда на русском сразу видна суть, которую надо скрыть.
А что скрывают французские слова, типа амикошонства?
Французизмы скорее всего про пошлую мерзость.
А готические заимствования типа "хлеб" и "котел" наверное про звериную жестокость? А иранизмы "бог" и "рай" про безумный фанатизм?
С фактами преданий старины далёкой, до "вавилонского столпотворения", вряд ли можно точно установить что откуда позаимствовано.
Ну кто у кого заимствовал - это вопрос. Колесо и лук - тоже заимствования?
Понятия и скажем так русские названия металлов и элементов химических как бы намекают на типа древность понятий некоторых.
Ну вот деньги - точно заимствование! А Совесть - нет.
Хороший пример - кибернетика, отцы идей которой прибыли из русской цивилизации, а запад просто стибрил и оформил. И теперь многие хохлоподобные на голубом глазу заявляют что русские тут не при чём.
Так у них со всеми «заимствованиями».
Транспарентно поддерживаю имплементацию таких инклюзивных рестрикций через иммерсивный аппроуч.
В этом или прошлом сезоне игры "Что? Где? Когда?" был вопрос с цитатой из произведения Пушкина. Я не помню ни цитаты ни произведения : ) Но правильным ответом на вопрос было - вся цитата состоит из заимствованных слов
Поддержу автора.
До тошнотиков от этих "дорожных карт" и "пролонгаций".
Не вижу никакого греха заимствовать из латыни https://en.wiktionary.org/wiki/prolongo#Latin
Заимствовать что-то полезное - не зазорно. И не грех. Грех - кичиться чем-то особенным, присущим только высокорожденным вумникам, умеющим вместо сермяжного и банального "продлить" ввернуть это Ваше высокоинтеллектуальное "пролонгировать".
Если человек в своей речи использует слова-заимствования, когда есть свои родные аналоги, то чего он этим добивается, что хочет показать из себя? Разве не свою особенность, которая не чета всяким там скудоумным пользователям обрыдлого наречия?
Как оно моим стало, я его ни разу в жизни наверное не использовал? Отстаньте от мельницы, дон.
Я это не к тому сказал, что слово хорошее, а в том что латынь и древнегреческий эти про что-то совсем другое, и диглоссия в развитых языках совершенно естественна.
Кроме того, кому как, а меня лично, например, псевдо-народные украинизмы раздражают: летаки, вонявки, ковырялки и заклепавки.
Страницы