Проекты торговых соглашений Новгорода с Любеком и Готландом 1268/1269 г.

Аватар пользователя Pogran1970

Известный юрист и синдик любекского городского совета Иоганн Карл Генрих Дрейер (Dreyer; 1723-1802) при работе в городском архиве Любека обнаружил три документа, относящихся к договорным отношениям Ганзы и Новгорода XIII в. Один из них был составлен на латинском языке, отчего без труда был прочитан исследователем и немедленно опубликован (1762 г.). 1 Два других акта были написаны на средненижненемецком языке. Они существенно отличались от первого по содержанию, но были почти идентичны между собой. Пытаясь разъяснить условия их возникновения, один из схожих документов Дрейер в 1761 г. отправил в Россию в подарок Академии наук. 2 В начале 30-х гг. XX в. его обнаружила в архиве АН СССР М. В. Крутикова, а Е. А. Рыдзевская посвятила ему обстоятельную заметку. 3 Исследовательницы датировали  этот список первой половиной XIV в. (предположительно ок. 1338 г.), что сейчас вызывает сомнения. 4 Более ранней грамотой считалась та, что осталась у Дрейера и до 1945 г. хранилась в городском архиве Любека (Ruthenica 5), сейчас в РГАДА. 5 Оригинал был впервые опубликован в 1830 г. И. М. Лаппенбергом в составе сборника документов по ганзейской истории, начатого Г. Ф. Сарториусом. 6 В то же издание вошла и латинская грамота (Ruthenica 2), впервые опубликованная Дрейером еще в 1762 г. 7 Сейчас латинская грамота также хранится в РГАДА. 8

Дрейер каждую грамоту надписал: «Новгородская скра» (Scraa Novgorodiensis antiqua), 9 чем смутил многих позднейших архивистов. В своей работе он уделил внимание лишь документу на латинском. Грамота на нижненемецком была введена в научный оборот только исследованиями Сарториуса-Лаппенберга (1830 г.) и Э. С. Тобиена (1844 г.). Причем акт на латинском языке был воспринят тогда как проект договора, а за грамотой на нижненемецком утвердился статус реализованного соглашения.

Действительно, начальная часть немецкого текста серьезно отличается от латинского варианта тем, что содержит традиционный формуляр договора, перечисляющий авторов-участников соглашения. 10

le coning Jeretslawe coning Jeretslawen sone hebbe geprovet mit dheme borchgreven Paucertmit dheme hertogen heren Ratibore unde mit dhen oldermannen unde mit al dhen Nogarderen unde mit dheme  Dhutschen boden Henrike W[u]llenpunde van Lubekemit Ludolve Dobriciken unde Jacobe Curinge dheme Goten unde bestedeget den vredhe unde beschreven unse rechtecheit liegen juwe breve to ju Dhutschen sonen unde Goten unde aller Latinscher tungen dhen olden vredhe to dher Nu wart.

(Я, князь Ярослав Ярославин, сгадав с посадником Павшей, с тысяцким господином Ратибором, и со старостами, и со всем Новгородом, и с немецким послом Генриком Вулленпунде из Любека, с Людольфом Добриссике и Яковом Куринге, готами, подтвердил мир и написал нашу правду согласно вашим грамотам, для вас, немецких сынов, и готов, и всего латинского языка, старый мир о пути по Неве). 11

Таким образом, свидетелями договора выступают:

1. новгородский князь Ярослав Ярославин (ум. 1272), четвертый сын великого князя Ярослава Всеволодовича, князь тверской (1246-1272), князь новгородский (1264-1272), великий князь Владимирский (1264-1272).

2. новгородский посадник Павша Ананьин (ум. 1274). Избран после гибели в Раковорской битве (18 февраля 1268 г.) посадника Михаила Федоровича. Лишен посадничества — заменен на Михаила Мишинича — после попытки утверждения на новгородском столе Дмитрия Александровича осенью 1272 г. Вскоре был возращен на этот пост и оставался на нем до своей смерти (1273-1274). 12 Основатель большой новгородской боярской фамилии.

3. новгородский тысяцкий Ратибор Клуксович. Избран тысяцким летом 1268 г. при содействии князя Ярослава Ярославина, когда стало очевидно, что тысяцкий Кондрат погиб — после Раковорской битвы его долгое время считали пропавшим без вести. Летом 1269 г. был изгнан из Новгорода вместе с князем Ярославом Ярославичем. Зимой 1269/70 г. выполнял функции посла князя Ярослава Ярославина и ездил в Орду. 13 Впоследствии не упоминается.

4. немецкий посол Генрих Вулленпунт из Любека. Принадлежал к одному из самых знатных, но быстро угасших родов Любека. Основатель династии — Генрих Вулленпунт (Heinricus Wullenpunt известен по источникам как любекский ратман,  член городского совета (consulibus Lubicensibus) с 1222 по 1246 г.; 14 причем не выступал рядовым консулом, но фактически был главой города. Из 17 известных документов, в которых перечислены члены магистрата тех лет, в 10 Генрих Вулленпунт назван первым. 15 Вперед он пропускал только представителей фамилии Бардевик: сначала Элвера (Elverus de Bardewich), 16 а потом Генриха (Henricus de Bardevich) и Годшалька (Godescalcus de Bardewich). 17 Можно сказать, что в 20-30-е гг. XIII в. Любеком правили две фамилии: Бардевик и Вулленпунт. А после смерти в 1230-е гг. старших братьев Бардевик, власть сконцентрировалась в руках у Вулленпунта. 18 В период 1234-1246 гг. он только раз назван в документах вторым в числе любекских магистратов. Генрих Вулленпунт умер в период между 1246 и 1250 гг. Его похоронили в специально отстроенной им капелле св. Апостолов при кафедральном соборе Любека, которому он оставил большую сумму на помин души. О его поминовении будут сообщать документы любекского епископа вплоть до 1319 г. 19 Известны три сына Вулленпунта. Вероятно, по старшинству: Николай (Nicolaus), Генрих (Heinricus II) и Элвер (Elverus). Все они последовательно являлись членами магистрата: Николай в 1250-1261 гг., 20 Генрих в 1261-1274 гг. 21 и Элвер в 1271-1280 гг. 22 Впоследствии в начале XIV в. в любекский магистрат входил еще один представитель фамилии Вулленпунт — Герхард (Gerhardus, ум. 1316), 23 но потом вскоре династия пресеклась. 24

Интересующий нас Генрих II Вулленпунт — второй сын бургомистра Генриха Вулленпунта — упоминается в четырех документах. Первый раз — 4 октября 1261 г. среди членов магистрата  вместе с братом Николаем. 25 Потом как член магистрата на вполне почетном пятом месте 16 февраля 1271 г. 26 И затем дважды в 1274 г. 27 Указанные даты вполне позволяют допустить, что между 1261 и 1271 гг. он участвовал в посольстве в Новгород, а его знатность вполне соответствует положению главы этой делегации. 28

5. готский посол Людольф Добриссике, к сожалению, по другим источникам не прослеживается. По Висбю и Готланду почти не сохранилось документов XIII в. Как можно судить по любекскому актовому материалу, имя Людольф встречалось нередко. Некий любекский горожанин Людольф (без фамилии или прозвища) отмечен в 1259 г. 29 Надо полагать, это другой человек. На Готланде, как известно, сосуществовало две общины — собственно готская (местная) и немецкая (в Висбю, переселенцев из Любека). Скорее всего, послов выдвигала каждая община отдельно.

6. готский посол Якоб Куринге по другим источникам не прослеживается. Возможно, фамилия указывает на связь с Курляндией, хотя фамилии с таким корнем были в немецких городах вполне распространены. Так, в Любеке в XIII в. существовала большая семья de Kuren, среди которых известен Иван де Курен (Ywanus de Kuren). 30 Встречаются также CuroCuroCure и даже Curow (Kurow). 31

Сопоставление имен со всей очевидностью убеждает, что акт был составлен в период с 1268 по 1270 г. 32 Основанием для более точной датировки является письмо ливонского магистра Отто фон Лютерберга (1266-1270) гражданам Любека, в котором говорится об удачно завершившихся мирных переговорах с русскими. Письмо было написано в Риге, через которую возвращались послы из Новгорода, и датировано вторым днем после Антипасхи (secunda feria post Quasimodogeniti). 33 Очевидно, что мир, упомянутый в послании, относится к периоду после  Раковорского похода — после марта 1268 г. А так как Отто фон Лютерберг погиб в битве у Карузена 16 февраля 1270 г., то это письмо следует датировать 1269 г., когда Пасха приходилась на 24 марта, а первое воскресенье после Пасхи (Антипасха, Quasimodogeniti) — на 31 марта: второй день после Антипасхи — 1 апреля 1269 г. 34 В письме говорится:

Frater Ottodomus Theutonicorum per Livoniam magisterhonorabilibus virisconsulibus Lubicensibusquid pro sua possibilitate poterit amicitiae et honorisDiscretionem vestram latere nolumusquod solemnes nuntii vestrividelicet Henricus Wullenpunt et Ludolfus et lacobus consilio nostri legationem suam honorifice perfeceruntquod etiam ipsispro laboresuo et honesto negotio non potestisplenarie gratiariInsuper a nobis scribimus sicquod omni promotione tarn in partibusquam extra partesnon cessabimus vos qua possumus promoverequod a vobis habere volumus viceversaPraetereaquia grave essetomnia singulariter exprimereper scriptumvolumusut quid dicti nuntiiHenricus et Ludolfus et lacobus vobis dixerintquia consilio nostro processeruntut verba sua rata et inviolabilia observetisDatum Rigasecunda feria post Quasimodogeniti.

