Зубрёжка: способы помочь своей долговременной памяти в изучении иностранного языка

Аватар пользователя NeaTeam

Эта статья – продолжение вот этих двух: здесь и здесь.

При изучении иностранного языка большую проблему представляет собой зубрёжка нового, неизвестного, да ещё и другими звуками, буквами выражаемого. Однако все изучавшие когда-либо иностранные языки очень хорошо понимают при этом, что другие звуки и другие буквы (иероглифы даже) – есть лишь то, с какой скоростью к ним ПРИВЫКАЕШЬ.

Поэтому первое, что следует делать при начале так называемой «зубрёжки» (или процесса насильственного запоминания), выявить для себя свои «предпочтения», а также свою «скорость».

Что такое предпочтения технически? А это ваша склонность скорее «слышать» ухом, нежели «видеть» глазом, либо наоборот. Выявить это несложно: уже на самом первом этапе выясняется, что вам лично запоминается скорее и ненапряжнее, а что – требует бОльших усилий. Если вам удобнее запоминать на слух – сделайте для себя вывод, что ваше комфортное поле АУДИО (далее они могут разлагаться на стихи, песни, фильмы, сказки, художественное чтение и т. д.). Если вам удобнее запоминать на взгляд – то вы немного «книжный червь», вам комфортнее тексты (далее они могут разлагаться на тексты с переводом, тексты без перевода, тексты с дополнительным звукорядом и т. д.).

Что такое скорость привыкания? А это примерно ощущаемый вами предел узнавания нового, личный. Один человек может «поглотить» за короткое время много, но и в «отходы» спустя какое-то время пойдёт много же. Другой более постепенен, никуда не торопится, а «прожёвывает» всё тщательно. Скорости разные, в общем. Свою скорость следует скорректировать так, чтобы уровень комфортности по предпочтению довлел над всеми остальными аспектами. Другими словами, «если не идёт», то лучше понять, почему так, и сделать так, чтобы «входило» как можно комфортнее (а не больше!!!).

Если скорость привыкания комфортна для человека, то, выявив её, следует её лишь продолжать. Главное – не снижать темпа. Но и не увеличивать его. Сохранять свой личный баланс. К сожалению, многие преподаватели не анализируют свойства учеников воспринимать новое с разной скоростью, а может у них просто нет на это времени или неохота тратить усилия. Тогда вам лучше всего делать это самостоятельно.

Первым симптомом некомфортности при изучении иностранного языка служит головная боль, такая противная. Первым симптомом комфортности же – удовлетворение таким аккуратным и настойчивым собой. Иногда головная боль тоже есть результат удовлетворения такого ацки целеустремлённого себя, но она очень лёгкая, в какой-то мере даже приятная.

Теперь, после предисловия, о технике «зубрёжки» новых слов (нового).

Первое, на что надо обратить внимание, что некоторые слова или словечки запоминаются с ходу, что говорится, а вот другие, сволочи, не лезут в голову и в память ни в какую. Вот такие слова, «трудные», следует… БРОСАТЬ! Вы не ослышались. Именно бросать и больше не обращать на них внимания. Здесь может возникнуть лёгкий диссонанс, типа, а как же его бросишь, если оно в некоторых случаях нужно? Да вот так, КОГДА ОНО БУДЕТ ОСТРО НУЖНО, вот тогда оно и вспомнится сразу. Ну или не сразу, а после того, как вы обратитесь к словарю. Моя практика и практика других людей, изучавших иностранные языки, показывает с неумолимой безпощадностью, что наш мозг (без нашего на то осознания) зачастую гораздо лучше нас самих знает, на что ему обращать внимание, на что, пардон, тратить свои ресурсы и тут же, а на что ему даже пока не стоит обращать внимания.

К сожалению, сей момент упускается в языковых школах, где часто на уроках дают так называемый «вокабуляр», т. е. список новых слов, которые требуется вызубрить к следующему уроку. Студенты мучаются, ибо некоторые слова НЕ запоминаются. Я уже давно отошёл от такой практики, и не озабочиваюсь этим, ибо точно знаю, когда нужно, это слово САМО СОБОЙ запомнится – будет схема, будет случай, мозг всколыхнётся и запомнит, проблем нет. Главное снабдить его информацией в тот момент, когда запоминание остро требуется.

