Наболело! Или о месте русского языка в России… и английского

Аватар пользователя Gpgr

А на росстанях — камень бел-горюч и на Родине есть заветный ключ… И склонишься ты над моей бедой, возродишь меня ты Живой водой. Встанут витязи Бога Ясного, утвердят они жизнь прекрасную. Русь могучая, Изначальная, ты — Любовь моя нескончаемая…»

Вернулся недавно с чужбины. До этого в центр Москвы выбирался крайне редко и в основном на машине. Живу больше на окраине города и в деревне. А тут приспичило поехать - и на метро. И как-то резануло… Где это я? В Москве ли или ещё там, за бугром? Кругом какое-то немыслимое засилье англосаксонщины! Только, что говорят по-русски. Но по-русски ли? Всё больше какой-то рунглиш. Последнее время процесс явно ускорился и стал заметен даже в коротком отрезке времени. Но я так соскучился по родному дому. Хочу домой! И где же он?

Неужели мне только кажется, а народ не замечает изменений? Привыкли что-ли? Всё?

Ах, ну конечно, скажет «уже привыкший» и толерантный пока ещё соотечественник, английский – это ж международный! Угу… И тут же всплывает фултонская речь Черчилля: «Английский язык должен стать международным». Как мантру, Черчилль в своей речи раз пять это повторяет и пожалуйте: теперь английский – международный. Всего делов-то!

Все-го-де-лов-то! (с)

Все-го-де-лов-то! (с) https://www.youtube.com/watch?v=SlrrdQmKc_I

Силюсь представить объявления в Лондоне на русском… ну, или в нынешнем Киеве https://youtu.be/fn3XmAiXex8

Бендер

В Барселоне, например, в одном из самых туристических мест на Земле надписи тоже дублируются, но не на английском, а в подавляющем большинстве на испанском: сначала каталонский, потом испанский.

salida-sortida

Отели, музеи, туристические места – исключение. Там надписи дублируются на самых распространённых языках: английском, французском, немецком, китайском, русском. Даже «вай-фай» они говорят на свой, каталонский манер - «ви-фи». Ну, не заходит им англосакский!

А французы, вообще, его не приемлют. У нас, например, слово "компьютер" звучит также, как и у англосаксов, а у них – ordinateur. И глобализма у них нет, вместо него - мондиализм.

А как они стебутся над океем – о-ке! https://www.youtube.com/watch?v=nLkfO83fbkw&t=2s

О-ке! О-кЕЕ! Ну, ведь действительно «ОК» - просто О и К. Никакого «ей» там нет.

И только у немцев, проигравших войну, также, как и у нас, указатели дублируются на англосаксонском.

А «нашим» нравится, как фирмачи говорят… круто! «ОкЕй!» А фирмачи-то эти уходящие (см. последние новости). Но мы сейчас не об этом.

И пока только где-нибудь в глубинке, в деревне, ты ещё чувствуешь себя как дома. Так всегда и было. Зло в Россию всегда приходила с запада - сначала в центр, через знать, а потом расползалось как тараканы по стране. Вытравливалось репрессиями исконно русское из народа (РОМановы не дадут соврать). Сначала польский тащили сюда, навязывали народу, потом французский, потом немецкий, а вот теперь аглицкий…

Электричка. Глубокое Подмосковье. За окном мелькают милые русскому сердцу пейзажи. Всё-таки я дома. Ура! И вдруг: «Некст стейшен пльятфома девьяноста пьяти килёмьета». Не выдерживаю, встаю и громко спрашиваю: англосаксы есть? Тишина. Нет, НЕТ англосаксов. Очевидно, что их нет ни в вагоне, ни в поезде. Да откуда им взяться-то тут, в подмосковной глубинке? Разве что какой сотрудничек понаехавший и уже «привыкающий» (С) или шпиён какой, или писака-борзописец, готовящий очередной пасквиль про нашу страну, заплутал.

Летим в Крым. Капитан корабля (и иной персонал обязательно) делает объявление пассажирам и тратит своё драгоценное время на бессмысленное дублирование на англосакский. Для кого? Да им же на «оккупированную» территорию вход самими же запрещён.

Кстати, вот и билетик:

от Москвы

Летим «ОТ» Москвы, не «ИЗ» Москвы. Вот так вот! По-русски уже и не пишут, а переводят не думая с англосакского что ли?

Домой вернулись

в Шереметьево

Назовите сходу русский аналог сельфдривинга?

сельфдривинг

Вот почему яндекс не по-русски пишет? Почему не Автопилот?

«Добро пожаловать в родной Ашан!» - льётся из динамиков. Какой же он мне родной, когда из всех щелей сочится иностранная (англосакская) музыка, а басурманские надписи глаз режут.

Мега - Тёплый стан

Перекусить не желаете... в Москве?

еда

еда2

Парикмахеров на барберов заменили. Прям на глазах… Спрашиваю: нафига и когда? Сотрудник улыбается: не знаю, грит, в начале года начальство поменяло.

Захожу в библиотеку и упираюсь в «буккроссинг», который уже, о, ужас!, шагает по планете!

буккрссинг

Ну, почему же не книгообмен-то?

московское захолустье

Где-то в московском захолустье…

Прохожу мимо детской площадки. Дети войнушку гоняют, англосаксонскую, видать. Пиф-паф, ребёнок кричит: ауч!

А это открытие непонятно чего, но явно чего-то не русского. В почтовый ящик бросили, но ошиблись адресом.

Реклама: «Ветеринаров и грумеров легко найти на профи.ру» Это пять! Грумер... кто это!!!? Не понимаю. Деньги на ветер.

В сети периодически всплывает реклама "выучи английский", ну, выучи, ВЫУЧИ!!! или "*:@^&#;"(неразборчиво, по-басурмански). Русские часто делают эту ошибку...". Надо же! Но мимо! Даю запрос в поисковик чтобы не получать эту белиберду: "Не хочу учить английский, не хочу, НЕ хочу английский!". Куда там! Гугл считает "не" лишним, радуется и пуще прежнего начинает спамить. Пишу "Хочу учить древнерусский язык". Не понимает гугл "древнерусский", а "язык" воспринимает по-свойски, по-басурмански. Эффект тот же. Замкнутый круг. 

вау

Ну, а дальше-больше…

На улицах, в транспорте/на транспорте, в магазинах, в торговых центрах, кафе и ресторанах, везде, везде… - англосакские надписи. В кино, в СМИ, на телеэкранах звучит англосакская музыка, нас обволакивает чуждая культура. Дети ускоренно изучают этот язык, чтобы успеть и приобщиться к «сытой и бахатай», как им видится, жизни (но этот этап был досадной ошибкой в истории, недоразумением и теперь стремительно закрывается, а они всё идут и идут на убой продолжают лезть туда). В детсадах «в лесу родилась ёлочка» уж не поют, всё больше - джингл-бес и хепи-бес хепи-бес-дей. Круто ведь! Русские сказки, русские песни? Нуу, это же так скучно. Прям мракобесие какое-то!