(Брат Отто, магистр дома Тевтонского в Ливонии, славным мужам, консулам любекским, в ознаменование дружбы и уважения. Упреждая Ваше беспокойство, хочу сказать, что уполномоченные послы ваши, а именно Генрих Вулленпунт, Людольф и Якоб советом нашим свое посольство достойно исполнили, так что даже собственным трудом и достойным занятием вы не сможете их в полной мере отблагодарить. Сверх того от нас напишем так, что в каждом начинании, так в мелком, как в крупном, мы не замедлим, насколько можем, оказать вам содействие, рассчитывая при этом на взаимность. Кроме того, так как трудно все детали выразить на письме, мы хотим, чтобы [их] вам рассказали названные послы Генрих, Людольф и Якоб, так как нашим решением они отправились, [и] чтобы слова их вы почтили как имеющие законную силу. Дано в Риге, второй день после Антипасхи). 35

Сопоставление имен участников посольства убеждает, что магистр имел в виду мирные переговоры, от которых сохранилась рассматриваемая нами грамота на нижненемецком языке. Таким образом, договор был составлен незадолго до 1 апреля 1269 г., возможно, в марте этого года. 36 То же время создания можно предположить и для латинской грамоты, 37 которая выступает предварительным проектом торгового соглашения, предложенным немецкой стороной. 38 Вопрос о том, было ли  действительно подписано соглашение после переговоров 1268-1269 гг., а если было, то когда, бурно обсуждался в исторической науке на рубеже XIX-XX вв. Большинство сходилось на том, что договор был подписан, и им является русский проект, сохранившийся в нижненемецком переводе. 39 В исследованиях советского времени предпочитали ставить под сомнение факт заключения, а сохранившиеся акты называли только проектами. 40 Недавние работы Е. Р. Сквайре вполне убедительно доказывают, что договор был ратифицирован. Краткость, более прижимистые условия договора, использование словосочетаний, явно калькирующих русские, а также личная форма обращения в начале текста заставляют думать, что этот акт на нижненемецком является переводом с русского того двустороннего соглашения, которое и имело юридическую силу. 41

Указанное отношение к этим документам (латинский = немецкий проект, нижненемецкий = русский договор) первых исследователей предопределило характер внимания к ним историков и публикаторов.  Акт на нижненемецком был не только неоднократно переиздан на языке оригинала Э. С. Тобиеном, Ф. Г. фон Бунге, К. Хёльбаумом и Л. К. Гетцем. 42 Он уже вскоре полностью был переведен на русский язык. Первый перевод осуществил в 1855 г. И. Е. Андреевский. 43 Затем его существенно поправил А. Энгельман и переиздал С. В. Бахрушин в 1909 г. 44 Наконец, в 1949 г. был опубликован наиболее приближенный к оригиналу академический перевод Е. А. Рыдзевской. 45

Латинский акт публиковался, возможно, даже чаще, но исключительно на языке оригинала. Кроме работ Дрейера и Лаппенберга, он вошел в сборники Тобиена, Бунге, Хёльбаума, Бахрушина и Гётца. 46 Всеобщее знание латыни в научной среде не требовало иного. Однако необходимость издания русского перевода этого документа осознавалась уже Н. М. Карамзиным, который в примечаниях к своей «Истории» подробно его пересказал. Частичный перевод на русский Андреевский отразил в подстрочных комментариях к изданию нижненемецкого текста. 47 Тем не менее, полного русского перевода латинского акта осуществлено не было.

Рубеж XIX-XX вв. был ознаменован повышенным интересом исследователей к русско-немецким договорным отношениям, в частности, к новгородско-ганзейским документам XIII в. Об этом говорит и обилие публикаций указанных документов, и объем литературы, посвященной их изучению. Позднее, после окончания Первой мировой войны, внимание к этому кругу вопросов значительно ослабло, а отсутствие полноценного перевода латинского проекта договора 1268/1269 г. фактически исключило его из состава исторических источников. 48 Этот пробел намерено восполнить настоящее издание. 49 

1) in nomine Domini amenNotum et evidens sit omnibus christi fidelibus presentem paginam inspecturisquod secundum justiciam ab antiquis a mercatoribus inter ruthenos nogardie Habitam Нес eorum justicia et libertas 2) noscitur exstitisse.

ICum mercatores theuthonici vel gotenses veniunt in berko in regno regis nogardensium erunt sub pace et pmtectione regis et nogardiensiumet quicquid eis in dicione 3) nogardiensium injurie irrogatum fueritsuper hoc nogardienses respondebuntEandem protectionem et pacem habebunt mercatores predicti in reditu ad locum prefatum quam et in veniendo.

Cum autem 4) mercatores veniunt in aquamque dicitur Nü fruentur libertate quam ab antiquo in omnibus habuerunt50

Во имя Господа, Аминь! Да будет известно и ясно всем верным Христу, которые будут смотреть настоящую грамоту, что, согласно правде, полученной издревле купцами от русских из Новгорода, признается, что эта [грамота] выступает как правда и свобода для них.

I. Когда купцы немецкие или готские прибудут в Бьёрко 51 во владения новгородского князя, они окажутся под миром и защитой князя и новгородцев, и если что-либо им в новгородских владениях несправедливое будет причинено, за это будут отвечать новгородцы. Этой же защитой и миром будут обладать упомянутые выше купцы [и] при возвращении в заранее установленное место, настолько же как во время прибытия.

Если купцы прибывают по воде, 52 именуемой Нева, 53 они будут пользоваться свободой, каковую имели издревле во всем. 

IIA loco ubi primo inchoat dominium nogardiensium hospites libere utentur silva secando ea de quibus habent 5)necesseascendendo et descendendoItem hospites estivales cum venerint in terramerunt sub antiqua расе et si voluerint hospitesRexBorch[g]raviusdux et nogardienses discreciores  osculabuntur crucem sicut moris est 6)in signum pacis et fedus concordie et amoris.

II. От места, где начинается владение новгородцев, гости могут свободно пользоваться лесом, вырубая столько, сколько считают нужным и при подъёме и при спуске [по реке]. Также летние гости, когда прибудут в землю, будут под старым миром, и, если гости захотят, князь, посадник, 54 тысяцкий 55 и другие новгородцы будут целовать крест, как установлено обычаем, в знак мира и договора согласия и любви.

IIICum hospites in regno nogardiensium et sub eorundem расе et protectione suntsi res eorum furto subtracte fuerint et summa furti sit infra dimidiam marcam kunen reus se 7)redimere poterit cum 2 marcis kunenSi vero supra predictam summam et infra dimidiam marcam argenti furtum commiserit virgis decorietur et ad maxillam cauteriabiturvel redimat se cum 10 marcis argentiQui autem ultra dimidiam marcam argenti furatus fuerit 8)communem subibit sentenciam.  Sifurta predicta commissa fuerinl inter berke et engeraintimabitur Oldermanno de engerenqui veniet infra duos diesetsi infra duos dies non venerit oldermannus illi qui Jurem deprehen 9)derunt secundum quantitatem furti de eo judicabuntnec eis super hoc imputari debet excessusSimile erit si furtum contigerit inter engeren et aldagenet ita deinceps usque nogardiam veniatur.

III. Когда гости находятся во владении Новгородцев и под их же миром и защитой, и если будут украдены их вещи, стоимостью ниже половины марки кун, 56 то вор может откупиться 2 марками кун. Если же кражу совершит на стоимость выше означенной суммы и ниже половины марки серебра, то розгами будет побит, и щека будет клеймена, или пусть выкупит себя 10 марками серебра. 57 Тот же, кто украдет свыше половины марки серебра, подпадет под общепринятый [в таких случаях] 58 приговор. Если описанные кражи будут совершены между Бьёрко и Ижорой, 59 то об этом будет сообщено ижорскому Старосте, 60 который должен прибыть через два дня; а если через два дня не придет староста, то те, кто схватили вора, могут сами вынести приговор в соответствии с размером кражи, и это не должно вменяться им в вину. Подобное же будет, если кража случится между Ижорой 61 и Ладогой, 62 и так же на всем пути до Новгорода.

