О проблеме идеологических закладок на примере попытки консервации статуса английского языка

Аватар пользователя И-23

Предметом данной заметки является проблема интердикции эффективных методов противодействия (суггестии «мынетакцизма» или вот ещё, о конкурренции).

В качестве первого наглядного примера возьму памятники. Одна рука (внедрённые агенты влияния) возводят откровенно… сомнительные капища. Другие провокаторы в соседней (и не только) стране по методу «доказательство от противного» (демонстративным сносом всего, объявлемого «неправильным») обеспечивают их неприкосновенность. Ведь «мы» (характернейшая такая смазка) «не такие»…

При этом закономерно-естественным образом исключается историзм. Потому что авторы большинства сносимых в описанном акте драмы монументов (большевики) совершенно не гнушались сносить памятники предыдущей эпохи.

Правда, нельзя сказать, что большевики в своём рвении по сносу «неправильных» памятников предыдущей эпохи вели себя как-то оригинально… Практически ту же картину можно наблюдать в современных литературных памятниках, посвящённых теме утверждения христианства в борьбе с язычеством.

И риторический вопрос: какие цели преследуются утверждением (с обеспечением условий сохранения) чуждых капищ? И насколько эти цели осознаются рядовыми туземными пропагаторами?

Следующий пример — кощунственнейшее по своей сути покушение на статус демократической мовы. С закономернейше натягиваемой аналогией с политикой коренизации в 404.

Оставляя в стороне за неинфеормативностью реплики неадекватов процитирую ключевые элементы диалога с адекватным оппонентом:

В качестве исходной точки: закономерная, прямо провоцируемая «аналогия» (ну как столь же вульгапрно-провокативное, как вышеописанный пример с памятниками развитие Третьим Рейхом одной традиции интерпретировалось в качестве индульгенции на запрещённые всем остальным практики):

Drevlianin [Россия] (9 лет 5 месяцев) (10:29:19 / 19-05-2023):

Пипец.

Прям новости моей родной Украинушки после 2014 года.

Только фамилия у депутата иная и вместо русского языка английский.

На что я закономернейшим образом (практически по логике конечного дискретного автомата) напомнил о выводе князя Кропоткина.

Оппонент, как уже говорилось, продемонстрировал адекватность. Доказывать фундаментальные положения не пришлось. Он даже оказался знаком с приведённым источником. Но. Памятником второсигнальной регуляции функции восприятия, предпосылок озвученного мной, в лучших традициях руководства господина Фокса, вывода не отметил. И вполне вежливо попросил процитировать.

Мне в рамках располагаемой ресурсной квоты удалось найти половину ответа:

Из найденного в «быстром» режиме (практически гарантированно не всё зафиксированное):

Об особенностях перевода на русский язык:

Одним из последних заветов, с которым умирающий Тургенев обратился к русским писателям, была его просьба, — хранить чистоту нашего драгоценного наследия — русского языка. Тургенев, знавший в совершенстве большинство западноевропейских языков, имел самое высокое мнение о русском языке, как орудии для выражения всевозможных оттенков мысли и чувства, и в своих произведениях он показал, какой глубины и силы выражения, и какой мелодичности прозы, можно достигнуть, владея русским языком. В его высокой оценке русского языка Тургенев, как читатели увидят из настоящих страниц, был совершенно прав. Словесное богатство русского языка поразительно: тогда как в языках Западной Европы часто имеется одно только слово для выражения известного понятия, — в русском языке имеются два, три или четыре слова для выражения различных оттенков того же понятия. Русский язык особенно богат в выражении различных оттенков чувств — нежности и любви, скорби и веселья, а также различных степеней того же самого действия. Его гибкость особенно сказывается в переводах, и ни одна литература не может похвалиться таким количеством превосходных, точных и истинно поэтических переводов иностранных авторов, каким обладает наша литература. Поэты самых разнообразных характеров — Гейне и Беранже, Шелли и Гете, не говоря уже о любимце русских переводчиков, Шекспире, одинаково хорошо переведены на русский язык. Сарказм Вольтера, заразительный юмор Диккенса и добродушный смех Сервантеса — с одинаковой легкостью находят себе выражение в русском языке. Более того, вследствие своего музыкального характера, русский язык чрезвычайно удобен в поэзии, для передачи мельчайших метрических особенностей оригинала. «Гайавата» Лонгфелло (в двух различных, превосходных, переводах), капризная лирика Гейне, баллады Шиллера, мелодические народные песни различных национальностей и игривые шансонетки Беранже — переведены на русский язык с точнейшим соблюдением ритма оригиналов. Головоломная смутность германской метафизики передается по-русски с такой же легкостью, как и точный изящный стиль философов XVIII столетия; краткие, конкретные, выразительные и вместе с тем изящные выражения лучших английских писателей — не представляют никакого затруднения для русского переводчика.