И растёт наше молодое поколение в чуждой культуре (своей же нет, своя ж «убогая»), всё сильнее отрываясь от родных корней. Что же вырастет из него? Что оно передаст своим детям? А то и вырастет, то и передаст, что впитало. И супостат, который сюда хочет зайти, и врагом-то не будет. Ведь у него с этим поколением одни «ценности», одна культура, один язык. Ностальгировать по-пьяни будут по аглицкими сущностям. Ничего русского-то уже и не помнят, не знают, его там уже нет. Вот и вся война, о которой так много говорят. В СССР была самая сильная армия, но верхи предали и армия не понадобилась. А сейчас опять сильная армия не понадобится, если чё. А оно всё к этому и идёт!

Но мы и сами преуспели в уничижении собственного языка. Заведомо делаем ошибки в словах, общаемся на безграмотном языке. Так круто! Да и слух-то оно режет только по-первой. Все быстро привыкают и общаются… как быдло.

Ну, как по-русски и грамотно мы-то знаем! Просто прикалываемся. А когда надо будет, то скажем и напишем грамотно! Нет, это не так работает. Иногда ловлю себя на мысли, «а как это по-русски? А как это правильно пишется?» Но вспомнить уже не могу. Ну, или с трудом. Вот как это работает. Не можем вспомнить, как говорить на родном языке! Про молодёжь, которая по большей части уже и не знает русских аналогов, полностью перейдя на рунглиш, даже и не говорю. В сети уже можно найти целые предложения, составленные исключительно из англосакских слов.

А можно по-русски?

Писать на англосакском - круто. Фирмачи! Чё… У нас же поверье существует: напишешь по-англосакски - будешь успешен, крут и сыт. Это ж ПРЕМИУМ!

Читатель спросит: чего это я всё англосаксы, да англосаксы. А кто они? Скажешь английский - мериканцы обидятся: у нас, де, американский, это тебе не английский! А ведь есть ещё канадцы, австралийцы, новозеландцы… Эх, и развелось их, однако, англосаксов.

"Говорящие головы" из СМИ подливают масла в огонь, вещая на всю страну безграмотно, позволяя себе вольности и сыпля англицизмами, которые за ними повторяет вся страна. В СССР невозможно было такое даже представить! Речь дикторов была чёткой, выразительной, а, главное, грамотной, образцовой! Они задавали тон всей стране. Как они говорят, так и вся страна. А сейчас... теряем язык!

Вот почему народ «вдруг» стал воспринимать ПОСТ в смысле «заПОСТить»? Как такое случилось? Ведь есть же много русских аналогов англосакскому ПОСТу: сообщение, статья, текст… А теперь всё стало упрощённым и примитивным англосаксонским «постом». И все уже забыли, что «заПОСТить» - это «опубликовать» по-русски? Запостить… ээ, как это по-русски?

В Федеральном законе от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" так и сказано: не допускается использования слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

Т.е. закон наш говорит, что нельзя употреблять иностранное слово (тем более распространять повсеместно) при наличии аналога в русском языке! И что же мы имеем? Вот тот же «Пост», например. Открываем словарь Ожегова.

ПОСТ , -а, м.

1. У верующих: воздержание на определенный срок от скоромной пищи и другие ограничения по предписанию церкви. Строгое соблюдение постов. Проводить время в посте и молитве (поститься). Вынужденный п. (перен.: о невольном голодании; шутл.). 2. Период, в к-рый, по предписанию церкви, запрещается употребление скоромной пищи и действуют нек-рые другие ограничения. В посту (во время поста). Однодневные посты (среда и пятница каждой недели, крещенский сочельник и нек-рые другие). Многодневные посты. Великий п. (весенний семинедельный пост перед Пасхой). Петров п. (летний пост перед Петровым днем). Успенский п. (осенний двухнедельный пост в августе). Рождественский п. (зимний сорокадневный предрождественский пост). * Не все коту масленица, придет и Великий пост -посл. о том, что на смену беззаботной жизни и удовольствиям придут неприятности, трудности. II прил. постный [сн], -ая, -ое. Постные дни.

2, ПОСТ -а, о посте, на посту, м. 1. Часовой или группа бойцов, ведущая наблюдение или охраняющая военный объект, а также самый этот объект. П. пограничной охраны. Сторожевой п. Проверка постов. Выйти на п. 2. Место, пункт, откуда ведется наблюдение, где находится охранение. Занять п. Наблюдательный п. Умереть на посту (также перен.: при исполнении своих обязанностей).

3. Место постоянного дежурства, наблюдения, а также само такое наблюдение. П. регулирования движения. У постели больного постоянный п.

4. Ответственная должность. Высокий п. Занять п. директора.

5. Место, в к-ром сосредоточено управление различными техническими средствами, сигналами. П. управления. Центральный п. Станционный железнодорожный п. II прил. постовой, -ая, -ое (к 1, 2, 3 и 5 знач.). Постовая будка. Постовая ведомость (служебный документ караула).

ПОСТ..., приставка. Образует прилагательные и существительные со знач. наступления, следования после чего-н., вслед за чем-н., напр. постинфекиионный, постра-диационный, постэмбриональный, постпозиция, постимпрессионизм.

Ну, ладно, это сам народ несознательный балуется. А государство-то, в чьи обязанности входит защита, забота и сохранение народа (языка), где? Бездействует, мягко сказано!

 

Русский язык

А ведь русский язык изначален. Пока это кому-то ещё «кажется» спорным, но время ставит всё на свои места. Энтузиасты, неподвластные негласным правилам в так называемом «научном сообществе» и среди которых есть честные, любящие свою профессию учёные, копают-копают и срывают покровы... Английский – третья или четвёртая производная от древнеславянского (древнеславянский-санскрит –> латинский –> любой европейский), как выходит:

  • child – от чадо;
  • girl – в древнерусском юных особ называли ГоРЛица;
  • SECRET – по-древнерусски – СъКРыТ;
  • ДоЛлар – от ДоЛя;
  • ЛеДи – от ЛаДа;
  • HoTel (отель) – от ХаТа;
  • young – юный;
  • son – сын;

и т.д.

А.С.Шишков

«Объяснение любого европейского слова ищите в славянском языке.» А.С.Шишков.

Тургенев

«Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас!» И.С.Тургенев.

Белинский

«Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл и здравый вкус.» В.Г.Белинский.

«Они» исказили русский и теперь проталкивают нам его кривую версию!