Второе, что следует делать, это научиться создавать СЕТИ ПОНЯТИЙ. Сеть понятий, это в кратком виде одно БАЗОВОЕ слово, из которого, или вокруг которого создаётся сеть, помогающая этому слову-понятия «существовать» в информационном пространстве. Допустим, если взять тело человека, то это обозначения головы, глаз, рук, ног и т. д., а также базовые действия, производимые этими штуками, плюс характеристики этих штук. Головой/ртом ем, говорю, ей кручу-верчу, на ней есть волосы, она красивая, квадратная, узкая, широкая. Сеть следует создавать постепенно, комфортно для себя. Торопиться не следует, а добавлять для себя новое понятие-слово в эту сеть лишь тогда, когда возникает в этом необходимость. Когда сетей станет более, чем десяток, обнаружится их переплетение меж собой. Будет уже проще. Когда же вы забудете о сетях вообще, это будет означать, что вы подошли к освоению синонимов и антонимов всего БАЗОВОГО того, что вы уже сильно хорошо знаете и никогда не забудете.

Третье, что полезно в зубрёжке, это СИТУАТИВНОСТЬ и выражение эмоций в этой ситуативности на новом для вас, неизвестном пока в деталях иностранном языке. К примеру, что скажет вероятнее всего англикос, выражая удивление? Да, Oh my God! Oh boy! Oh fuck! и ещё несколько разновидностей. Возьмите один вариант, который вам нравится – мгновенно запоминается (но благозвучен, ибо выучить ВЕСЬ мат того же английского можно за секунду, там всего три слова нехороших fuck, cunt да shit), и дело в шляпе. Другие варианты того же самого (стилистические отличия придут к вам попозже, не волнуйтесь) вам пока не нужны.

Четвёртое, что полезно – культурные отличия. Их надо просто знать: француз с удовольствием будет поддерживать разговор о пище, кулинарии, ресторанах, винах, англичанин – о погоде, американец – о бизнесе и о бабках, немец – о войне, где мы им задницу надрали (немцы в целом до сих пор удивляются, как это так случилось), и т. д. Эти культурные отличия нас от них вам с удовольствием поведают преподаватели, обучающие книжки – обратите на это внимание, даже если вас эти темы не очень привлекают и кажутся скучными. Без них никак, увы. Для этого создайте, пожалуйста, свою сеть хотя бы с десятью понятиями и парой предложений, как шаблонов. Как вам комфортнее, опять же.

Когда моя жена первый раз поехала в Лондон (без меня), не зная ещё толком английского, я заставил её вызубрить фразу: Could you tell me where is the nearest metro station please? Когда она приехала обратно, она подозрительно спросила меня, а откуда ты знал, что эта фраза будет той единственной, которая мне страшно помогла? Я лишь профессионально ухмыльнулся, блин.

В создание сетей понятий следует идти не от того, что вам говорят, а от того, что вам комфортнее самому. К примеру, если вы курите, то «курить», «сигарета», «пепельница», «а можно здесь курить?» – должны войти в ваш лексикон легко и ненапряжно, ибо потребуется, к бабке не ходи. Если вы – веган, психолог, военный, любитель острых ощущений, собак, кошек, радиолюбитель, рыболов и т. д. – вероятнее всего вас и будут интересовать слова и понятия ваших же предпочтений. Indulge yourself – отдайтесь этому предпочтению, узнайте, как ваши предпочтения звучат, написаны на иностранщине. Они легче запомнятся. Ибо они вам РОДНЕЕ.

Меломанам я рекомендую со словариком переводить тексты любимых песен, фильмоманам делать то же самое с любимыми фильмами, тем, кто любит стихи, понятно, наслаждайтесь выражением чувств и эмоций так, как это делают они, пусть поначалу это и будет диковато для вас (в английском языке хреновато с ритмикой).

Учить просто слова, допустим, по словарю (через это проходит примерно половина студентов, изучающих иностранные языки) – идиотизм высшей пробы. Не делайте этого никогда, ничего хорошего не выйдет.

Подытоживая, элемент «зубрения» неизвестного в известных пределах необходим, конечно, в изучении иностранных языков. Но его следует умягчать собственными склонностями и предпочтениями (любителю спорта вряд ли понравится запоминать женский трёп о похудении, диете и о парикмахерской, детях и т. д.): НЕ делать, даже не пробовать то, к чему не лежит душа. Оно придёт тогда, когда будет надо, необходимо, не ранее. В ином случае это будут безполезно потраченные ресурсы мозга и время.

А вот обращать более пристальное внимание на то, что вам реально интересно, и узнавать из этого громадья то, как отлично от русского то же самое выражается на языке иностранном – вот самое оно! Обращайте, не жалейте себя именно в этом.