IVCum hospites hyemales10)venerint ad torrentem qui dicitur vorschintimabitur  oldermanno vectorum qui dicuntur vorschkerle ut mane veniant ductoreset decoquetur eis ipso mane unum caldariumet non plusquo decocto et expedito dicti vectores sine 11) dilacione expedient mercatoresnec aliqui assumentur in lodias nisi viri robusti et ydonei per quos res hospitum conserventurHiidem vectores cum ad tabernam pervenerint piscatorum recipiant precium suum videlicet 12)quilibet vectorum 8 capita martarorum et unum parmaparumvel loco maparum  3 capita martarorumet deinde hospes absque ulla mora expediatur.

IV. Когда зимние гости придут к потоку, который называется Порог, 63 [об этом] будет сообщено старосте перевозчиков, именуемых порожанами, 64 чтобы [уже] утром [к ним] прибыли проводники; и пусть им тем же утром согреют один, но не больше, котел [воды], 65 который без промедления, после того как закипит и будет готовым, будет доставлен купцам названными перевозчиками; и не будут приниматься на лодьи никакие иные, как мужи сильные и достойные, через которых вещи гостей сохранятся. Те же перевозчики, когда достигнут рыбачьего пристанища, 66 пусть возьмут свою цену — каждому из перевозчиков по 8 куньих мордок 67 и один [стандартный] кусок ткани 68 или, вместо ткани, 3 куньих мордки, после чего гость без какого-либо промедления пусть будет отпущен.

VCum autem hospites memorati devenerint ad locum qui dicitur 13)gesteveltquelibet navis honerata bonis teloneabit unam marcam cunenNavis honerata gravibus utpote carnibusfarinasiliginevel brasio theloneabit  dimidiam marcam kunenNavis vero honerata victualibus 14)ad nichilum obligatur; thelonearius ibidem scrutabitur bona pro quibus dandum est theloneumnec dabitur theloneum antequam bona in nogardiam veniantQuando hospites estivales venerint ante torrentem qui dicitur vorsch 15)statim absque mora vectores conducent eos ad tabernam piscatorum quo dum perveniunt quelibet lodia dabit vectoribus 4 panes et unam scutellam butiri; si panes habere noluerintdabuntur eis pro quolibel pane due cunen 16) et pro butiro 3 capita martarorumCuilibet vectori dabuntur 8 capita martarorumet unum par maparumvel loco maparum 3 capita martarorumIdem jus habebunt hospites estivales de dando theloneo quod et hospi 17)tes hyemales ut supradictum est.

V. Когда же упомянутые гости прибудут на место, именуемое Гостинополье, 69 каждый корабль, груженый добром, уплатит одну марку кун. Корабль, нагруженный дорогим [товаром, таким] как мясо, мука, пшеница или солод, 70 платит полмарки кун. Корабль, нагруженный продовольствием, 71 ничем пусть не облагается. Мытник 72 там же [пусть] проверит товары, за которые должно быть дано мыто, и [пусть] не будет дано мыто, прежде чем товары не прибудут в Новгород. Когда летние гости достигнут потока, именуемого Порог, тотчас без промедления перевозчики соберут их [всех] в рыбачьем пристанище, где, когда они подойдут, каждая лодья даст перевозчикам 4 хлеба и одну чашку 73 масла; если они хлеба брать не захотят, пусть им будут даны за каждый хлеб две куны и вместо масла — 3 куньих мордки. Каждому перевозчику будет дано 8 куньих мордок и один [стандартный] кусок ткани, или вместо куска ткани 3 куньих мордки. То же право будут иметь летние гости относительно того мыта, которое им следует уплатить, так же как и зимние гости, о чем говорилось выше.

VICum hospes lodias conducit in nogardia[m]si lodie occurrerint navibus in nüquelibet lodia accipiet precium suum et pernamvel 5 marcas cunen pro per na; si venerit lodia in occursum 18)mercatoribus in aldagen vel in wolcowe minnerecipiet medietatem  preciiet dimidiam pernamvel 2½ marcam cunen.

VI. Когда гость собирает лодьи к Новгороду, если лодьи встретятся с судами в Неве, каждая лодья пусть получит свою плату и окорок или 5 марок кун вместо окорока. Если лодья прибудет к месту сбора купцов в Ладоге или в устье Волхова, 74 [пусть] возьмет половину цены и половину окорока или 2½ марки кун [вместо окорока]. 75

VIIQuecunque lodia cum aliis lodiis conducta non venerit precio suo carebit tempore deputatoQuecunque 19)lodia conducta non tarnen onerata in de[s]censu confracta fuerit vel periclitata similiter precio suo carebit.

VIIICum mercatores cum lodiis ascendunt et ex infortunio aliqua dissensio inter mercatores et vectores orta fuerit vel percussio 20)intervenerit et lis per composicionem sedata fueritnon debet eadem dissensio amplius ventilariCum mercatores ascendunt wolcowe et veniunt ad veritin ritsagenprima die famuli mercatorum non intrabunt ritsagen 21)set secunda die intrabuntet exibunt cum venerint dhrelleborchCum hospes res suas posuit in lodiiset ex infortunio aliqua lodia periclitata fuerit vel confracta nichil de hoc ad hospitemset de precio respondebitpro longi 22)tudine vie qua res duxitet hospes sustinebit dafmjpnumquod exinde percepitQuando naves mercatorum sunt in nusecundum antiquam justiciam libere possunt negociari hospites cum careiis et engeris.

VII. Всякая лодья, отправившаяся вместе с другими лодьями, но не дошедшая [до места назначения], своей платы лишится по истечении определенного срока. 76 Всякая лодья, отправившаяся [вместе с другими лодьями], однако не нагруженная, которая при возвращении будет поломана или повреждена, также своей платы лишится.

VIII. Когда купцы с лодьями поднимаются [по Волхову] и из-за несчастья какое-либо разногласие между купцами и перевозчиками возникнет, или драка будет, и спор посредством примирения улажен будет, не должно это же разногласие шире раздувать. Когда купцы поднимаются [по] Волхову и прибывают к Веритин Ритзаген, 77 в первый день слуги купцов не будут входить в Ритзаген, а во второй день будут входить и выходить, когда прибудут [в] Холопий городок. 78 Когда гость свои вещи положил в лодьи, и из-за несчастья какая-то лодья будет повреждена или поломана, ничто по этому поводу гостю [дано не будет], но он заплатит за длину пути, которым вещи провез, и гость примет на себя убыток, который из-за этого получил. Когда корабли купцов находятся в Неве, в соответствии с древней правдой гости свободно могут торговать с карелами и ижорой. 

IXCum hospites veniunt 23)in nogardiamdebent vehicula esse parata ad deferendas res hospitumet cuilibet lodie dabuntur 15 cunen; predictum precium dabilur infra quindenam; gotenses 10 cunas dabunt pro rebus suis deferendisHospites cum exierinl 24)a curia theuthonicorum dabunt lodiis in defsjcensu dimidiam marcam cunenCurie theuthonicorum et gotensium et hospites liberi erunt ita quod nogardienses nec personis nec rebushabendis tractandis vel vendendis aliquas possunt ponere 25)constitucionesCurie hospitum predictorum adeo debent esse libere ut si aliquis excessum aliquem commiserit et ad eas confugerit non debel dari extra 79 eas in manus alicujusset placitari debet pro eoac si esset in ipsa ecclesia 26)constitutus.

XItem nulli precones qui dicuntur schelke debent intrare curiam gotensium vel theuthonicorum; Nuncius autem ducis curiam intrare potestSi ruthenus deliquerit in hospitem intimabitur duci et  oldermanno nogardien 27)hsium qui causam conplanabunt; si autem hospes deliquerit in 82ruthenum intimabitur oldermanno hospitumet nullus aliurn accipiet per vestem set oldermannus manum porriget pro reo ut ipsum producat 83 ad racionem.

IX. Когда гости прибывают в Новгород, подводы должны быть уже готовы к перевозке вещей гостей, и за каждую лодью будут даны 15 кун; указанная плата будет дана через 15 дней. 80 Готы за перевозку своих вещей дадут 10 кун. Гости, когда уедут из Немецкого двора, дадут за лодии при отбытии половину марки кун. Дворы Немецкий и Готский и гости [пусть] будут свободными, так что новгородцы ни на людей, ни на вещи хранящиеся, перевозящиеся или продающиеся не смогут наложить никаких ограничений. Дворы упомянутых гостей должны быть столь свободными, что если кто-либо совершит какой-либо побег и в них найдет убежище, не должен он быть выдан вне дворов в чьи-либо руки, но должен быть вместо этого помилован, если он был помещен в самой церкви. 81

X. Также никакие вестники, которые называются шельками, 84 не должны вступать во двор Готский или Немецкий; Посланник же тысяцкого во двор войти может. Если русский обидит гостя, сообщено будет тысяцкому и старосте 85 новгородцев, которые разрешат дело; если же гость обидит русского, сообщено будет старосте гостей, и никто другой не схватит [его] за одежду, но староста [сам] наложит [свою] руку [на него] как на обвиняемого, чтобы привести [его] самого на суд. 86

XIItem 28)placita hospitum inter hospites et ruthenos habenda sunt in curia sancti Johannis coramduceoldermannonogardiefnjsibuset non coram aliquo alioItem custos qui dicitur biriz nullum habet jus intrandi curiamnec usquam ante curiam erit 29)cum non sit de antiquo jureInter curias theuthonicorum in platea non debet essepugna velpercussio cum justibus qui dicuntur velenquia de hujusmodi ludo insolito ab antiquis in loco predicto 87 posset oriri discordia inter hos 30)pites et ruthenos.