Но искажать русский язык начали ещё тысячу лет назад. Просто сейчас этот процесс "пошёл" шустрее, сильно шустрее. Торопятся…

  • Кирилл и Мефодий взяли древнесловенскую буквицу, в которой было 49 буквиц, 5 букв выбросили потому, что в греческом языке не было таких звуков, а для 4-х букв дали греческие названия;
  • Ярослав Мудрый убрал ещё одну букву и их осталось 43;
  • Пётр I сократил до 38-ми;
  • Николай II - до 35-ти;
  • господин Луначарский - до 31 буквы.

Это означает, что сузилось сознание и образность. Но Луначарский убрал и образы. Он ввёл вместо образов фонемы и язык стал безОбразным, т.е. безобрАзным.

Сейчас люди вроде говорят, но непонятно, что они говорят. Они не знают правил словообразования, словопостроения, какое действие следует за словами, какой смысл стоит за этими словами (ниже приведём примеры). И вот на этом безобразном языке уже выросли многие поколения.

Английский же – это язык техносферы, заказчиком и двигателем создания которой, он и является. Это язык нежити несовместимый с жизнью, который продолжает упрощаться до уровня машинного кода. Русский язык – язык биосферы, язык Праотцов, язык Родов Расы. (Раса - изначальный, белый, светлый, чистый.)

Почему английский такой убогий бедный тоже не будем здесь обсуждать. Сейчас мы не об этом. Но отвлеклись…

Люди живут сегодняшним днём и думают: «так будет всегда». Изменилось что-то - старое поколение ушло, новое привыкло. Опять – «так будет всегда». В разрезе года, например, изменения не так заметны: год от года, вроде как, не отличается (так же было всегда)…, а потом привыкают. И так проходят год, два, 5, 10… А как было, скажем, лет 20-30 назад или 200-300 уже и не помнят. Это ж было давно. Но это ж ясно, что так, как было до того, «как было всегда», уже не будет. Люди не хотят наблюдать процесс в динамике. Что завтра-то будет при такой динамике? А пофиг… Люди, как аквариумные рыбки, помнят только то, что было одну-две недели назад.

На Украине этот завуалированный пока у нас процесс, уже даже и не скрывают. Вместо русского - англосакский. Туризмом уже не объясняют.

Холуи же англосакские с русской! же фамилией, которых аж трясёт от желания угодить своему хозяину, подтявкивают, что де "русский язык опасен для мира". Может хоть этот факт убедит сомневающихся в том, что против русского языка нашим врагом объявлена война? Ещё раз подчеркну свою мысль: не будет русского языка, на будет и неугодного врагу русского народа. И война на том и закончится малой для врага кровью.

Кстати, в ВОВ с засильем табличек на немецком поступали просто

таблички

И вот уже и глава государства намекать начинает, что пора, пора и честь знать (В.В.Путин про "панель" https://www.youtube.com/watch?v=COHZvVA6LKs&t=597s)

 

«Улучшение, обогащение» замещение и вырождение русского, список

Наверное, я отстал от жизни. Списочек маловат будет. Ситуация меняется быстро, прямо на наших глазах. Может читатели дополнят?

Анг. аналог

По-русски

Время замещения (примерно, условно)

Пост

сообщение

00е

Запостить

добавить

00е

Девайс

устройство

00е

Фуд-корт

зона питания

20е

Кэшдэск

касса

20е

Каворкинг

рабочее место, каморка

10е

Лайфхак

совет

10е

мерчендайзер

не понимаю, но они везде

10е

фрилансер

удалёнщик

10е

блог

журнал

00е

пиар

хвалить

00е

промоушн

продвигать

00е

джоб-оффер

предложение о работе

10е

лайк

нравится

10е

панкейки

блины

10е

каршеринг

обмен авто

10е

сити

город

90е

прайс

цена

90е

геймер

игрок

90е

юзер

пользователь

90е

логин

имя входа

90е

кликать

нажимать

90е

комьюнити

сообщество

10е

аккаунт

учётная запись

90е

бан

блокировать, баня, иди в баню

00е

флуд, флудить

вода, лить воду

00е

трафик

движение

00е

волонтёр

доброволец

10е

кофе-брейк

перерыв

10е

грант

премия

10е

лузер

проигравший

10е

плэйлист

список песен

00е

трэк

дорожка

00е

саундтрэк

звуковая дорожка, песня

00е

ремейк

новая версия

00е

сэлфи

автопортрет

10е

топ

верх

00е

тэст-драйв

проба

00е

ток-шоу

говорильня, то же, что и парламент

10е

тюнинг

переделка

00е

хэнд-мэйд

ручная работа

90е

сэконхэнд

барахолка, комиссионка

90е

крафт

ремесло

10е

шоу

зрелище

10е

скринер

анкета

20е

мэсседж

посыл

10е

онлайн

в сети

90е

офлайн

вне сети

90е

хипстер

типа стиляга?

20е

стрит-фуд

забегаловка

20е

трэнд

тенденция

10е

брэнд

торговая марка

90е

фэйк

обман

10е

буллинг

травля

10е

эйчар

кадровик

10е

барбершоп

парикмахерская

20е

мейнстрим

основное направление

10е

уикэнд

выходной

10е

окей

хорошо

90е

вау

ух, ты!

10е

бриф

инструкция

10е

тинэйджер (тин)

подросток

00е

бойфрэнд

друг

10е

мэнеджер

управленец

90е

тренинг

обучение

00е

ланч

полдник

10е

байкер

мотоциклист

90е

таймаут

перерыв

00е

секьюрити

охранник

10е

риэлтор

специалист по недвижимости

90е

аниматор

специалист по развлечениям

00е

постер

плакат

10е

мюзикл

музыкальный фильм

90е

презент

подарок

90е

митинг

собрание

00е

лингвист

языковед

00е

габариты

размеры

00е

менталитет

склад ума

00е

эксперимент

опыт

00е

хобби

увлечение

90е

сервис

обслуживание

90е

ревизия

проверка

90е

натуральный

естественный

90е

криминальный

преступный

90е

конкурс

состязание

90е

голкипер

вратарь

50е

дайвер

ныряльщик

00е

брифинг

летучка

00е

имидж

образ

00е

маркет

рынок

90е

клёвый

умный

90е

тур

поездка

90е

дедлайн

крайний срок

00е

фанат

болельщик

90е

ивент

событие

10е

спикер

докладчик

00е

аудит

проверка

90е

ауч!

ой!

00е

кэш-бэк

Аслан Бэк возврат нала

10е

челленжд

не понимаю

20е

буккроссинг

книгообмен

70е

ес-ес

ОБХС (с) Вставка видео из «Джентельмены удачи»

70е

 

 

Проведите эксперимент. Возьмите первую колонку и переведите на русский. Сколько % сходу перевели? А теперь попросите своего ребёнка сделать то же самое. Есть разница? Интересно, как ваши внуки с этим справятся?

