Заседание комиссии при президенте Татарстана по сохранению и развитию татарского языка состоялось вчера в малом зале Госсовета. Его провел вице-спикер парламента Марат Ахметов, который указом главы республики Рустама Минниханова был назначен председателем нового консультативного органа.
Господин Ахметов, выступая перед собравшимися, констатировал, что «проблема татарского языка знакомая, накопленная десятилетиями», но она «в последние годы особенно обострилась». Он посетовал о снижении потребности в использовании татарского языка. По его словам, даже татары все чаще задаются вопросом «что же мне даст изучение татарского языка?»
Марат Ахметов привел данные, согласно которым в республике только четверть детей-татар обучаются на татарском языке. В том числе около 50 тыс. детей ходят в школы с татарским языком преподавания, еще 34 тыс. — занимаются в специальных татарских классах. При этом в Казани доля детей-татар, обучающихся на родном языке, еще меньше — 22,4%. «Нельзя назвать эти цифры высокими»,— выразил сожаление господин Ахметов. При этом он обратил внимание, что в некоторых детских садах «вообще не говорят на татарском языке, идет угасание татарской среды». В результате, по его словам, через два месяца посещения детского сада дети переходят на русский язык и дома, в общении с родителями. Вице-спикер добавил, что даже в татарских деревнях татарский язык стал уступать русскому. Он считает, что «бабушки и дедушки тоже прикладывают усилия, чтобы дети забыли свой родной язык».
Комментарии
Это объективный процесс.
Зато могут утешиться тем, что в "татары" в России записано около десятка народов тюркского происхождения, к Казани не имеющие никакого отношения.
И за счёт этого их стало ок. 5 млн!
Как дети прям малые. Это естественный процесс растворения малых этносов в больших. Не они первые, не они последние.
Ну да, останутся народные песни с подстрочником, да сабантуй для подчёркивания самобытности - "мы не
рабыкак все". Главное на этом пути не выпячивать эту свою самобытность за пределы культурной сферы.Так в основном только это у них и осталось. Ну может пара телерадиоканалов на татарском и пяток местных газеток. Я в Перми живу, тут татар много, и знакомые у меня среди них имеются. По-татарски из них большинство говорит с трудом. Зато водку пьют и матерятся по-русски нормально. Да и свининой не брезгуют.
Буклэкутак
А вот за мат, хоть и не на русском, можно месяцок в баньке провести. Так что лучше не нарываться.
А то вот волейбольную, вроде, команду ТатТрансГаза сокращают до ТТГ, а с БашТрансГазом такое проделать стесняются
когда я там трудился и строил сети, я первым застолбил домен btg.gazprom.ru Но меня знающие татарский отговорили, пришлось btg отдать БелТрансГазу, а нам забрать bashtg Иначе бы оказалось надолго смешно ) А еще есть неприлично называющаяся на татарском компания выпускавшая смартфоны, QTec называется )
Хех, кончился СССР где тряслись с нацменами и их культуркой! Привет обьективным законам общества.
Что, интересно, русский тоже никому кроме русских не нужен. Для тех же татар это чужой и порядком поднадоевший язык. То ли дело английский. Вот уж его они искренне любят
Инфа сотка?))
А русские на англицкую мову уже все перешли, или пока только отдельные фрики?)
Урбанизация в стране фактически завершена, и соответственно языки "сельской культуры" потеряли практический смысл. В городах, и вообще в условиях большого числа социальных контактов, какой то общий для всех язык, становится безальтернативным.
Именно поэтому исчезли русские говоры разных русских областей, именно поэтому исчезают языки малых народов.
Это объективный и неизбежный процесс, идущий не только в России, но и во всём мире.
Если так, то теперь татары будут говорить, что пострадали от этого больше всех)) )
Не надо глобалистических мантр. На всякий объективный процесс диалектически найдётся свой контрпроцесс. Всегда найдутся энтузиасты, которые будут сохранять свою самобытность.
По дороге в Мышкин бывал в Мартыново, где балуются с языком кацкарей.
На Камчатке у нашего инструктора в походе основная работа была - учить детей ительменов их родному ительменскому языку. Я спросил его, много ли переводят с ительменского на русский, сказания там, предания. Нет, говорит, всё что можно было - уже перевели. Сейчас, наоборот, переводим с русского на ительменский. Новости, новые детские книжки.
Другое дело, каждому языку должно быть своё место.
В Украине, рассказывал преподаватель киевского политеха. Ну, перешли они на преподавание на украинском. Причем, когда не хватало украинских слов для терминологии, тянули не английские корни, а польские. Приехали студенты из Ирана. Сначала обучили украинскому, а потом стали на нём преподавать. Потом даёт уже старшекурснику свою старую статью на русском. А он её понять не может. И кому нужно техническое образование на украинском?
Культурный человек обязательно должен знать несколько языков. Это и для мозгов полезно. Свой родной, язык межнационального общения (государственный), язык международного общения (в отпуск съездить), язык своего профессионального общения (для кого что - английский, китайский, арабский, латынь... вплоть до церковославянского).
Когда пытались внедрять образование на татарском, Фая спросила меня-" ну выучит дочка математику на татарском? И дальше куда?"
Лишнее отсекается, остаётся необходимое. Зачем изучать язык, который тебе может пригодиться лишь в разговоре с бабушкой? Так что не вижу смысла носиться с национальными языками, ну если сильно хочется, то только за счёт бюджета республики и добровольно.
зато сколько татарских слов в русском языке
Татарских не очень. Много древнеиранских. Что ставило в тупик учёных, откуда?
Читал когда-то статью, в которой говорилось, что доя того, чтобы сохранился язык свободно (без окукливания в виде принудительного государственного решения), надо иметь около 10 млн носителей, которые используют его ежедневно в быту.