О перспективах перевода с русского конкретно на английский:

Та же простота и искренность выражения характеризуют и все позднейшие произведения Пушкина. Он не отступал от нее даже тогда, когда касался так называемых возвышенных предметов; он остался верен ей и в самых страстных и в философских монологах своих позднейших драм. Это делает Пушкина особенно трудным для перевода на английский язык, так как в английской литературе XIX века Вордсворт является единственным поэтом, отличающимся той же простотой. Но, в то время как Вордсворт проявил эту простоту главным образом в описаниях изящных и спокойных английских ландшафтов или сельской жизни, Пушкин говорил с той же простотой о человеческой жизни вообще, и его стихи текут так же легко, как проза; они свободны от искусственных украшений, даже тогда, когда он описывает самые бурные человеческие страсти. В его презрении ко всякому преувеличению и ко всему театральному, ходульному, в его решимости не иметь ничего общего с «разрумяненным трагическим актером, махающим мечом картонным», он был истинно русским, и он помог, в сильной степени, русской литературе и русской сцене развить тот вкус к простоте и искренности в выражении чувств, образцы которых мы встретим так часто на страницах этой книги.

Цит. по #259681 (выделения мои)

На что был получен вполне адекватный ответ (в качестве антипода можно рекомендовать фигуранта примера тематической статьи):

Принято.

Спасибо.

По первому пункту свои возражения полностью отзываю.

Данные цитаты гораздо более вежливо, но, действительно, описывают русский язык как более совершенную систему коммуникации, чем "западноевропейские" языки.

И вывод: «партнёры» привычно спешат обвинить жертву в использовании практикуемых ими самими методов. С предполагаемой целью интердикции эффективных методов противодействия.

Потому что процессы коренизации (навязывания укромовы) и процесс принуждения к изучению наглицкого языка до завершения освоения родного русского и с отгрызанием полагающейся ему ресурсной квоты по своей сути (впаривание менее совершенной «системы коммуникации») вполне совпадают.

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий автора: 

И, что характерно, оригинал цитируемого курса лекций нашими наглофилами не только не включается в программы, но даже не упоминается.

Комментарии

Аватар пользователя chukcha911
chukcha911(8 лет 4 месяца)

У нас в Краснодаре 29 мая вышло постановление администрации ...официально запретили вывески на иностранном языке

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Было бы интересно посмотреть реакцию администрации на вывеску, написанную «арианской тайнописью». ☺

Аватар пользователя абра
абра(6 лет 10 месяцев)

smile9.gifВот молодцы!

И штраф - за нарушение - чтобы неповадно было на разных языках вывески писать!

Аватар пользователя Нечто ИздалеКа.
Нечто ИздалеКа.(3 года 10 месяцев)

При том, что ко второй части тезиса в «быстром» режиме цитату найти не удалось.

Что это у вас за режим такой?