А теперь попробуйте говорить только по-русски. Трудно? Ещё можете?

 

От автора:

Позволю себе немного конспирологии. Так как этот процесс не случайный, а рукотворный, в чём нет никаких сомнений, то встаёт вопрос: а дальше-то что? Процесс ведь не окончен. Как он дальше будет развиваться? Ну, заменим мы почти весь свой лексикон на аглицкий и всё что-ли? Нет, конечно.

2. Переведут нас на «прогрессивную и демократичную» латиницу. Мы ж не первые.

3. А потом зададут вопрос: а чего это вы безграмотные какие, язык аглицкий искажаете? Не порядок. Демократии научили вас, «научим и грамоте»… И всё! Да, здравствует чистый инглиш! Ура, товарищи (или уже джентльмены)!

И вот в англосакском королевстве стало неспокойно, некомфортно, процесс пошёл... Но им есть куда заселяться - на подготовленную туземными холопами территорию…

Маленький, бедный островок, а язык международный. Заслужили, чё.

Список "заслуг" дубины хозяйской:

 
 

Кстати, у самих хозяев с бедного острова, привыкших творить зло чужими руками, список вообще нескончаемый. Всё честно и по справедливости… англосакской, как они это понимают!

 

Время ускоряется, процессы становятся зримее. Мы всё дальше отдаляемся от коренного русского языка. А ведь с деградацией языка падает и нравственность наРода (нашего Рода)! Что отчётливо мы сейчас и наблюдаем. Мы уже многое из наследия (наш след) Предков забыли. Не помним или просто не знаем уже, что:

Веста – твёрдо знающая основы жизни.
в - Ведание, понимание, ведение, направление куда-либо;
е - буквица "Есмь", т.е. того что не было, но потом стало быть, т.е. сотворённое созидателем. Есть, это, связующий образ, сила;
с - руна направления. Слово, материальная произнесённая мысль, это;
т - буквица "твердо" - определённый и утверждённой структуры, расположенной в сферах Миров Нави и Яви (утверждённое свыше, указание);
а - Ас, совершенный человек, начало.

(ве) - ведание, жизнь;
(ст) - Неподвижность, т.е предметы, имеющие стабильное агрегатное состояние и положение в пространстве (Столб, Стена, Стан, Стояк, Стол, Стул и т.д.);
(ста) - стать, твердь.

С предлогом НЕ (НеВеста) смысл меняется на противоположный.

НеВеста - неумёха, не ведающая.

Девушка могла выходить замуж только после 16 лет или 144 месяцев (сороковников), что составляет Единый Круг Круголета. До этого срока она вестует — познаёт Весть, т.е. обучается ведению домашнего хозяйства, уходу за детьми, рукоделию, а в 16 лет — заканчивает вестовать и становится ведуньей. Если она не научилась или не сберегла целомудрие, что являлось большим позором, (наши Предки знали о законе Рита или как сейчас его называют законом Телегонии), то таких называли НеВестой, т.е. неумёхой, не ведающей. И когда таких берут в жёны, то это называется Браком, а не СВАдьбой.

 

Баба - та, что произвела сверх того, что мы имеем, новую, такую же Божественную форму жизни.

Ба-Ба. Здесь "А" влияет на "Б", т.е. человеческое (А) на что-то (Б); удивились, но при этом божественное (Б) стало влиять на человеческое (А), и снова образ поменялся, удивлённый чем-то. А, именно, Божественным созданием, что проявило на удивлении новую множественную с добавлением единого. И в обратном направлении: АБАБ - исток божественный человеческого множения.

Говорят, что женщина обабится, станет «бабой», когда родит продолжателя рода, т.е. мальчика. Если родила девочку, ее называли молодкой. Эти формы существуют и в других языках.

 

Зло (Sло) - незнание, невежество.

  • S - непознанное;
  • Л - людьми;
  • О - оно.

Получаем "непознанное людьми что-то оно" (структура, объект).
При написании через ЯТЬ, SѢло (дзиело) - то, что сотворяется (дело), для других пока непонятное.

 

Книга (Къnига) - высший устой, правило, свод правил, основа, первооснова.

  • КЪNЪ - высший устой, правило, свод правил, основа, первооснова;
  • И - союзная форма;
  • ГА - путь.

 

Ложь - поверхностная, неполная, искажённая информация.

  • ЛО - Людская Оная структура;
  • ЖЬ - Уже сотварённая Жизнь, существующая.

Ложь читается по - древнерусски как "ложе" - поверхность, на которой лежали. Отсюда образ: ложь - поверхностная, неполная, искажённая информация о чём-либо. В ней есть доля (намёк) правды, но не вся правда.

 

Мы – единомышленники. Мыслете (м), Еры (ы). Единство, множество, множественное действие, множественная структура.

 

Наследие (NАСЛѢДИЕ) - Наш След; то, что оставили нам Предки.

  • NА - восприятие нашего;
  • СЛѢДЪ - сие (с) людская (л) взаимосвязь небесного и земного (ѣ), множением (д) создаваемая (ъ);
  • ИЕ - проявившаяся форма бытия.

 

Отец (ОТЕЦ) - направляющий по жизни. Утверждающий (ОТ) жизненную (Е) цель (Ц).

 

Разбойник – бьющийся за Ра или за Свет бьющийся против Тёмных сил.

 

Бес (БѢСЪ) – демоническое существо мира Нави, голодный дух. Способен подселяться в физические тела людей и животных и паразитировать на них.

В русском языке были два совершенно различных слова: предлог Безъ и имя существительное бѢсъ. Когда калечили русский язык, потребовалась хитрая многоходовая комбинация, чтобы привести к запланированному результату:

1) из азбуки изъяли Ѣ, заменили на е;
2) ввели невозможное чередование з//с (без//бес), которого не было и не может быть в русском языке - нарушена закономерность чередований;
3) изменили значение буквы ъ - назвали её "знаком, не имеющим звука", тогда как на самом деле это полугласная, входящая в состав множества префиксов и окончаний (попытались было вообще изъять её, но не получилось);
4) изменили правописание префикса без, нарушив морфологический закон; разорвали связь с предлогом без.

И вот результат: человек, желая написать слово с префиксом без, по новым правилам невольно пишет кощунственную двусмысленность в таких, например, словах, как безстрашный, безшумный, безполезный, безсодержателъный, безстрастный, безсильный, безсловесный. И без- подобный, наконец...