XIISi aliquis ausu temerario curiam theuthonicorum vel gotensium invadere presumpserit vel eam violenter intraverit armata manu ibique aliquem aut rebus aut corpore molestaverit vel dampnißcaverit 31) dampnum quod ibidem acceperit pro suo optinebitSi autem evaserit et quaestio contra eum mota fueritet devictus fuerit auctor injurie duplicem emendam facietscilicet 20 marcas argentiet quilibet de suis complicibus emenda 32)bit 1½ marcam argentiSi autem aliquod dampnum in  curia fecerit emendabitquod si ipse emendare non suffeceritnogardienses pro eo satisfacient in emendaSi vero aliquis invasorum curie aut personarum in curia pro excessu suo 33)detentus fuerit репа publica punietur.

XI. Также решения касательно гостей [в споре] между гостями и русскими должны выноситься на дворе Святого Иоанна в присутствии тысяцкого, старосты, новгородцев и без присутствия кого-либо другого. Также пристав, который зовется бирич, 88 никакого не имеет права входить во двор и не будет [находиться] нигде перед двором, так как нет этого по древнему праву. Между дворами немцев на улице не должно быть драки или боя с дубинками, которые называются фелен, 89 так как из такого рода неподобающей древней забавы в указанном месте может возникнуть разногласие между гостями и русскими.

XII. Если кто-либо с безрассудным дерзким замыслом во двор Немецкий или Готский вторгнуться решится, или в него силой вломится вооруженным, и там чьи-либо вещи или кого-либо лично тронет или повредит, ущерб, который он там приобретет, будет за ним [т. е. не будет компенсирован]. Если же убежит, и разыскивать его будут, и найден будет виновник несправедливости, пусть совершит двойное возмещение 90 то есть 20 марок серебра, и каждый из его сообщников возместит 1½ марки серебра. Если же какой-либо ущерб во дворе совершит — возместит; каковой если сам возместить не сможет, новгородцы вместо него будут ответственны за возмещение. Если же кто-либо из вторгнувшихся во двор или его людей будет на дворе, не успев убежать, задержан, то наказывать его будут всенародно.

XIIISi quis autem temerarie curie plancas aut portas secuerit aut in curiam arcu vel aliis armis sagittaveritaut inpetum cum lapidibus vel aliis feceritconvictus satisfa 34)ciel in 10 marcis argentiItem omnibus venientibus ad curiam hospitum indifferenter et libere possunt vendere res suas quia modica vel nulla est differencia mercaloribus inter hospitem et nogardiensem; simile 35)erit 91 de empcione et vendicione extra curiamet in eo nichil delinquunt predicti mercatoresHospites libere et sine contradictione pueros suos mittant ad discendum loquelam in terramquocunque voluntItem ab ecclesia 36)sancti nycholai usque ad curiam hospitum curia non debet occupari edißciis usque ad plateamCimiterium sancti petri sepietur sicut antiquo consuetum estet simili modo curia theuthonicorum et gotensium92

XIVSanctus petrus 37)et sanctus Nycholaus in aldachen secundum jura antiqua rehabere debenl sua prata.

XVItem si aliqua dissensio emergit inter hospites et ruthenos in nogardia illa dissensio ita debet conplanari et terminariut cum hospites 38)estivi venerint cum dissensioneprehabita nichil habeant disponeresive terminata sit eadem dissensio sive nonSi etiam aliqua  dissensio orta fuerit inter hospitem et ruthenum sedari et conplanari debet secundum 39)jura ut cum hospes abire disposuerit racione dissensionis nullatenus inpediaturItem si fuerit discordia inter hospites et nogardienses sedari debet in locoubi orta est; si autem sedari non possit nulla pandatio 40)fiet primo et secundo annoset si in tercio anno dissensio conplanari non possitet fiat pandatioadmitteturItem nullus hospes potest detineri in curia alicujus rutheni nisi prius indicetur oldermanno ut premuniat 41)aliquem qui suspectus est ne intret curiam rutheni.

XIII. Если же кто безрассудно забор или ворота у двора порубит, или во двор из лука или другим оружием пустит стрелы, или станет бросать камни или что-то другое, будучи уличенным, ответит 10 марками серебра. Также всем прибывающим во двор гостей без различия и свободно могут продавать свои товары, так как для купцов между гостем и новгородцем нет различия или оно не велико. Подобное будет и относительно купли и продажи вне двора, и при этом указанные купцы ничего противозаконного не совершают. Гости пусть свободно и невозбранно посылают своих детей изучать язык в ту землю, куда захотят. Также от церкви св. Николая вплоть до двора гостей двор не должен быть занят строениями вплоть до улицы. Кладбище св. Петра будет огорожено в соответствии с древним установлением, и подобным же образом двор Немецкий и Готский.

XIV. Святой Петр и Святой Николай в Ладоге 93 в соответствии с древними правами должны продолжать владеть своими лугами.

XV. Также если какая-либо ссора возникает между гостями и русскими в Новгороде, эту ссору таким образом должно устранить и разрешить, чтобы, когда придут летние гости, ссора, имевшая место прежде, не должна никак их касаться, разрешена ли была эта ссора или нет. Если же какая-либо ссора возникнет между гостем и русским, она должна быть улажена и устранена сразу же согласно праву, чтобы, когда гость решит уехать, из-за ссоры ему никак не препятствовали. Также если будет разногласие между гостями и новгородцами, оно должно быть улажено на месте, где возникло; если же не сможет быть улажено, то никакого задержания 95 не произойдет в первый и второй год, но если в третий год ссора не сможет быть устранена и задержание произойдет, [тогда] оно допустимо. Также никакой гость не может быть задержан во дворе какого-либо русского, если только прежде не было сообщено старосте, чтобы он предостерег того, кто [в чем-то] подозревается, дабы не входил во двор русского.

XVIItem si aliqua werra vel discordia inter terras circumjacentes et nogardienses [exstiterit] 96 racione hujus discordie hospes inpediri non debet quia nichil cum werra habet dis 42)ponere ex parte utraque quocunque ire volueritlibere dimittaturNullus eciam hospes theuthonicus vel gotensis tenetur ire in expedicionem nec ad hoc de jure poterit coartariSi hospes veniens de superioribus partibus terre versus 43)gotlandiam ire volueritdabit ecclesie sancti vridach marcam argentinon plus.

XVI. Также если какой-либо раздор 97 или разногласие между соседними землями и новгородцами [возникнет], гостю из-за этого разногласия не должны препятствовать, так как война не должна никак его касаться ни с той, ни с другой стороны; куда бы он ни захотел пойти, пусть будет свободно отпущен. Также никакой гость немецкий или готский не привлекается к участию в [военном] походе, и к этому по праву не может быть принуждаем. Если гость, прибывая с вышеупомянутых частей земли, пожелает идти к Готланду, [пусть] даст церкви святой Пятницы 98 марку серебра, [но] не больше. 99 

XVIIItem si hospes debet ducere testimonium in ruthenum habebit duos hospites et duos rulhenossimiliter ruthenus contra theuthonicumSi ruthenus et 44)hospes discordaverint in testimonio et neuter eorum velit pretestificari super hoc sorcientur quis eorum pretestificeturet qui pretestificatus fuerit evincet in causa de qua tractatur.

XVIIISi aliquis ruthenus solvere debet hos 45)pitibus et ruthenis prius solvel hospitiquam ruthenosi autem hospiti solvere non sufficiat redigetur in servitutem cum uxore et pueris hospitiet eum si vult hospes deducere poterit dum tarnen antequam eum deducat publice 46) off erat redimendum; qui autem se de eo intromiserit hospiti debita persolvet.

XIXItem si clericus in sacris ordinibus constitutusOldermannus et nuncius malo casu occidantur quod absit dupli[ci] emenda satisßetscilicet 20 marcis 47) argenti; si vero alius interficituremendabitur cum 10 marcis argentiservus autem proprius emendabitur cum 2½ marca argenti; vulnus 101 viri liberi emendabitur 1½ marca argentivulnus servi cum dimidia marca argentiQui alii dedit alapam 48)emendabitdimidiam marcam argenti.