Аватар пользователя И-23
Аватар пользователя Нечто ИздалеКа.
Нечто ИздалеКа.(3 года 10 месяцев)

Часто возникает необходимость поиска цитат из книг в прф или фб2. Нашёл для себя "идеальную" - dnGrep и ещё одна самая имха быстрая Everything, но к сожалению это только для винды. Не порекомендуете ли что-либо подобное( в плане эффективности) для линукса?!

dnGrep — это инструмент с открытым исходным кодом, который может искать текст внутри документов.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

И вывод: «партнёры» привычно спешат обвинить жертву в использовании практикуемых ими самими методов. С предполагаемой целью интердикции эффективных методов противодействия.

Ооо, это еще что, вот бывает (и есть, но не суть) такое: "партнеры" подменяют "краеугольные" (в сознании) понятия своими вымышленными, назначая это своим, методом "осквернения" оного. Таким образом человек (в большинстве случаев) стремящийся "избавиться" от влияния  "партнеров", вынужден отторгать от себя один из "краеугольных камней", что влечет за собой неустойчивость "строения" в общем: запутанность, неуверенность, истерика, депрессия, инфантилизм, фанатизм. Наиболее яркий пример - "радуга". Можно еще привести примеры, но там многа буков. smile1.gif

Мне кажется, эти методы одни из особо любимых у не партнеров, если посмотреть на их высказывания или пропаганду.

п.с. вот я и узнал значение слова "интердикция" smile11.gif

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Однако не теряйте свидетельств о метаморфозе природной радуги при её превращении в содомитский символ.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Радует, что получено логическое обоснование многих слов/действий "партнеров", по крайней мере для меня, в частности относительно радуги. А не огульное обвинение в ненормальности "партнеров", что несет недооценку противника. smile1.gif

Спасибо за статью.

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Однако позвольте обратить Ваше внимание на то, что *пере*оценка противника столь же порочна, как его недооценка.

И, для наглядной иллюстрации, зачитайте брошюру «Kampf» одного *германского* Деятеля.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

smile455.gif

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Да, по мотивам используемой терминологии («интердикция», «суггестия» и пр.) категорически рекомендую выделить время на зачитать ОНЧИ (Б.Ф. Поршнев «О начале человеческой истории», из доступного я склонен рекомендовать #530013).

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Ознакомился в некоторой степени. "Интердикция" подобна запрету, "суггестия" - внушаемости. Нипонятно зачем вводить новые слова, но видимо подразумеваются "блоки взаимодействия" (в сознании) человеков. При этом не было комплексного исследования "текущего современного" сознания, против якобы доказанной логики повествования от древнейшего человека, в процессе формирования языка, как средства коммуникации и появления самосознания. Что очень спорно, ввиду недостаточной доказательной базы, по крайней мере для меня. Хотя некоторые полезные выводы присутствуют, но, как мне кажется, предоставленная "картина" Поршневым однозначно не является полной, учитывающей многие нюансы, как было и указанно критиками. smile1.gif

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

В этом месте категорически рекомендую мой любимый пример (историю утверждения теории эволюции).

С каковой большинство профессионалов от критики, как показывает моя практика, не знакомы.

ЗЫ: А могёте в аналогичном по скорости режиме верифицировать доку из этого примера? ☺

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Инструкция "пользования" для разработчиков служб сетевого взаимодействия, на основе облегченного протокола (правил), использующий политику безопасности, основанной на ограничении прав доступа. Но, это не точно. smile1.gif

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Ну и как обычно — чтите товарища Богданова.
Анализ схождения форм на примере классификации морской живности.

Например «интердикция» *подобна* (!) «запрету».
Но именно что *подобна*. Распространение понятий, описывающих млекопитающих, на *физиологию* рыб… так скажем не вполне корректно.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Но именно что *подобна*. Распространение понятий, описывающих млекопитающих, на *физиологию* рыб… так скажем не вполне корректно.

Несомненно, но при условии более "проработанной" теории автора (Поршнева). А так - селяви - множит образы. ОМХО smile1.gif

п.с. сорян Поршнев*

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Позвольте напомнить Вам мою предпочитаемую модель:
1. Сделать (решить задачу *правильно*);
2. 1 + *уметь* объяснить;
3. 2 + *способность* доказать.