В словах, написанных по новой орфографии, появился новый - гнусный и глумливый - смысл! Такая гнусность в 1912 г. вызвала бурю негодования: всем была ясна цель подмен. (Верующие знали: именовать - значит вызывать к проявлению, и потому имя нечисти никогда не называли прямо, а при необходимости пользовались определительными).
Но в 1917 г. в стране, которую обезкровила война, номер удался. Потом пришли молодые поколения, не знакомые со старой орфографией. Им не с чем было сравнивать, и они ничего уже не замечали. Нагромождение мер по внедрению бесов в письменность нужно рассматривать не как отдельно взятую дикую случайность, а в системе с другими деталями "реформы", тогда станет ясна цель: это попытка разрушить иерархическую основу языка.

 

И т. д.

Источник: https://obraz-slova.ru/

 

Нам бы начать уже собирать,.. ибо язык – народ. Нет языка – нет народа!

Вспомнив древнерусский (древнеславянский) язык, ИзТорыЯ падёт и пред нами откроется НА(Ш)СЛЕДие предков. У каждого русского код родного языка уНА(Ш)СЛЕДован в Родовой памяти. Кстати, не только у русского, но и у любого представителя Родов Расы, т.е. белого человека.

Ночь Сварога кончилась. Силы Тьмы отступают. Наступил Ра(с)Свет - конец Света для тёмных сил и конец Тьмы для Светлых! Светлые Боги возвращаются на Землю к Родам Расы Великой. На смену эпохи хитрой и коварной Лисы пришла эпоха Волка, мудрого и бесстрашного, это символ нравственности и чистоты. На очищение Земли от скверны уйдёт Круг Жизни - около 144 лѢт.

 

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий автора: 

В начале года довелось снова прокатиться в метро. Еду и чувствую, что не ощущаю прежнего дискомфорта. А чуть позже осознаю и причину – «пропали» объявления на англосакском. Свят-свят-свят! И слава Богам! Хочется верить, что это только начало и маятник-таки качнулся в обратную сторону, в сторону самосохранения и здравого смысла!

Я знаю буквы.
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно:
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!

Комментарии

Аватар пользователя monk
monk(13 лет 10 месяцев)

а вот "мультифорка" - это "много дыр". полностью соответствует!

Так в файле может дырок и не быть: вот и вот.

а совсем исконное было "дело"

Это да. Когда такой же конвертик картонный, то он уже «дело».

 с остальными словами - не вижу никаких проблем, из контекста понятно что имеется в виду.

Да понятно. Но тем не менее фразы типа «У входа в бюро стояло бюро красного дерева» вполне возможны. У китайцев вообще на одно произношение по двадцать слов, они всё из контекста понимают. Тем не менее, это контрпримеры к утверждению «заимствованное слово не может быть многозначным».

Возможно именно поэтому теперь вместо бюро ресепшн, а вместо кабинета офис.

Аватар пользователя Muller
Muller(13 лет 11 месяцев)

Любое заимствованное слово рано или поздно приобретает несколько значений, и приходится заимствовать новые однозначные слова, чтобы не путаться. Или заимствовать его снова - из другого языка/с изменившимся звучанием. Шторм (с голландского) и штурм (с немецкого) - это изначально одно и то же слово. Конвейер заимствований - это тоже свойство русского языка.

Аватар пользователя mke61
mke61(13 лет 2 месяца)

Народная примета: если в России наступает засилье чужого языка ждите носителей этого языка с оружием. Проверено временем.

Аватар пользователя одессит
одессит(6 лет 2 недели)

Да проблема есть. Надо обсуждать. Русский язык один из столпов на чём держится Россия(Русь).

Аватар пользователя Максим Помазан

В 20м веке английская нокаутировала русскую культуру. Чтобы как-то противостоять нужно учиться у лучших, т.е. у англосаксов. Поэтому интерес к английскому языку - это хорошо. Более того, в английском языке многое - это просто выжимка (отбросили всё по их мнению лишнее) в том числе из русского языка. А население русский язык не знает. Может через английский население будет лучше понимать русский. Конечно, есть риски, но они реализуются, если не развивать общество в целом и экономику в частности. 

Аватар пользователя Tinkle Bell
Tinkle Bell(8 лет 11 месяцев)

Огромное спасибо да статью! Прямо очень! Я как раз пишу статью о борьбе с англицизмами прикладным анализом, и эта статья - просто суперпример!

Очень Вас поддерживаю, самой противно, хотя английский использую даже дома (до этого думала, что нельзя детям давать сразу 4 языка, в итоге знают по 5-6, а русский крайне плохо smile23.gif)

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(13 лет 11 месяцев)

Вы просто оторваны от языковой среды и плохо понимаете внутреннюю логику её развития.

Аватар пользователя Ratatosk
Ratatosk(7 лет 5 месяцев)

Статья очень слабенькая , надёрганная по клоку с разных источников. Содержание не корректное. Присутствует бытовая лингвистика которая не более чем шизофрения. 

Нужно чётко отличать нужно слово или нет. Та же "мэпроад" ставшая корявой "дорожной картой" заменило традиционный "план действий".  Никаких уточнений или появления нюансов не произошло. И не понятно для чего . 

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

Статья очень слабенькая

Я не писатель, скорее неравнодушный свидетель. Потому и написал "Наболело!", возможно слишком эмоционально. Но, что делать? А по существу то, по-вашему, есть проблема или нет?

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(13 лет 11 месяцев)

По существу вся эта борьба за чистоту русского языка напоминает борьбу против озоновой дыры и глобального потепления.

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

Борьба против «озоновой дыры» и с «потеплением» - это управление, отвлекающий манёвр нынешних хозяев мира. Мы же говорим о концептуальной войне нежизнеспособного Запада, декларирующего индивидуализм с вытекающим из этого гедонизмом против русского мира, предлагающего здоровую концепцию развития и тем самым представляющего собой угрозу тем, что он является в своей основе коллективистским и живущим по духовным принципам.

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(13 лет 11 месяцев)

Понятно.

Аватар пользователя Ratatosk
Ratatosk(7 лет 5 месяцев)

Мне это скорее напоминает "противомастурбационный крест". Потому как даже и прибыли ( как с дырами) для части жуликов не обнаруживается. Чисто "в мозгу туман, в кармане фига" 

Аватар пользователя Lenkor
Lenkor(10 лет 3 месяца)

А сами-то... Индивидуализм с гедонизмом... Где языковой патриотизм??? 

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

Так напишу по-русски, уж и не поймёте. Всё, "обогатили" язык. О том и статья

Аватар пользователя Lenkor
Lenkor(10 лет 3 месяца)

Так напишите, чего застеснялись. А уж там пойму - не пойму, дело второе

Аватар пользователя Lenkor
Lenkor(10 лет 3 месяца)

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

БлагоДарствую! Кстати, по поводу «спасибо»:

Спасибо - Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Слово паразит, т.е. слово с двойным смыслом.

Означает, что Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, который загонит Вас в хлев, ограничив вашу свободу. Или по-другому – Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина.