XVII. Также если гость должен давать показания на русского, то у него пусть будут [свидетелями] двое гостей и двое русских, подобным же образом русский против немца. Если русский и гость будут расходиться в показаниях, 100 и ни тот, ни другой из них не захочет [дальше] убеждать, относительно этого будет брошен жребий, кто из них более убедителен и кто окажется более убедительным, тот победит в тяжбе, относительно которой велось разбирательство.

XVIII. Если какой-либо русский должен уплатить гостям и русским, то [пусть] раньше уплатит гостю, чем русскому. Если же гостю уплатить не сможет, [то пусть] отправится к гостю в рабство, с женой и детьми, и его, если хочет, гость может увести, однако прежде чем он его уведет, пусть публично предложит [его] выкупить; каковой же за него вступится, [тот] гостю долги выплатит.

XIX. Также если клирик, имеющий священнический сан, 102 Староста или 103 посол будет убит, что не подобает, [то] ответят двойным возмещением, соответствующим 20 маркам серебра; если же кто-то другой будет убит, возместится 10 марками серебра, раб же частный будет возмещен 2½ марками серебра; рана свободного мужа будет возмещена 1½ марки серебра, рана раба — ½ марки серебра. Кто ударил по лицу другого, возместит половиной марки серебра.

XXLibra bis equari debet in anno si expedire videbitursimilitersch[a]la 104  argentiBona que adducit hospes ponderari debent in curia in libra sicut quondam in pondarioet recipiet 49)ponderator 9 schin de capBona que emit hospes a ruthenoea ruthenus presentabil  ad libram sine expensis hospitissei hospes dabit ponderatori 9 schin pro capnon plusQuicunque ponderator constituetur 50)in quacunque libra ponderabit osculabitur crucem quod cuilibet ex utraque parte equaliter ponderetPonderator argenti hospitibus predictis ponderabit sine precioQuicquid argenti examinator receperit ad comburendum 51) de hospite, superposicionem deconputabit de tali argento quäle ab eo recepitCum hospes argentum suum facit ponderari una ponderatio debet fieri in una scala et secunda ponderatio si placet hospiti.

XX. Весы должны выравниваться дважды в год, если покажется нужным, подобным же образом и скалва серебра. 105 Товар, который привозит гость, взвешиваться должен на дворе на весах, как раньше в весовой, 106 а весовщик возьмет 9 векшей 107 за капь. 108 Товар, который покупает гость у русского, его русский доставит к весам без затрат гостя, но гость даст весовщику 9 векшей за капь, [но] не более. Кто бы ни назначался весовщиком, на каких бы весах он ни взвешивал, должен целовать крест, что взвешивает одинаково для обоих сторон. Серебро упомянутым выше гостям весовщик взвешивает без платы. Сколько бы серебра ни взял пробирер 109 для плавки у гостя, то [свою] прибавку 110 [он] подсчитает от того серебра, которое получил от гостя. Когда гость свое серебро отдаст взвешивать, одно взвешивание должно делаться на одной скалвс, и второе взвешивание, если угодно гостю [на другой]. 111

52) Si aliquis hospes argentum vendiderit examinatori argentiet quod ei ponderator argenti exponderatille qui recipit non reportatsuper hoc nogardienses  respondebuntStater 112 qui dicitur cap debet in 53)gravitate continere 8 Livonica talenta.

Если какой-либо гость серебро продаст пробиреру серебра, и сколько ему весовщик серебра отвесит, то тот, приняв [серебро], не возвращает [его гостю назад]; 113 за это будут отвечать новгородцы. Вес, 114 который называется капь, должен по тяжести содержать 8 ливонских фунтов. 115

XXIItem per Junem sancti Petri debet hospes mensurare bona sua116

XXIICum hospites hyemales vel estivales exierint a curia et venerint ad vorsch tune si volunt accipient 54)unum ductorem 117 scilicet vorschke[r]l cui dabunt 8 capita martarorum et unum panem.

XXIIIQuicunque hospites sunt in curia estivales vel hyemales et habeant equos eis utantur bona sua velJ'ratris sui libere adducendo 55)et deducendo cum suis equis.

XXI. Также с помощью веревки святого Петра должен гость измерять свой товар. 122

XXII. Когда зимние или летние гости уедут из двора и прибудут к Порогу, тогда, если хотят, они возьмут одного проводника, а именно порожанина, которому дадут 8 куньих мордок и один хлеб.

XXIII. Любые гости, находящиеся на дворе, летние или зимние, и имеющие лошадей, пусть ими пользуются, свой или своего товарища товар свободно привозя и увозя на своих лошадях. 

XXIVCuria gotensium сит ecclesia et cimiterium sancti olavi et prata adjacentia in omnibus libera erunt secundum justiciam habitam ab antiquis.

XXVVia a curia gotensium trans curiam regis usque ad 56)forum 118 libera erit et edißeiis inoccupata liber[t]atequam rex edidit constantinusItem circa curiam eorundem gotensium secundum justiciam antiquam ad 8 passus 119 edificia poni non debent nec lignorum congeries circumponi57)nec aliquid in ea fieri debet preter ipsorum voluntatem.

XXVIItem curiam gildequam iidem gotenses vendiderunt non tenentur renovatione pontis aliquatenus procurare120

Jura 121 et libertates prescriptasquas 58)Hospites mercalores sibi in dominio regis et nogardiensium sibi fieri postulantheedem libertates et jura ipsis nogardiensibus cum in gotlandiam venerint in omnibus inpendenturfavorabiliter et benigneAmen.

XXIV. Готский двор с церковью, и кладбище святого Олава, и окрестные луга во всем свободными будут в соответствии с древней правдой.

XXV. Дорога от Готского двора через княжеский двор до торговой площади свободной будет и не занятой постройками, согласно свободе, которую объявил князь Константин. 123 Также вокруг двора тех же готов, согласно древней правде, на 8 шагов не должны строения ставиться и груды бревен наваливаться, и ничто в нем не должно производиться без их дозволения.

XXVI. Также о дворе гильдии, который те же готы продали, они не должны заботиться, как-либо поновляя мостовую.

Теми же правами и свободами, изложенными выше, которые гостящие купцы во владениях князя и новгородцев для себя потребовали, и сами новгородцы, когда прибудут на Готланд, во всем будут пользоваться с одобрением и радушием. Аминь.

Во имя Господа, Аминь! Да будет известно и ясно всем верным Христу, которые будут смотреть настоящую грамоту, что, согласно правде, полученной издревле купцами от русских из Новгорода, признается, что эта [грамота] выступает как правда и свобода для них.

I. Когда купцы немецкие или готские прибудут в Бьёрко 51 во владения новгородского князя, они окажутся под миром и защитой князя и новгородцев, и если что-либо им в новгородских владениях несправедливое будет причинено, за это будут отвечать новгородцы. Этой же защитой и миром будут обладать упомянутые выше купцы [и] при возвращении в заранее установленное место, настолько же как во время прибытия.

Если купцы прибывают по воде, 52 именуемой Нева, 53 они будут пользоваться свободой, каковую имели издревле во всем. II. От места, где начинается владение новгородцев, гости могут свободно пользоваться лесом, вырубая столько, сколько считают нужным и при подъёме и при спуске [по реке]. Также летние гости, когда прибудут в землю, будут под старым миром, и, если гости захотят, князь, посадник, 54 тысяцкий 55 и другие новгородцы будут целовать крест, как установлено обычаем, в знак мира и договора согласия и любви. III. Когда гости находятся во владении Новгородцев и под их же миром и защитой, и если будут украдены их вещи, стоимостью ниже половины марки кун, 56 то вор может откупиться 2 марками кун. Если же кражу совершит на стоимость выше означенной суммы и ниже половины марки серебра, то розгами будет побит, и щека будет клеймена, или пусть выкупит себя 10 марками серебра. 57 Тот же, кто украдет свыше половины марки серебра, подпадет под общепринятый [в таких случаях] 58 приговор. Если описанные кражи будут совершены между Бьёрко и Ижорой, 59 то об этом будет сообщено ижорскому Старосте, 60 который должен прибыть через два дня; а если через два дня не придет староста, то те, кто схватили вора, могут сами вынести приговор в соответствии с размером кражи, и это не должно вменяться им в вину. Подобное же будет, если кража случится между Ижорой 61 и Ладогой, 62 и так же на всем пути до Новгорода. IV. Когда зимние гости придут к потоку, который называется Порог, 63 [об этом] будет сообщено старосте перевозчиков, именуемых порожанами, 64 чтобы [уже] утром [к ним] прибыли проводники; и пусть им тем же утром согреют один, но не больше, котел [воды], 65 который без промедления, после того как закипит и будет готовым, будет доставлен купцам названными перевозчиками; и не будут приниматься на лодьи никакие иные, как мужи сильные и достойные, через которых вещи гостей сохранятся. Те же перевозчики, когда достигнут рыбачьего пристанища, 66 пусть возьмут свою цену — каждому из перевозчиков по 8 куньих мордок 67 и один [стандартный] кусок ткани 68 или, вместо ткани, 3 куньих мордки, после чего гость без какого-либо промедления пусть будет отпущен. V. Когда же упомянутые гости прибудут на место, именуемое Гостинополье, 69 каждый корабль, груженый добром, уплатит одну марку кун. Корабль, нагруженный дорогим [товаром, таким] как мясо, мука, пшеница или солод, 70 платит полмарки кун. Корабль, нагруженный продовольствием, 71 ничем пусть не облагается. Мытник 72 там же [пусть] проверит товары, за которые должно быть дано мыто, и [пусть] не будет дано мыто, прежде чем товары не прибудут в Новгород. Когда летние гости достигнут потока, именуемого Порог, тотчас без промедления перевозчики соберут их [всех] в рыбачьем пристанище, где, когда они подойдут, каждая лодья даст перевозчикам 4 хлеба и одну чашку 73 масла; если они хлеба брать не захотят, пусть им будут даны за каждый хлеб две куны и вместо масла — 3 куньих мордки. Каждому перевозчику будет дано 8 куньих мордок и один [стандартный] кусок ткани, или вместо куска ткани 3 куньих мордки. То же право будут иметь летние гости относительно того мыта, которое им следует уплатить, так же как и зимние гости, о чем говорилось выше. VI. Когда гость собирает лодьи к Новгороду, если лодьи встретятся с судами в Неве, каждая лодья пусть получит свою плату и окорок или 5 марок кун вместо окорока. Если лодья прибудет к месту сбора купцов в Ладоге или в устье Волхова, 74 [пусть] возьмет половину цены и половину окорока или 2½ марки кун [вместо окорока]. 75  