Помните, что словарь Эллочки-людоедки составлял 300 слов. В реальной жизни мы употребляем ежедневно от 500 до 1000 слов (на своём родном языке): для употребления других слов и понятий у нас реально нет СИТУАЦИЙ, они РЕДКИ. Так же и в изучении иностранного языка – те же 500-1000 слов + фонетика и грамматика (структуры) составят необходимую базу для вас. Да, профессионально мы отличаемся друг от друга, поэтому в нашу базу входят и некоторые другие, профессионально окрашенные понятия – ну так нет проблем, если оно вам нужно: пробуйте и их.

Кстати говоря, 500-1000 слов – это именно тот минимум, который ПОКРЫВАЕТ собой всю фонетику и базовую грамматику. В этих словах встречаются ВСЕ фонетические правила, в манипулировании этими словами встречаются все базовые грамматические конструкции. К примеру, в речи мы вообще-то не говорим деепричастными оборотами в сложноподчинённых предложениях величиной с ветку Москва-Петушки, мы говорим ПРОЩЕ. Так же и с неизвестными нам пока иностранными языками, они ТОЖЕ так не делают в большинстве своём. Так зачем эту сложность изучать обязательно? Она придёт, когда придёт, лишь когда возникнет острая в том нужда. Не ранее.

Рекомендуемые мной СЕТИ: тело человека, обстановка дома, квартиры; пища (базовые ингредиенты и способы приготовления); техника (автомашины, инструменты); способы видеть, слышать, ощущать, двигаться, мыслить; базовые состояния погоды; базовые состояния экономики/политики (деньги, взять деньги со счёта, положить их туда, кредит, политическая партия, голосования); домашние животные + самые распространённые животные и некоторые звуки им издаваемые; дорога-путь в самых разных ситуациях (ехать, останавливаться, продолжать), отдых; семья (муж, зять, тёща и т. д.); школа/обучение в целом + ваша профессия.

Далее для мужиков и женщин отдельно: курить, выпить, охота-рыбалка, снять бабёнку; диета, фитнес, похудение, курсы, макияж, дети-внуки, снять мужчинку. Обоим полам подходит классика жанра: to have fun with somebody about something (в самом широком спектре понятий: от рыбалки-выпивки до девишника).

Лично мне для составления сетей помогают схемки: где есть некий центр и расходящиеся от него лучи. В конце лучей дополнительные понятия. В эти понятия НЕ следует вводить то, что вы ощущаете, как хрен это, сцуко, запомнишь, а также пустые лично для вас, но рекомендуемые кем бы то ни было слова-понятия-фразы-выражения-описания. Когда всё на схемке уложено в мозг (запомнено), я эти схемки просто выбрасываю.

Ощущение, что вам следует создать новую СЕТЬ – очень важное. Прислушивайтесь к себе и немедленно приступайте к строительству ея. Мозг, ну или наше безсознательное, посылает сигнал лишь один раз, в нужный ему и вам момент. Другой такой же момент может наступить в неопределённом будущем, а цикл изучения иностранного языка вами УЖЕ начат.

Обратите также внимание на то, какие пословицы, поговорки, слова-паразиты вы чаще всего употребляете сами. Попробуйте изыскать эквиваленты им в иностранном языке (если они подходят по ситуации, ведь иногда возможны некоторые расхождения), они вам легче запомнятся, почти мгновенно. В качестве примера: "Русские не сдаются!" – Russians never surrender!

В любом случае, изучение иностранного языка (да и чего бы то ни было, по большому счёту) это БАЛАНС ваших предпочтений с волей к приучению себя к дисциплине ЕЖЕДНЕВНОГО обращения себя же к изучению на комфортное вам лично время.

И тогда зубрёжка станет не то чтобы вынужденной необходимостью, не всегда понятной логически даже, а просто одним из СПОСОБОВ узнавания нового. Да, немного более трудным, чем остальные, но и всего-то.

Ну и последнее. Если вы ценитель чего бы то ни было (а все мы ценители чего-то), то попробуйте искренне заценить другой язык, как РАВНЫЙ нашему родному русскому и по силе, и по богатству, и по способам выражения различных ситуаций/эмоций/описаний. Тогда вы это самое и обнаружите спустя какое-то время. Если же вы будете думать о чужом пока для вас языке, как о бедном, поганом, странном, диковатом, безплодном и прочая, прочая – то вас ждёт фиаско. В голову мало что полезет.