 

СПАСИБО ИЛИ БЛАГОДАРЮ

Слово «спасибо» начали внедрять в руcский язык с XVII века, однако такая «благодарность» долго не приживалась. В литературе вплоть до ХХ века, искусственно навязанное «спасибо» практически не встречается, только - Благодарю.

Спасибо – слово паразит, т.е. слово с двойным смыслом.

Первый смысл – тот, к которому нас приучили. Слово «спасибо» выражает благодарность, пожелание чтобы человека охранял Бог. Если бы это было так, тогда могли появиться и другие слова «хранибо» или «дарибо», но их нет. В наш язык внедрено именно слово спасибо. Второй смысл заключается в корневой основе и действует на уровне подсознания. Есть такое понятие - психолингвистическое программирование - слова воздействуют не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя поведение и судьбу. К таким словам относится и слово спасибо.

Корнем спасибо, является слово ПАСИ, которое имеет вполне определенный смысл, связанный с овцами и пастухом. Кто-то может сказать, что корнем является СПАС, но здесь не все так однозначно, надо представлять, откуда взялось слово и кто его начал первым применять. Каждое слово содержит вполне определенный образ и применялось в определенной группе людей, как отражение профессиональной деятельности.

соХР А (О)Нить (сХОРонить) – данное слово профессиональный термин, применяемый купечеством. ХРОНЯ – деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар.

сБЕРечь – избавить от влияния БЕРА. БЕРом называли стихийный Дух, который проявлялся в разбуженном медведе (медвель-шатун). БЕРЛОГА – БЕРаЛОГово. Профессиональный термин Волхвов и Жрецов.

заЩИТить – спрятать кого-либо ЗА ЩИТ, профессиональный термин воинов.

сПАСти – профессиональный термин пастухов. Означает закончить пасти на открытом пространстве, загнать стадо в хлев (спасти от хищников).

Зная значения слов, воображение рисует визуальный образ, отражающий их истинный смысл. Например, христианский призыв «Спаси и сохрани». Ходят свободные люди, живут по Совести и вдруг кто-то шарахает их по голове идеологией (иуделогией) и они начинают призывать неизвестно кого – «Спаси и сохрани». Появляется кнут, который загоняет людей в некое помещение (СПАСАЕТ). После этого появляется лопата, которая выкапывает яму, сталкивает туда людей и забрасывает сверху землей (СХОРАНИВАЕТ) до лучших времен.

Другая ситуация - вы оказываете кому-то услугу, а вместо слов благодарности вам заявляют – Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, который загонит Вас в хлев, ограничив вашу свободу. Или по другому – Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено пониманием. Даже в обществе, в котором государственной религией является христианство, основанное на утверждении, что человек – раб Божий, такое пожелание лишь утвердит существующий порядок вещей. Собственно представители христианства и ввели в обиход слово «спасибо».

Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС (спасал), воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий «пастух», стоящий над ним. Учитывая как часто мы произносим слово СПАСИБО, поражает масштаб психолингвистического программирования населения на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.

Но все не так уж безнадежно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Чувствуя в такой «благодарности» угрозу, люди стали отвечать - «не за что», тем самым, разрушая образ, который вложен в «спасибо». Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

 

БЛАГОДАРЮ И БЛАГОДАРСТВУЮ

Люди, объединенные общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова спасибо другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, благодарю и благодарствую. Только надо знать в каком случае, какое слово употребляется.

Когда один человек передает что-либо другому, он должен подтвердить, что на вещи, которая передается, нет ни сглаза, ни наговора, т.е. вещь дается на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить благодарю (благо дарю), подтверждая отсутствие наговоров и сглазов на подарке. Когда вещь принимается, необходимо говорить благодарствую (благой дар возвращаю). Окончание «ствую» похоже на окончание «приветствую» - «тебе направляю».

В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ – ОТВЕТ, по которому можно узнать своего. Один БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя). Если вещь дарит чужой, который не знает «пароля» и у человека нет уверенности, что на вещи нет ни сглаза, ни наговора, тогда он должен говорить БЛАГОДАРСТВУЙТЕ (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.

Дарите Благо и Благо Дарствуйте!

Аватар пользователя Lenkor
Lenkor(10 лет 3 месяца)

Ну-ну! Вы в курсе, что наш Бог - Спаситель? Нефиг придумывать сущности сверх необходимого.... Такой бред.... 

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

не по адресу! В 17 веке из Киево-Могилянской академии приехала новая "элита", взрощенная Ватиканом, и так "случайно получилось", что русские народы "вдруг" закрепостились (малороссийский народ продолжал жить вне крепостного права). А до этого на Руси люди рождались свободными и славили своих Богов. Поспорите?

Аватар пользователя Поручик Арбузов

Напоминает словотворчество  ямайских растаманов.

HISTORY vs ISTORY (его история и моя история, где I неизменное я, вместо всяких притяжательных извращённых my, me)

LI(e)BRARY vs TRUEBRARY (в первом случае есть Lie - ложь)

HELLO (Hell + low) - сомнительное приветствие с упоминанием ада.

И такого там много. Ментальное освобождение жеж.

Очень не хотелось бы , чтобы русский космизм выродился в "корабль - матку" Нации ислама, который заберёт верных за полчаса до ядерной войны.

Аватар пользователя griver
griver(9 лет 8 месяцев)

Это все от того что мы живём в их культуре.

Смотрим их фильмы, Стивен Кинг самый продаваемый писатель в России.

Даже отечественный автопром на англицизмах называется.

Они выиграли цивилизационную гонку.

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

Нет, только битву! Процесс не окончен...

Аватар пользователя Juseppe
Juseppe(9 лет 2 месяца)

В табличке вторая колонка озаглавлена "По-​русски". Просто к примеру:

Касса - (итал.) саssа, (нем.) kasse;
Каморка - камора, (греч.) kamara;
Журнал - (фран.) journal;
Город - (от семейства индоевропейских языков) ghard;
Цена - (оттуда же) kainа;
Премия - (нем.) pramie;
Проба - (в частности нем.) prоbе;
Тенденция - (лат.) tendentia;
Инструкция - (лат.) instructio;
Парикмахерская - (нем.) Perucke и (нем.) Macher. До этого была цирюльня, а её название происходило от польского cyrulik. А если уж по-нашему хочется, то не парикмахерская, а брадобрейная ))

Русский язык тем и могуч, что способен принимать чуждое, пережёвывать и переделывать в своё, исконно русское, причём так, что его носители даже перестают осознавать, сколько слов в русский язык пришло из других языков и теперь это наши, русские слова. Зачастую и народов, откуда эти слова пришли, и их наречий уже нет, а русский язык всё помнит )) 

Русский язык - это очень гибкий, очень эмоциональный инструмент общения, он постоянно развивается, изменяется и, по моему скромному, но не терпящему возражений мнению, является одним из самых богатых языков мира, в том числе и потому, что тащит в себя всё, что слышат его носители )) А уж носители тащат испокон веков в меру сил, не покладая рук, кто французское, кто немецкое, кто аглицкое, не говоря уже про греческое, римское, византийское и иже с ними )) Тем и прибывает сила языка русского ))

Аватар пользователя Ratatosk
Ratatosk(7 лет 5 месяцев)

И что ответит гениальный носитель родной речи "Боцман" если ему сказать, что его зовут не по русски? 

