Немного об этом разделе: 

В данном разделе мной, редактором, складируются статьи по экономике и философии. В основном, мои же. Статьи других людей будут присутствовать лишь в том случае, если их точка зрения очень близка моей. Тэги раздела NeaTeam понятны из их названия. Тэг "Трындёж" обозначает мою склонность к рассмотрению некоторых вопросов бытия немного иронично, критично и ёрнически.

Страницы

<< 2 3 4 5 6 >>

Основная «тайна» английского языка I

Аватар пользователя NeaTeam

Основной «тайной» английского языка для русскоязычных изучателей оного является ИНАЯ система сочленения слов в предложении, которые «соединяются» в смысловые единицы ПО-ДРУГОМУ, нежели это происходит в языке русском. И хотя на уровне теоретическом эта проблема описывается легко и вроде бы понятно, всё «рушится», как только человек-ученик пытается перейти на английский. Судите сами: в русском языке слова соединяются с помощью окончаний, которые согласуются друг с другом в родах и числах. Это согласование и «отвечает» за выстраивание единиц смысла, или осмысленной речи или письма.

О том, что интереснее всего познать в английском языке

Аватар пользователя NeaTeam

С моей точки зрения интереснее всего познать (пропустить через себя и полностью постигнуть) в английском языке – обороты, связанные с различными конструкциями в сослагательном наклонении. Уж слишком они отличаются от схожих русских выражений, и, более того, они наполнены нюансами смыслов на порядок выше подобных смыслов языка русского. Овладеть механикой употребления подобного – это высший уровень владения английским, имхо. Понимать с речи или письма подобные конструкции ещё можно, а вот самостоятельно их вводить в свою речь и письмо – уже на порядок ТРУДНЕЕ.

Для кого изучение иностранного языка противопоказано?

Аватар пользователя NeaTeam

Для тех, кто и родным-то владеет сикось-накось. Для тех, кто собственные мысли и на родном-то языке выразить адекватно не может. У них нет проблем с иностранным языком, у них есть проблема с ЯЗЫКОМ вообще. Это проблема не глупости или умности, или неумения пользоваться языком в принципе, а кое-чего другого, что я бы назвал внутренним, глубоким осознанием того, что язык... ущербен. Они не хотят и не могут овладевать «богатством» языковых прибамбасов, потому что внутренне чуят, что всё это – ерунда. А богатства-то и нет никакого. А что есть? А есть безбрежное море синонимии.

Пошаговое, с нуля, овладение английским языком

Аватар пользователя NeaTeam

Есть одно заблуждение, бытующее среди людей – мол, можно выучить иностранный язык самостоятельно, с помощью, допустим, самоучителя или, как вот ныне, с помощью ютубных курсов и лекций. К сожалению, нельзя. И дело тут не в том, что самоучители или курсы и лекции могут быть «плохими», нет. Они могут быть суперхорошими, полезными и толковыми. Но проблема в том, что они НЕ ДАЮТ двусторонней связи с учителем, который мог бы в процессе обучения ОБЪЯСНИТЬ или протолковать ТРУДНЫЕ места, ответить на неизбежно возникающие вопросы.

Языковая «опора»

Аватар пользователя NeaTeam

Что является «опорой» при начале изучения иностранного языка? Вопрос этот – вроде как глуповатый, однако, при ближайшем рассмотрении оказывается, что он напрямую связан с... родным языком. Каким же образом? А вот этот вопрос уже более серьёзен, потому что уровней связи по меньшей мере два, а по большей – три... и даже четыре. Уровни эти следующие: произношение, то бишь устная речь, другие слова с тем же значением. Ни для кого не является секретом, что звуки разных языков, хотя и схожи друг с другом (порой – несхожи), но всё же разные. Слова, созданные из этих звуков, тоже другие.

Пробуем задавать наипростейшие вопросы на английском

Аватар пользователя NeaTeam

Узнать не очень хорошо знающего английский язык чела, но иногда полагающего, что он знает его весьма прилично – легко. Достаточно «раскрутить» его на задавание очень и очень простых по сути вопросов, но на английском языке, и посмотреть, что будет. Ниже я приведу списочек некоторых вопросов, на которых «знатоки» английского могут запросто спалиться.

Модельки, модельки…

Аватар пользователя NeaTeam

Мозг взрослого человека, скажем, после 18-ти лет примерно, устроен так, что он уже основательно «застроен» различными конфигурациями знаний о том, о сём, в том числе и в их сложной взаимосвязи друг с другом. А вот примерно до 15-ти лет мозг ребёнка, плавно перерастающего в юношу-девушку, пичкается, конечно, разными знаниями, но они ещё не сложились в определённую системность, которая позже становится чётким мiровоззренческим «каркасом». Причём «рост» этого каркаса идёт очень медленно, с рождения вот до примерно лет 15-ти, и заметить его со стороны трудно. Всё происходит внутри человека.

Как русскому человеку научиться ориентироваться в 12 грамматических временах глаголов английского языка, если в русском языке их только 3?

Аватар пользователя NeaTeam

А первое, чему следует посвятить особое внимание и «силы» (то бишь напряжение головного мозга, ака собственного мышления), является РАЗБИВКА ситуаций... да, да, именно ситуаций, то есть их ПРЕДСТАВЛЕНИЯ в собственной голове на «принадлежность» четырём различным группам. По основным группам грамматических времён английского. Без этого «представления» в своей голове ну никак не обойтись! Ибо это один из элементов логики английского, которую НЕ ОБОЙТИ при овладении английским тоже никак.