В следующей статье (завтра) будет, ну скажем, мастер-класс по изучению (методике) английского фонетического ряда с правилами и сравнением звукообразования английских звуков и русских. Это может пригодиться всем желающим изучать английский язык.

Авторство: 
Авторская работа / переводика

Комментарии

Аватар пользователя vladk
vladk(11 лет 7 месяцев)

В следующей статье (завтра) будет, ну скажем, мастер-класс по изучению (методике) английского фонетического ряда с правилами и сравнением звукообразования английских звуков и русских

Да, не только я скажу Вам спасибо за это!

Аватар пользователя Сварог
Сварог(9 лет 10 месяцев)

yes

Аватар пользователя уазовод_
уазовод_(8 лет 10 месяцев)

не ну это очень годно всё , давайте ещё

пс. Вы не тот самый Петров случайно ?

Комментарий администрации:  
*** отключен (невменяемое общение) ***
Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 10 месяцев)

Вы не тот самый Петров случайно?

- Нет.smiley Моя физиономия изображена на картинке авторской. 

Аватар пользователя serp_max
serp_max(8 лет 3 месяца)

Спасибо за статью. Вы очень доходчиво и понятно объясняете, пожалуйста продолжайте. 

Аватар пользователя быкап
быкап(9 лет 6 месяцев)

Зур рахмат

Аватар пользователя AlPost
AlPost(10 лет 7 месяцев)

Спасибо

Аватар пользователя Andronchic
Andronchic(12 лет 9 месяцев)

Спасибо огромное за статьи.  С нетерпением жду новых, ибо интересно очень-очень.

Аватар пользователя Okname
Okname(8 лет 6 месяцев)

Пожалуй, лучшая статья года на АШ :)))

 

Комментарий администрации:  
*** Уличен в дешевых манипуляциях ***
Аватар пользователя maxvlad
maxvlad(12 лет 10 месяцев)

Ну, особых возражений мысли не вызывают. А сети - это да, благодаря им можно читать английские тексты, не зная половины слов - и всё равно понимать содержание. А потом, по мере  чтения, слова новые слова раскладываются по ячейкам, и при некотором усилии находишь их перевод. При том, что слово в словаре не искал - просто понял его смысл в связи с прочими. В результате, когда читаешь на английском - на английском же и думаешь.

Аватар пользователя Vasushena
Vasushena(8 лет 2 месяца)

полностью согласен

будучи в Штатах отметил, что абсолютное большинство говорит просто, без нагромождения грамматических форм. и пришёл к таким же выводам, что описаны в статье

Аватар пользователя kv1
kv1(8 лет 7 месяцев)

У меня коллега была в США и говорила, что основная языковая трудность, как ни странно - делать заказ в разных местных фастфудах. Казалось бы, что сложного - вот крупными буквами список висит, просто читай и все. Но на самом деле там из этого списка ни хрена не понятно, что это вообще такое и что там внутри - все названия патентуются и у каждой сети свои "фирменные" названия для бургеров и прочего, причем никакой логики там нет и приходится просто распрашивать персонал (а это в основном негры с их специфическим произношением и сленгом), да и сзади очередь нервничает.  

Кстати, попутно вопрос - насколько корректно заменять I на me в выражениях типа It's me, like me (в значении "как я") или Me and my wife... 

Ни в одном учебнике этот вопрос не освещается, носители пожимают плечами и сами не знают, откуда эта зараза пошла, постепенно захватывая все новые обороты..

Аватар пользователя NeaTeam
NeaTeam(9 лет 10 месяцев)

попутно вопрос - насколько корректно заменять I на me в выражениях типа It's me, like me (в значении "как я") или Me and my wife...

- Имхо, как-то не звучит просто. Я бы этого просто не делал и всё. И, имхо, никакая это не зараза, а вполне себе такой пристойный оборот.smiley 

Но на самом деле там из этого списка ни хрена не понятно, что это вообще такое и что там внутри - все названия патентуются и у каждой сети свои "фирменные" названия для бургеров и прочего, причем никакой логики там нет и приходится просто расспрашивать персонал (а это в основном негры с их специфическим произношением и сленгом), да и сзади очередь нервничает.  

- Есть такая "беда". smiley 

Аватар пользователя Маасло Саллонен

Сыну дам прочитать. Думаю, что такой нестандартный подход к языку, ему только поможет. Спасибо.

Да, и пишите еще, все советы дельные.

Аватар пользователя dimkas
dimkas(9 лет 7 месяцев)

спасибо за продолжение!