Аватар пользователя Туфтонский рыцарь

"Нас без хрена не сожрёшь!" (Боцман из к/ф "Полосатый рейс")

Аватар пользователя Ratatosk
Ratatosk(7 лет 5 месяцев)

Только не "Полосатый рейс"!!!
Работал в море несколько месяцев.. стояли 99% времени на якоре.. у команды много времени . 
В камбузе телик ( не кажет ибо ..и новостей нет) + проигрыватель дисков,  к нему дисков десяток. В том числе все фильмы Леонова.. 5 раз в день гоняли "Полосатый рейс". 
На предложение. Давайте Киндза дзу посмотрим.. - не.. нуднятина давайте лучше "Полосатый рейс"!! Да.. единодушно..  Видимо в морской душе находит отклик. ^_^

Аватар пользователя Juseppe
Juseppe(9 лет 2 месяца)

В его ответе, как и полагается человеку, всю жизнь ходившему по морям и океанам, будут преобладать направления: "в", "на" и "по" с указанием конкретных мест и их точных координат, украшенных сложными словоформами и деепричастными оборотами ))

Аватар пользователя monk
monk(13 лет 10 месяцев)

Кстати, куча оборотов типа «показать кузькину мать» или «на кривой козе не объедешь» вообще из арабского. Но уже исконно русские.

Скрытый комментарий Повелитель Ботов (без обсуждения)
Аватар пользователя Повелитель Ботов

Годный срач. Ахтунг - пахнет трольчатиной! Автор, нет ли в обсуждении упырей? Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за день.

Комментарий администрации:  
*** Это легальный, годный бот ***
Аватар пользователя Туфтонский рыцарь

Вообще-то каршеринг я так понимаю - прокат автомобилей.

А в целом, согласен. Я не против английского вообще, но пускай под крупным русским названием - мелкими буковками на английском. Кому надо, разберёт.

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

под крупным русским названием - мелкими буковками на английском

Возможно, только в туристической зоне. Если турист едет к нам по-хорошему и хочет познакомиться с нашей культурой, к коей язык и относится, то пусть изучает... Помню, в конце-начале века когда мы хлынули, то в поездку брали словари, справочники. И, ничего, изучали, интересно было

Аватар пользователя mumpster
mumpster(7 лет 1 неделя)

Да-да:

 

-Юноша, в столь поздний час в чужом краю, откуда будете вы сами?
Изволите ли финансово помочь нам с господами и дайте позвонить!

- Мескузи, господа. Травмат мой в сумке, вкушайте далее плодов подсолнечных, иначе вам прийдёт мазда.

- Да не расстраивайтесь вы так, имеем мы свои сим-карты. Нам нужен лишь сей аппарат,
у наших сели батарреи. Звонок осуществить нам надо срочно, ибо полночь скоро, волнуется maman , когда не знает , где чадушки её проводят свой досуг.

- Господа, рисуя ваш психологический портрет по теории Леви-стросса, я прогнозирую, что вы лукавите. Абстрагируясь от этого, я изъявляю желание покинуть сие место в устной форме.
Сильвупле.

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя parhonf
parhonf(10 лет 5 месяцев)

Наезды автора на английский в метро вообще ни к месту. Москва- самый крупный мегаполис в Европе. Париж например при населении в 2 млн принимал до пандемии в год 50 млн иностранцев. Москва при 13 млн намного меньше. А это значимое пополнение бюджета города. И Москва ничуть не менее красива , чем Париж. Во всяком случае её исторический центр.

Иностранцы , приезжающие в Россию не знают кириллицы. Смешно сравнивать с Барселоной, где латинский алфавит. Если столица России хочет стать крупным туристическим международным центром, то должна  обеспечить комфорт пребывания иностранных туристов. Помимо денег в казну, это ещё и знакомство с Россией и развенчание недружелюбной западной антироссийской пропаганды насчёт страны с "разорванной в клочья экономикой". Я немало работала с французами, и каждый раз встречаясь с ними в Москве, приятно было слышать "Ах. Мы совершенно не так представляли Москву и Россию. Нам всё это не показывают по ТВ. А оказывается у вас тут. вполне себе современно, красиво и совсем не бедно..." .

Знание языков- это тоже плюс. Приезжая за границу мы не выглядим необразованными. Да вот такие мы молодцы, можем и в английский, ибо мы страна с высоким уровнем образования, и нам ничего не стоит поболтать с вами по-английски, и возможно рассказать о нашей стране нечто иное, чем то, что пишут в ваших СМИ.

Во время поездок во Францию мне всегда немного смешно, как французы удивляются моему хорошему знанию французского. При этом у них довольно странное объяснение этому." Вы русские способные к языкам":, говорят они. Я их не разубеждаю.: "Да мы такие. Мы намного, на что способны."

Аватар пользователя Gpgr
Gpgr(6 лет 10 месяцев)

замечательно, раз едут к нам, чтобы познакомиться с нашей культурой - пусть и знакомятся! (чуть выше - подробнее)

Аватар пользователя Cat-Advocate
Cat-Advocate(11 лет 11 месяцев)

английский к месту и не к месту задрал! пора вводить цензуруsmile29.gif

Аватар пользователя ВаНик
ВаНик(11 лет 6 месяцев)

Ну, вот, критиковал-критиковал, а сам взял, да и сбился:

Летим в Крым. Капитан корабля

 «Капитан» - чистый англицизм, если касается самолёта, то по-нашему - «командир воздушного судна»...

А то понасажали в самолёты «капитанов», в гоночные машины (болиды, блин!) - «пилотов»... Тьфу!! :))

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(13 лет 11 месяцев)

Ну пилот вместо водителя здесь это уже чистый русский.

Аватар пользователя ВаНик
ВаНик(11 лет 6 месяцев)

А я думал - гонщик... (отсталый, чёужтам...). :))

Аватар пользователя Пеннигер
Пеннигер(13 лет 11 месяцев)

Ну гонщик, не важно,  спич об том, что по-английски его пилотом не называют,  только по-русски, из чего можно сделать вывод что пилот это уже русское слово. 

Аватар пользователя ВаНик
ВаНик(11 лет 6 месяцев)

Эт да, уже русское...