Наречия, плавно переходящие в союзы, английского

Аватар пользователя NeaTeam

Самые-самые полезные наречия – это те, которые выражают временные качества чего угодно: обычно ситуации. Менее полезны те, которые выражают нечто другое: допустим, отношения. Их просто реже употребляют, потому что бытовые ситуации к ним обычно НЕ подходят, а научные споры ещё редки в среде говорящих устно. Ещё менее полезны те, которые выражают чёрт те что, что и на русский язык перевести бывает сложновато. Слава Богу, последних раз-два и обчёлся.

Передача русских деепричастий и деепричастных оборотов в английском

Аватар пользователя NeaTeam

В английском деепричастий нет. Но они там «есть». Вот такой выверт сознания будет способствовать лишь более глубокому проникновению в логику английского.

Падежность

Аватар пользователя NeaTeam

Одним из самых сложных и плохо понимаемых (в начале обучения) вопросов при изучении английского языка русскими людьми является пресловутая падежность. Другими словами, в русском у нас есть семь падежей, ими мы «обрисовываем» с помощью существительных (через окончания) их «связь» с другими частями речи и предложения; в английском же языке, как известно, падежей нет.

Полезности для русских людей изучающих английский

Аватар пользователя NeaTeam

Второй по значимости полезностью при изучении русскими людьми английского языка (после понимания логики английского языка, отличающейся от логики языка русского) являются НЕСОВПАДЕНИЯ в этой самой логике и выработка почти автоматических навыков мгновенного «перелопачивания» с языка на язык.

Про артикли и времена глаголов английского языка

Аватар пользователя NeaTeam

Это продолжение вот этих статей: 1, 2, 3, 4. В которых я «двигал» мысль о том, что изучать английский лучше всего с базовых, «крепёжных» знаний о его внутренней логике и структуре. Базой является структура «строения» предложений: утвердительных, вопросительных и отрицательных.

Грамматика – «зеркало» логики языка

Аватар пользователя NeaTeam

Когда мы в школе изучали русский язык, то нас сильно нагружали всякой «ерундой», которая называется грамматика. В частности, мы проходили, что такое «части предложения» и «части речи», а также какая между ними разница. Затем мы выросли во взрослых людей, занялись разными делами, мало имеющими отношение к языковым проблемам (кроме тех, которые пошли в лингвистику, языкознание, стали изучать иностранные языки). Но... бывает так, что оказывается знание иностранного языка может служить подспорьем или острой необходимостью для выполнения своих (не всех) профессиональных обязанностей.

Два способа отрицания в английском

Аватар пользователя NeaTeam

Как и в русском языке, так и в английском отрицается обычно глагол. К примеру: Я не ем колбасу. В русском это делается легко, добавляется «не» перед глаголом в соответствующем времени, и вуаля – всё ясно и понятно. Но если вы употребляете в русском так называемые отрицательные наречия, типа «никогда», «ниоткуда», «ни за что» и т. д., которые, собственно, тоже несут в себе отрицание, мы зачем-то прибавляем к глаголам дополнительное «не». К примеру: Я никогда не ел колбасу. Видите? И «никогда», и «не ел». Два раза отрицаем одно и то же.

«Проблемы» с задаванием вопросов на английском языке

Аватар пользователя NeaTeam

Начало здесь.

Как известно, мы, люди, говорим либо утвердительными предложениями, либо вопросительными (либо утверждаем что-то, либо – спрашиваем о чём-то). Есть ещё и отрицательные предложениях, это когда мы в утвердительных – «утверждаем» наоборот т. с., т. е. отрицаем. Ну и есть мелкий подвид предложений с так называемым «приказом» или «просьбой» в них, такие предложения называются как имеющие повелительное наклонение (типа: «Стой», «Садитесь» и т. п.). Больше в языках никаких видов предложений нет.

Модельный «ряд» английского языка

Аватар пользователя NeaTeam

Всякий начальный период изучения любого иностранного языка, в моём случае английского, начинается с так называемых «азов»: грамматики, поскольку это «правила» соединения слов в осмысленную речь или письмо. Если их не изучить и не затвердить, то любое дальнейшее изучение языка будет сталкиваться с одной и той же проблемой: незнание «азов» не позволяет строить фразы легко и ненапряжённо, всё время происходят так называемые «затыки», когда обучающийся просто не знает, как всё сделать. Проблема незнания множества слов в языке при этом вторична.

Проблемы безденежной экономики II

Аватар пользователя NeaTeam

В первой части показаны трудности на «пути» становления безденежной экономики. Они упираются, собственно, в две части: существует огромное, или, если быть точнее, подавляющее большинство людей, которые НЕ представляют себе, что такое жить без денег (никогда не живали в таком мiре, у них отсутствует опыт такого жития), существует также огромное, но вовсе не подавляющее количество людей, чей способ существования напрямую завязан на извлечение доходов из механизма работы современных денег.

ИИшница всмятку

Аватар пользователя NeaTeam

Сказал слово «яичница», послушал звук, резонирующий из моего рта, услышал чётко «ИИШНИТСА». Решил, что искажать можно лишь начало, получилась: «ИИшница» (или, с лёгким выпендрёжом – «ИИ-шница»). Подумал, что... а неплохое название для статьи получилось! Ну, а раз название есть, надо бы и продолжение написать, вот и написал.

Страницы

<< 2 3 4 5 6 >>