Ну и хрестоматийное воплощение:
«Попробуйте написать инструкцию в знакомой тебе области, по которой не знакомый с этой областью человек гарантированно получит правильный результат. Это длинно, муторно и бесполезно, т.к. всего не учтешь. Тем более когда представишь сколько это писанины, потом объяснений и уточнений. И вы предлагаете потратить столько времени и сил на левого, человека который не только не собирается ничего делать сообщества ..., но даже сам ничего делать не хочет» © _SerEga_

Модель тов. Поршнева (досейчас в части базы с прилагающимися плюшками) одна из лучших.
Но далеко не твёрдое позицирование на второй ступеньке.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

написать инструкцию .... потратить столько времени и сил на левого, человека

Замечу, это не я сказал. Может все дело в том, что пытаются написать инструкцию, а не разработать "теорию", или написать "предостережение"? Вот ошибка многих мыслителей - писать инструкции. Вот кто хочет жить по "инструкции"? Как мне кажется, тут ключевая ошибка, в сознании (одна из).

Инструкции пишут для пользования, но не для сущностей обладающих самосознанием с саморазвитием. ИМХО smile1.gif

п.с. про "инструкции" точка зрения реально моя, как-то размышлял об этом...

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Почему «ошибка»?!?
Совсем даже наоборот.

Инструкция — *первый* этап обобщения опыта.
Аргументацию универсальности последовательности (онтогенез … повторяет филогенез) помните? Вывод (в виде рисков, прилагающихся к *попыткам* прыжков через эволюционные ступеньки) видите?

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Аргументацию универсальности последовательности (онтогенез … повторяет филогенез) помните? Вывод (в виде рисков, прилагающихся к *попыткам* прыжков через эволюционные ступеньки) видите?

"Инструкцию" как "Аргументацию универсальности последовательности", не оспаривается, а вот "инструкция" как "Это длинно, муторно и бесполезно, т.к. всего не учтешь...." сомнительна, и высокомерна этим "вы предлагаете потратить столько времени и сил на левого, человека который не только не собирается ничего делать сообщества". 

Короче, все дело в определениях или понимании смысла "инструкции". А чтоб было яснее: вспомните сколько "томов полит. информации" было написано в советское время, те же "инструкции", когда жизни одного человека порой не хватит для чтения их, не то что анализа. И где они сейчас - а никому, в основном, они не нужны. С всеми своими "инструкциями", вымыслами и т.д. ИМХО

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Однако в… достаточно большом количестве случаев «сомнительная» в силу «высокомерности» часть абсолютно справедлива.

Насладитесь лицезрением выступлений фигуранта примера тематической статьи.

И:

Во-1) оцените количество труда, потраченного на принуждение онаго к прочтению ключевой части постановки задачи;

Во-2) попробуйте реконструировать изначально предполагавшийся к обсуждению вопрос.

ЗЫ: Для контраста могу раскопать аналогичную историю со знаком плюс. С аналогичной рекомендацией оценить время- и трудо-ёмкость.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Ага спс гляну, но потом. Спасибо за интересный диалог. smile1.gif

п.с. может напишу статью про информационную символизацию, есть мысли по этому поводу, да и Sadovnik намекал написать подробней.

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Мы никуда не опаздываем. ☺

Физиологии восприятия, помимо прочего вполне свойственно свойство инертности.

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

Мы нет, но это вежливое. smile1.gif

Аватар пользователя Алабуга7
Алабуга7(2 года 2 месяца)

да примеров море

они берут позитивное понятие и накладывают на него негатив и наоборот

например у западоидов атомизированное общество - это личные свободы. типа они свободны и индивидуалисты (что уже смешно глядя на распространенную во вместолевой среде  разноцветно покрашенные волосы и одежку как у клоунов, причём выглядят они как под копирку)

государственность для них диктатура и несвобода

а вот диктатура олигархата и капитала - для них свобода. поэтому у них либеральные науки либеральные искусства и все там либеральное. но как говорили еще в 19!! веке либерализм это власть банкиров.