Но, и Вы втуда же:

спич об том

:)))

Аватар пользователя mumpster
mumpster(7 лет 1 неделя)

carsharing  -это прокат, а не обмен. давно устоявшееся выражение.

 

про "device" - я понимаю, что у нас оно через компы проникло, но пусть попробуют перевести " cruel device", лулзы обещаю! ухаха!

 

кстати, надо ещё и "президент" перевести, у него есть однозначный перевод

 

a смысл "челенж" надо переводить через типовую англоязычную фразу "address the challenge" - "решил вопрос"

 

и да - это вы ещё темы официального новояза не коснулись, типа "фасилитировали аугментацию экспертизы и скилов"

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя monk
monk(13 лет 10 месяцев)

про "device" - я понимаю, что у нас оно через компы проникло, но пусть попробуют перевести " cruel device", лулзы обещаю! ухаха!

Жестокая машина? Или я что-то пропустил?

Аватар пользователя mumpster
mumpster(7 лет 1 неделя)

нет конечно же!

это "a plan or trick, especially for a dishonest purpose" (LDOCE)

 

то бишь "злой умысел"

 

встречается например здесь (1:05-1:07), "Angry River" from OST "True Detective":

 

 

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя Красный_трактор
Красный_трактор(12 лет 10 месяцев)

Я за!smile9.gif Нахрен запретить называть что бы то ни было на английском. Задолбало это сучье низкопоклонство перез западом. Выглядим, как папуасы.

Аватар пользователя monk
monk(13 лет 10 месяцев)

Нахрен запретить называть что бы то ни было на английском.

 Ну будет не на английском Дацун Ондо. Хрен редьки не слаще.

Задолбало это сучье низкопоклонство перез западом. Выглядим, как папуасы.

В СССР умудрялись без английских слов также низкопоклоняться... Простым запретом это не решить.

Аватар пользователя Sergio128
Sergio128(7 лет 4 месяца)

Только компьютерные термины не трожьте! А то в каждом переводе все термины по разному переводятся переводчиками - в результате такими книгами пользоваться решительно невозможно. Там где используют кальку с английского - там все понятно, о чем речь. С компьютерными науками ситуация полностью аналогична с морской терминологией, пришедшей из голландского. Ничего плохого в этом нет, не первый раз так происходит.

Русский язык потому и богат, что хорошо нужное вбирает, а шелуху потом отбрасывает.

Аватар пользователя monk
monk(13 лет 10 месяцев)

Там где используют кальку с английского - там все понятно, о чем речь.

Вы таки предлагаете описывать взаимодействие со стримами при мультитрединге, а не работу с вводом-выводом в многопоточных средах?

А пушенье, пулинье и комитинье при работе с системами контроля версий тоже не режут глаз?

А то в каждом переводе все термины по разному переводятся переводчиками - в результате такими книгами пользоваться решительно невозможно.

Если Вам нужна термины на английском, то зачем вообще читать переводы? Читайте оригиналы и не будете обмануты переводчиками. 

С компьютерными науками ситуация полностью аналогична с морской терминологией, пришедшей из голландского.

Имена парусов понятно, что из голландского. Но вот курс уже юго-запад, а не зюйд-вест, части корабля нос и корма, а не форштевень и ахтерштевень.

Так что интелы с виндоузами могут быть и заимствованиями, а переходы, переменные, потоки и состояния лучше пусть переводятся, а не транслитерируются в бранчи, вариабли, треды и стейты.

Аватар пользователя Sergio128
Sergio128(7 лет 4 месяца)

Вы таки предлагаете описывать взаимодействие со стримами при мультитрединге, а не работу с вводом-выводом в многопоточных средах?

Мультипоточность - да, используется в такой, русскоязычной форме обычно. Стримы стримами обычно называют в усной речи и переписке, но в русскоязычных книгах чаще потоками. Тут несколько факторов по всей видимости: позволяет ли калька в одно слово заменить целую цепочку русскоязычных, есть ли точный аналог слова в русском без возникновения нескольких вариантов по смыслу, нужно ли вообще сильно ломать голову, чтобы хотя бы насколько-то приемлемый аналог на русском придумать. В общем, есть хэндл файла в исходниках, интерфейсах либ, англоязычной литературе, видео, в речи англоязычных коллег - хэндл и используем, не пытаясь придумать что-то русскоязычное, т.к. у каждого свой вариант получится((

 

А пушенье, пулинье и комитинье при работе с системами контроля версий тоже не режут глаз?

Запушь, закоммить - используются,  так однозначней, чем думать что из них фиксация, а что закрепление и т.п., т.к. рано или поздно кто-то перепутает и наделает делов. Да и в голове держать лишние таблицы трансляций названий - лишнее дело, потом при переходе в другую организацию еще и переучивать эти таблицы.

Что до курсов кораблей, то тут опять же все эти румбы будут, к парусам нужно прибавить и такелаж, узлы, мачты, склянки, банки и т.п.

У медиков полно латыни, у музыкантов итальянская терминология, у финансистов опять же английский и т.д и т.п. Так что, ситуация не в первый раз повторяется. Каждый раз полезные словечки ассимилируются, имеющие близкие, короткие и адеватные аналоги - заменяются на русскоязычные. В общем, от некого кпд и однозначности все зависит.

Сам на русском не читаю литературу, но начинающим всегда советую использовать родную, международную фактически терминологию, также переключать интерфейс программ на английский. Это и от конфузов на собеседованиях также иногда потом спасает начинающих.

 

Аватар пользователя monk
monk(13 лет 10 месяцев)

В общем, есть хэндл файла в исходниках, интерфейсах либ

Угу. В интерфейсах либ хэндл, а в интерфейсах библиотек указатель на файл.

 т.к. у каждого свой вариант получится

Если документация на язык программирования переведена, то вариант берётся оттуда. А если просто кто-то что-то описывает, то и в англоязычном тексте для одного и того же есть file handle/file object/opened file/stream/resource.

Запушь, закоммить - используются,  так однозначней, чем думать что из них фиксация, а что закрепление и т.п., т.к. рано или поздно кто-​то перепутает и наделает делов. Да и в голове держать лишние таблицы трансляций названий - лишнее дело, потом при переходе в другую организацию еще и переучивать эти таблицы.

Если используешь русскую версию программы, то в меню как раз будут фиксации и публикации. И лишняя таблица трансляции названий будет только в том случае, если учил по транслитерированному источнику. С транслитерацией ещё неудобство при записи в русском тексте: "Для избегания рейс кондишена можно использовать синхронайзед в джаве или волатайл в си. В общем случае контроль овнершипа реализуется через лок на мютексе". Не говоря уже про склонение всего этого: "перед фиксацией" произносить гораздо легче, чем "перед комитеньем".

Страницы