VII. Всякая лодья, отправившаяся вместе с другими лодьями, но не дошедшая [до места назначения], своей платы лишится по истечении определенного срока. 76 Всякая лодья, отправившаяся [вместе с другими лодьями], однако не нагруженная, которая при возвращении будет поломана или повреждена, также своей платы лишится.

VIII. Когда купцы с лодьями поднимаются [по Волхову] и из-за несчастья какое-либо разногласие между купцами и перевозчиками возникнет, или драка будет, и спор посредством примирения улажен будет, не должно это же разногласие шире раздувать. Когда купцы поднимаются [по] Волхову и прибывают к Веритин Ритзаген, 77 в первый день слуги купцов не будут входить в Ритзаген, а во второй день будут входить и выходить, когда прибудут [в] Холопий городок. 78 Когда гость свои вещи положил в лодьи, и из-за несчастья какая-то лодья будет повреждена или поломана, ничто по этому поводу гостю [дано не будет], но он заплатит за длину пути, которым вещи провез, и гость примет на себя убыток, который из-за этого получил. Когда корабли купцов находятся в Неве, в соответствии с древней правдой гости свободно могут торговать с карелами и ижорой. 

IX. Когда гости прибывают в Новгород, подводы должны быть уже готовы к перевозке вещей гостей, и за каждую лодью будут даны 15 кун; указанная плата будет дана через 15 дней. 80 Готы за перевозку своих вещей дадут 10 кун. Гости, когда уедут из Немецкого двора, дадут за лодии при отбытии половину марки кун. Дворы Немецкий и Готский и гости [пусть] будут свободными, так что новгородцы ни на людей, ни на вещи хранящиеся, перевозящиеся или продающиеся не смогут наложить никаких ограничений. Дворы упомянутых гостей должны быть столь свободными, что если кто-либо совершит какой-либо побег и в них найдет убежище, не должен он быть выдан вне дворов в чьи-либо руки, но должен быть вместо этого помилован, если он был помещен в самой церкви. 81

X. Также никакие вестники, которые называются шельками, 84 не должны вступать во двор Готский или Немецкий; Посланник же тысяцкого во двор войти может. Если русский обидит гостя, сообщено будет тысяцкому и старосте 85 новгородцев, которые разрешат дело; если же гость обидит русского, сообщено будет старосте гостей, и никто другой не схватит [его] за одежду, но староста [сам] наложит [свою] руку [на него] как на обвиняемого, чтобы привести [его] самого на суд. 86  

XI. Также решения касательно гостей [в споре] между гостями и русскими должны выноситься на дворе Святого Иоанна в присутствии тысяцкого, старосты, новгородцев и без присутствия кого-либо другого. Также пристав, который зовется бирич, 88 никакого не имеет права входить во двор и не будет [находиться] нигде перед двором, так как нет этого по древнему праву. Между дворами немцев на улице не должно быть драки или боя с дубинками, которые называются фелен, 89 так как из такого рода неподобающей древней забавы в указанном месте может возникнуть разногласие между гостями и русскими.

XII. Если кто-либо с безрассудным дерзким замыслом во двор Немецкий или Готский вторгнуться решится, или в него силой вломится вооруженным, и там чьи-либо вещи или кого-либо лично тронет или повредит, ущерб, который он там приобретет, будет за ним [т. е. не будет компенсирован]. Если же убежит, и разыскивать его будут, и найден будет виновник несправедливости, пусть совершит двойное возмещение 90 то есть 20 марок серебра, и каждый из его сообщников возместит 1½ марки серебра. Если же какой-либо ущерб во дворе совершит — возместит; каковой если сам возместить не сможет, новгородцы вместо него будут ответственны за возмещение. Если же кто-либо из вторгнувшихся во двор или его людей будет на дворе, не успев убежать, задержан, то наказывать его будут всенародно. 

XIII. Если же кто безрассудно забор или ворота у двора порубит, или во двор из лука или другим оружием пустит стрелы, или станет бросать камни или что-то другое, будучи уличенным, ответит 10 марками серебра. Также всем прибывающим во двор гостей без различия и свободно могут продавать свои товары, так как для купцов между гостем и новгородцем нет различия или оно не велико. Подобное будет и относительно купли и продажи вне двора, и при этом указанные купцы ничего противозаконного не совершают. Гости пусть свободно и невозбранно посылают своих детей изучать язык в ту землю, куда захотят. Также от церкви св. Николая вплоть до двора гостей двор не должен быть занят строениями вплоть до улицы. Кладбище св. Петра будет огорожено в соответствии с древним установлением, и подобным же образом двор Немецкий и Готский.

XIV. Святой Петр и Святой Николай в Ладоге 93 в соответствии с древними правами должны продолжать владеть своими лугами.

XV. Также если какая-либо ссора возникает между гостями и русскими в Новгороде, эту ссору таким образом должно устранить и разрешить, чтобы, когда придут летние гости, ссора, имевшая место прежде, не должна никак их касаться, разрешена ли была эта ссора или нет. Если же какая-либо ссора возникнет между гостем и русским, она должна быть улажена и устранена сразу же согласно праву, чтобы, когда гость решит уехать, из-за ссоры ему никак не препятствовали. Также если будет разногласие между гостями и новгородцами, оно должно быть улажено на месте, где возникло; если же не сможет быть улажено, то никакого задержания 95 не произойдет в первый и второй год, но если в третий год ссора не сможет быть устранена и задержание произойдет, [тогда] оно допустимо. Также никакой гость не может быть задержан во дворе какого-либо русского, если только прежде не было сообщено старосте, чтобы он предостерег того, кто [в чем-то] подозревается, дабы не входил во двор русского.XVI. Также если какой-либо раздор 97 или разногласие между соседними землями и новгородцами [возникнет], гостю из-за этого разногласия не должны препятствовать, так как война не должна никак его касаться ни с той, ни с другой стороны; куда бы он ни захотел пойти, пусть будет свободно отпущен. Также никакой гость немецкий или готский не привлекается к участию в [военном] походе, и к этому по праву не может быть принуждаем. Если гость, прибывая с вышеупомянутых частей земли, пожелает идти к Готланду, [пусть] даст церкви святой Пятницы 98 марку серебра, [но] не больше. 99  

XVII. Также если гость должен давать показания на русского, то у него пусть будут [свидетелями] двое гостей и двое русских, подобным же образом русский против немца. Если русский и гость будут расходиться в показаниях, 100 и ни тот, ни другой из них не захочет [дальше] убеждать, относительно этого будет брошен жребий, кто из них более убедителен и кто окажется более убедительным, тот победит в тяжбе, относительно которой велось разбирательство.

XVIII. Если какой-либо русский должен уплатить гостям и русским, то [пусть] раньше уплатит гостю, чем русскому. Если же гостю уплатить не сможет, [то пусть] отправится к гостю в рабство, с женой и детьми, и его, если хочет, гость может увести, однако прежде чем он его уведет, пусть публично предложит [его] выкупить; каковой же за него вступится, [тот] гостю долги выплатит.