также они полностью видоизменили понятие прав человека например взяли тех же геев (коих 1%) и сделали из них полусумасшедших клоунов которых используют для дестабилизации и хаотизации общества - но это на западе - свободы и права человека

далее
само выражение "сократили значимость женщины до родительных функций"

то есть самое основное и святое предназначение женщины - дать жизнь новому человеку - это в их головах есть сокращение значимости женщин. то бишь самое святое они превратили в какое то мерзкое и якобы постыдное а вот немерзкое и непостыдное это быть дефективной версией мужика

причем как заметили некоторые, вспомните тот же главный пропагандисткий ресурс - голливуд. там они продвигают мужлановых женщин и женственных мужчин. то бишь полное передергивание ролей.

такое ощущение что всем там правят сатанисты (и жиды) причем очень давно, неск веков как минимум. подмена понятий и внедрение неправильного или искаженного зрения на весь мир на ВСЕ на государство на отношения на социум и социальную политику - все искажено и обгажено и перевернуто вверх тормашками

лично я вижу целенаправленную работу на протяжении очень долгого времени(лет 500 наверное) что заставляет задуматься как такое возможно  

и поэтому в англ языке и в английских понятиях все настолько извращено что я вообще убрал бы англ из изучаемых языков. оставив испанский фр немецкий и некоторые языки глобального юга доступными для изучения в русских школах

более того англ - самый убогий европейский язык. это как куски стекла которые вместе связали суперклеем. он неестественный и ненатуральный. с отсутствием целого пласта функций. хотя англ относится к той же языковой группе что и европа

и является каким то уродливым выкидышем на фоне других европейских языков

эти функции причем присутствуют например в испанском или французском языках(рода и склонения, словообразования, морфологизм и тд)

я как начал изучать испанский то на среднем уровне понял как же он более совершенен и мощен чем английский. как испанская речь льется словно вода по ручью. все логично и закономерно (не так хорошо как в русском но тоже весьма и весьма прилично)

английский это же куски стекла которые кто то склеил суперклеем и которые дербанят ум своей несуразностью

я свободно читаю и говорю по англ и прожил более 16 лет за границей. так вот англ язык даже по сравнению с другими евро языками - убожество (это мое имхо)

Аватар пользователя termit
termit(2 года 10 месяцев)

smile455.gif

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Согласно некоторым свидетельствам, тут необходимо учитывать эпизод упрощения языка в процессе второго акта Войны.

Аватар пользователя Алабуга7
Алабуга7(2 года 2 месяца)

а где можно прочитать про все акты войны и в целом на этот счет?

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Годного ответа на вопрос у меня нет.

Здесь я развиваю мысль зафиксированного… пророчества, высказанного при оформлении Версальского договора (что это не мир, а перемирие на двадцать лет).
Ну и недетализированные (ибо фиксация, особливо с предварительной верификацией, — это труд, отжирающий ограниченный ресурс) свидетельства о том, что ряд историков рассматривают первую и вторую мировые войны в комплексе, как части единого Действа.

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

Нисколько не филолог, увы.

Касаемо затронутой темы перевода, логично, кажется, применить знания из теории множеств. И их мощностей. Применительно к языкам.

Возможно, филологи этим и занимаются, но я не в курсе.

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Сюда же стоит отметить «…старый [И-23: и совершенно несмешной] анекдот, который почему-то не любят филологи»:

Как пишутся этимологические исследования русского языка?

Берём русское слово и ищем, от какого немецкого его можно было бы вывести. Не нашли немецкого - ищем во французском, голландском, итальянском, кельтском. Не нашли ничего в Европе - ищем в тюркских языках. Нету? Ну давайте перешерстим арабский и фарси. Опять нэма? Ну... Тогда напишем, что этимология слова до конца не ясна и надо продолжать исследования.

© Максик