Или как один подкаст пошатнул коронавирусный нарратив.
30 декабря, в преддверии подкаста у Джо Рогана, твиттер-аккаунт доктора Мэлоуна с 520 тысячами подписчиков был засаспенжен.
31 декабря состоялся подкаст на спотифай и ютубе, ролик на ютубе был забанен предположительно за упоминание нацисткой Германии (в действительности никакого упоминания нацистов не было)
Ключевые моменты
- обличение Pfizer и стоящих за ней инвест-монстров BlackRock, Vanguard, State Street; аффилированной Thomson Reuters – факт чеккера Twitter
- “Mass formation psychosis1” - треть населения загипнотизирована и полностью погружена в то, что Тони Фаучи в основных средствах массовой информации им скармливает. В качестве примера приводится Германия 20-30 годов – «высоко образованное население стало безумным»; внимание разобщенного общества фокусируется лидером либо цепью событий на одной точке, в точности, как при гипнозе, они буквально становятся загипнотизированными и могут быть направлены куда угодно. Один из аспектов этого феномена – подверженные MFP готовы последовать за лидером хоть в Ад. Не имеет значения, лгут им, или данные неуместны, любой, кто ставит под сомнение нарратив, будет немедленно атакован.
- Выход из MFP – дать людям понять, что происходящее – акт глобального тоталитаризма. Общество должно исцелить себя само - воссоединить социальные связи, восстановить идентичность, человеческое достоинство.
- Обличение СМИ – публикация диких моделей с геометрическим ростом смертности; нагнетание «порно-страха»; Trusted News Initiative2 – проект “по борьбе с вакцинной дезинформацией» .
Согласно статье Мэлоуна, стандартное распределение по восприимчивости к MFP:
· 30% полностью восприимчивы, загипнотизированы, индоктринированны повестке
· 40% колеблются, могут последовать нарративу, если иная достойная альтернатива не будет предоставлена
· 30% невосприимчивы
Само описание явления MFP приписывается профессору психиатрии Десмету из университета Гента, Мэлоун неоднократно ссылается на него.
The partners currently within the TNI are: AP, AFP; BBC, CBC/Radio-Canada, European Broadcasting Union (EBU),Facebook, Financial Times, First Draft, Google/YouTube, The Hindu, Microsoft , Reuters, Reuters Institute for the Study of Journalism, Twitter, The Washington Post.

Комментарии
Хорошо что "Дятел" слово русское.
На каком это языке написано? Гуглопереводчик не берёт...
Не поддается расшифровке.
Дружище, учись выражаться яснее.
на порядок завышено
В оригинале 30% fight against the narrative, от простыни перелопаченного текста затроил.
а это не бот?
Больше англицизмов богу англосаксов. Сказать по-русски "заморожен" никак невозможно в "Новом прекрасном мире" (Brave New World).
Не проверка информации, а фактчекинг, блин!
Не банальная командировка, а шоу-роуд-тур.
Не повествование, а постмодернистский, цуко, нарратив.
Трудности самостоятельного перевода...
Насколько я понял, щебетальник доктора Permanently suspended, "заморожен" тут вряд-ли уместно. "Нарратив", все же, считаю уместным, все происходящее вокруг COVID постмодерном и является.
Угу. Даже знаю, как ты об этом скажешь по русски: Перманентно засаспенжен, а не "отключен".