XIX. Также если клирик, имеющий священнический сан, 102 Староста или 103 посол будет убит, что не подобает, [то] ответят двойным возмещением, соответствующим 20 маркам серебра; если же кто-то другой будет убит, возместится 10 марками серебра, раб же частный будет возмещен 2½ марками серебра; рана свободного мужа будет возмещена 1½ марки серебра, рана раба — ½ марки серебра. Кто ударил по лицу другого, возместит половиной марки серебра.  XX. Весы должны выравниваться дважды в год, если покажется нужным, подобным же образом и скалва серебра. 105 Товар, который привозит гость, взвешиваться должен на дворе на весах, как раньше в весовой, 106 а весовщик возьмет 9 векшей 107 за капь. 108 Товар, который покупает гость у русского, его русский доставит к весам без затрат гостя, но гость даст весовщику 9 векшей за капь, [но] не более. Кто бы ни назначался весовщиком, на каких бы весах он ни взвешивал, должен целовать крест, что взвешивает одинаково для обоих сторон. Серебро упомянутым выше гостям весовщик взвешивает без платы. Сколько бы серебра ни взял пробирер 109 для плавки у гостя, то [свою] прибавку 110 [он] подсчитает от того серебра, которое получил от гостя. Когда гость свое серебро отдаст взвешивать, одно взвешивание должно делаться на одной скалвс, и второе взвешивание, если угодно гостю [на другой]. 111Если какой-либо гость серебро продаст пробиреру серебра, и сколько ему весовщик серебра отвесит, то тот, приняв [серебро], не возвращает [его гостю назад]; 113 за это будут отвечать новгородцы. Вес, 114 который называется капь, должен по тяжести содержать 8 ливонских фунтов. 115

XXI. Также с помощью веревки святого Петра должен гость измерять свой товар. 122

XXII. Когда зимние или летние гости уедут из двора и прибудут к Порогу, тогда, если хотят, они возьмут одного проводника, а именно порожанина, которому дадут 8 куньих мордок и один хлеб.

XXIII. Любые гости, находящиеся на дворе, летние или зимние, и имеющие лошадей, пусть ими пользуются, свой или своего товарища товар свободно привозя и увозя на своих лошадях.  

XXIV. Готский двор с церковью, и кладбище святого Олава, и окрестные луга во всем свободными будут в соответствии с древней правдой.

XXV. Дорога от Готского двора через княжеский двор до торговой площади свободной будет и не занятой постройками, согласно свободе, которую объявил князь Константин. 123 Также вокруг двора тех же готов, согласно древней правде, на 8 шагов не должны строения ставиться и груды бревен наваливаться, и ничто в нем не должно производиться без их дозволения.

XXVI. Также о дворе гильдии, который те же готы продали, они не должны заботиться, как-либо поновляя мостовую.

Теми же правами и свободами, изложенными выше, которые гостящие купцы во владениях князя и новгородцев для себя потребовали, и сами новгородцы, когда прибудут на Готланд, во всем будут пользоваться с одобрением и радушием. Аминь

Авторство: 
Копия чужих материалов
Комментарий автора: 

Донесение Немецкого двора в Новгороде Рижскому магистрату о ccopе русских с немецкими гостями и последовавшем за ней соглашении между ними, 10 ноября 1331 г.

 

(Эта грамота находится в Liv- Esth- u. Curl. Urkundenbuch Bunge и в Русско-Ливонских актах Haпиерcкогo; но так как она писана на очень устарелом, не всем доступном, немецком языке и представляет любопытную иллюстрацию правовых и бытовых отношений ганзейских купцов к Новгороду, то я считаю не бесполезным передать ее по-русски. Язык этой грамоты до того неправилен и испорчен, что несколько выражений не только не поняты издателем Urkundenbuch, бывшим проф. дерптского университета Бунге, но и не могли быть мне объяснены другими хорошими знатоками языка древних немецких летописей. Мои справки во всех известных словарях средневекового языка были также неудачны. А. Ч.).

Honorabilis viris ас discretis, proconsulibus ас consulibus civitatis Rygensis, dd.

Да будет известно всем тем, кто увидит и услышит эту грамоту, что ссора между немцами и русскими в Новгороде произошла следующим образом. Когда одним вечером немцы с Готского двора должны были отправить своих служителей для варки пива во двор св. Петра (Двор св. Петра, посреди которого находилась кирка св. Петра, построенная в 1184г., принадлежал немцам из империи. По близости его находился двор готландцев с киркой св. Олава, самое древнее поселение иноземных гостей в Новгороде), то донесено было русским, что они (немцы), с целью увеличить свою силу, перевели в тот двор своих ночных церковных сторожей. Когда они (немцы) возвращались к себе на Готский двор и находились между деревянной церковью и гридницей, то русские, увидя собравшихся у гридницы немцев, сбежались и начали немцев бить, немцы же — обороняться от них. И напали на немцев крича: Tyodute (ратуйте, караул)! Слыша это, немцы с Готского и другого двора, явились туда с  дубинами и мечами; при сем были ранены как из немцев, так и из русских и один русский был убит. После того бывшие с другого двора (немцы) убежали, а иные из них скрылись на Готском дворе и оставались там ночь; на утро же все разошлись по своим дворам. Русские, бывшие с ними в дружбе, предостерегали их и советовали, чтобы уберегли свое добро в кирке и все шли во двор св. Петра, ибо все русские вооружаются и немцам не сдобровать. Немцы послушались совета предостерегавших их русских. Затем русские собрались в суде (dinc—вече?) и принесли туда убитого русского. Туда, на княжий двор, вооруженный и с распущенными знаменами пришел новгородский народ. И посланы были из суда к немцам, вместе с другими русскими, двое: одного из них звали Филиппом, а другого — Сидором, старостой. И держали они такую речь: выдайте нам виновных или все вы немедля будете преданы смерти. На эти слова немцы отвечали: судите нас по нашим грамотам и по крестному целованию. Pyccкиe же говорили, что им нет никакого дела до грамот и до крестного целования, но чтобы им тотчас же выдали виновных, иначе “всем вам будет смерть”. Тогда немцы стали просить, чтобы им дано было время пригласить немцев с Готского двора и отыскать виновных, ибо таковые им неизвестны. Русские никак не соглашались на это и возражали: выдайте нам виновных или все умрете; при сем упоминали об Иване (Jowanen), убитом (немцами) в Дерпте (Того же лета (6837) убиша в Юрьеве новгородскаго посла мужа честна Ивана Сыпа (Новгород. летопись)). Немцы отвечали: в вашей воле всех нас перебить, но мы пришли к вам в надежде на покровительство великого князя (groten koniges) и народа новгородского. Тогда один русский, по имени Терентий (Thyrentekey), сказал: теперь настало время умереть всем вам от нашей руки. Затем все они убежали в суд; немцы же затворились в своем дворе. Вскоре пришли из суда русские с оружием и со знаменами и начали рубить забор и ворота (немецкого двора). Слыша сие, немцы убежали в свою кирку и заперлись в ней и положили на совете защищать свою жизнь и добро в кирке. Когда была уничтожена часть забора двора и его ворота были яростно разбиты, то русские с оружием в руках побежали не к кирке, а к амбарам и, взломав их, взяли себе из них сверху и снизу (что попалось в руки). Затем явился княжий судья (koniges rechter) и разогнал  со двора русских. После сего русские снова прислали к немцам послов из суда; одного из них звали Матвеем Козекен (Coseken), а другого — Олферьем, старосту, и убеждали их выйти к ним, говоря, что желают с ними держать суд и обещали немцам безопасность. Тогда четверо немцев вышли к ним из кирки. Русские же говорили: выдайте скорее виновных, или всем вам смерть. Немцы им в ответ: рассудите нас по нашим грамотам. Но русские ничего не хотели слышать и повторяли свои прежние речи. Тогда сказали немцы: пусть придут сюда немцы с Готского двора, дабы мы могли выдать виновного. Русские ответили: двух человек мы вам позволим привести с Готского двора, но не боле. Тогда двух из кирки проводили на Готский двор, дабы они узнали об убийстве. Там сказали, что они о нем ничего не знают и послали к немцам, которые находились в кирке, двух человек, предоставляя им располагать жизнью и имуществом по своему усмотрению, (todonde und tolatende). Когда эти два человека пришли в кирку, то немцы принялись разыскивать виновного (в убийстве) и нашли одного человека, у которого меч был в крови. Этот человек в тот вечер, когда случилась драка, говорил: ежели бы Бог был справедливый Бог, то задал (наказал бы его) бы его (?) так, чтобы он не мог более есть хлеба. О том свидетельствовали честные служители, слышавшие эти речи. После такого признания был он выдан (русским), ибо не хотели более иметь дело с ним. Но русские сказали, что они такого не хотят, что он hanenbredere (?) (Это слово не встречается ни в одном из известных словарей, — вероятно бранное), но требуют 50 человек, и требовали они людей невинных, уверяя, что они с ним были у наших гридниц. В сей день они на том остановились, и русские, чтобы сторожить немцев, оставили во дворе своих десятских (bodelt) и с ними еще других русских. Ночью пошли три немца к тысяцкому и по нужде предложили (потерпевшей) стороне 80 руб. сер. (stucken silvers), так как были предупреждены, что если убитый русский будет на утро принесен в суд, то их дело примет более дурной оборот. И в ту же ночь посадник был удовлетворен 10 руб. сер., наместник 5 руб. сер., тысяцкий (Hertog) (Словом Hertog обозначали как воеводу, так и тысяцкого) не хотел принять денег. Все это происходило в первую ночь. На другой день русские снова собрали суд, но убитый в суд принесен не был. И послали русские из  суда тех же послов к немцам и требовали (выдать) тех 50 людей, кои были ими указаны, людей ни в чем неповинных, или (уплатить) 2 1/2 тысячи руб. сер.: новгородцам 1000 руб., князю (konige) 1000 руб. и стороне (потерпевшей) 500 руб. На это немцы сказали: мы удовлетворили (потерпевшую) сторону. При сем каждому из послов было обещано по фиолетовому платью (cleit), сверх того, по нужде, бочку вина. Тогда послы удалились в суд и донесли новгородцам, что немцы удовлетворили (потерпевшую) сторону. Но новгородцы рассердились и сказали: для чего она (сторона) помирилась с немцами без их разрешения. И послы возвратились и потребовали еще 2000 руб. с. за бесчестие: 1000 руб. с. новгородцам и 1000 р. с. вел. князю. Им предложено было 40 р. с., но они сказали, что этого слишком мало, рассердились и убежали. Так продолжалось до вечера. В тот же вечер явился некто Борис Сильвестров сын и сказал, что им прислано 300 золотых поясов; но у Великого Новгорода много (своего) добра, им нужно не добро, а 50 человек, указанных ими. Сказать так ему было наказано (им сказать). Мы отвечали, чтобы они оберегли нам Германа, нашего ольдермана, а также Конрада, — чтобы они их нам завтра выдали. При этих словах он, рассердясь, встал и намеревался уйти, но его удержали ласковыми словами. Тогда он опять сел и сказал: ни добра (?), ни людей вы нам дать не хотите; рассудите сами, насколько вы справедливы. Приказано мне также вам предложить: пусть невиновные со своим добром выйдут из кирки, а виновных оставили бы в кирке; мы с ними уже сделаемся (согласимся); на меньшее мы не согласимся. На это немцы ответили: настоящего виновного мы вам выдали, но его вы не хотите, а требуете 50 человек (голов), указанных вами. Богу хорошо известно, что назначили людей неповинных. На это русский по-прежнему возражал очень жесткими словами. Тогда предложили ему, по нужде, 100 руб. сер., так как более дать мы не могли и просили, чтобы он принял посланные им триста золотых поясов, что это лучшее, что у нас есть и что мы ему дадим фиолетовое платье. С этим он от нас ушел. В ту же ночь явились от посадника к немцам послы с таким предложением: если вы желаете покончить с делом, то пусть немцы дадут ему 20 р. с. и скарлатовое (багрецовое) платье, на меньшее он-де не согласен. И вторично тот же Олферий просил дать ему 5 р. с. и Сильвестру 5 руб. и Матвею Коз.... (Coseken) скарлатовое платье. Таким образом посадник и прочие к своим прежним требованиям прибавили еще новые. Тогда  немцы в ту же самую ночь послали к посаднику другого русского узнать истину, так ли все это. Отвечал посадник: иначе не могло и быть; чтобы мы все так исполнили, и тогда он примет на себя уладить дело. По нужде должны были мы все это обещать. И должны были каждому из них, одного звали Захарием Феофилактом (Phyfilate), другого — Яковом Симоном, сыну посадника дать по фиолетовому платью. На утро пришли те же трое и другие двое, которым были обещаны подарки, и говорили, что новгородцы согласны принять за бесчестие сто руб. сер. и помиловать немцев. Тогда некто, находившийся там со стороны вел. князя, сказал: князю следует столько же получить. На это один из них, по имени Матвей (Соseke), возразил: пусть дадут обещанное наместнику, новгородцы же удержать сто руб. сер. и сами сделаются с князем. Когда стали им говорить о насилии, учиненном немцам, то они встали и хотели уйти и не хотели ничего слышать, так что немцы были довольны (vro) и тем, что они молчали. И сказали русские так: пусть немцы не упоминали бы о том, что с ними случилось, а целовали бы на том крест, что не будут мстить. И говорил посадник, чтобы до примирения выплачены были 80 руб. с. детям его сестры; иначе они выступят жалобщиками и станут мстить немцам за своего отца, который был убит в Дерпте и звали его Иоанном Сыповым (Cypowe) и потребуют 50 голов и мужам новгородским они (этих денег?) не уступят. Затем пришел посадник потребовал для детей Иоанна, своего зятя, 50 р. с. На это возразили немцы, что им нет дела до детей Иоанновых, что они-де (немцы) гости из-за моря. Но посадник ради детей своей сестры просил немцев, чтобы они дали хоть бы 50 р. с. и сказали, чтобы он засвидетельствовал, что целование креста этим (?) не нарушено. Затем посадник с 50 р. сошел на 30 р. и наконец—на 20 р. и на этой сумме крепко стоял. Тогда немцы сказали, что они согласны дать эти деньги, если он даст им расписку в том, что дети его сестры не станут требовать ни за Дерпт (убитого в Дерпте?), ни за епископию (дерптскую, stichte). Но пришедшие мужи (heren) новгородские простили немцам 20 р. для посадника, говоря, что немцев не касаются их земские дела, они-де гости из-за моря. Еще говорили pyccкие, что не отдадут своего боярина Иоанна (не простят его смерть?) и за 1000 р. с. Немцы поблагодарили, но заметили, что это все-таки их не оградит. Русские ответили, что они напишут грамоту и немцы должны на ней крест целовать. Вот какова была эта грамота: 

Пошли немцы ночью, вооруженные, ко гридницам соляных торговцев и били и поранили людей; тогда мы пришли к колоколу (вечевому?) на звон в оный, или находящемуся при нем суду, и хотели их (немцев) также бить и погнались за ними с мечами. На, утро новгородцы созвали суд (вече?) и послали сказать немцам: приходите и посмотрите на раненых и на убитого; зачем вы вооруженной толпой (here) вышли ночью (из двора)? Ведь вы не воинские люди, а гости. Но немцы не хотели идти в суд, дабы взглянуть, кто там был ранен и убит. Немцы дали такой ответ: мы виноваты, мы были пьяны, и бьем вам, мужам, своим челом, сжальтесь над виновными! А что неразумная толпа русских без приказания новгородцев набросилась на Немецкий двор, — о том немцам не следует более думать. И жалко стало новгородцам немцев по их прошению и челобитью за убитого, которого немцы покончили без ведома новгородцев. Вследствие сего обязаны немцы уплатить новгородцам за бесчестие 100 руб. сер. Немцы обязаны выплатить все то, что обещали наместнику и посаднику и тысяцкому и послам. И быть бы миру по старым грамотам и старым обычаям. А ночью немцам не ходить, ни стоять на улице. За убитого и за раненых новгородцам от обвиненных и от всех немцев более не требовать; все это должно считать поконченным. И что немцам на их дворе сделано, и что новгородцы у немцев на их дворе взяли, того немцам не требовать и не поминать о том, На том на всем новгородцы немцам крест целовали, а немцы — новгородцам, чтобы ничего от русских не требовать.

Немцы, слушая эту грамоту, возражали: тяжело нам на все это крест целовать и нанести тем себе ущерб. Так дело состояло до утра. К этому времени немцы написали грамоту о том, как дело происходило и послали ее с двумя немцами к тысяцкому и приказали показать ее и говорить: дело происходило так (а не иначе) и на том готовы мы целовать крест. Грамота была такова:

Случилось одним вечером немцам послать своих служителей с Готского двора ко двору св. Петра. Когда те возвращались княжьим двором, между деревянной церковью и гридницами, то pyccкие, увидев немцев пьющих в гриднице, сбежались и стали немцев бить и поранили четырех людей. Тогда немцы, защищаясь, убили одного русского и поранили трех. На утро pyccкие, пришедши вооруженными ко двору, начали рубить ворота и забор (planken) и изрубили амбары сверху и снизу и взяли, что нашли там. Так было дело и на том можно крест целовать над убитым и ранеными и утвердить грамоту печатью, дабы не было мести ни со стороны русских, ни от немцев.

Немцы, дав прочитать эту грамоту тысяцкому (hertog), тотчас прибавили: тысяцкий, дозволь нам на этой грамоте целовать крест, ибо она кажется нам совершенно верной, тогда как целовать крест по вашей грамоте нам трудно, ибо в ней винят нас несправедливо. Тысяцкий, прогневавшись на немцев, посланных с грамотой, сказал: грамота эта не годится; в ней недобрые (неверные) слова, так что им пришлось замолчать. Так дело обстояло, пока тысяцкий не сообщил немецкую грамоту посаднику и мужам новгородским. И послали они к немцам прежних послов и говорили те то же самое, что сказал тысяцкий: грамота, которую вы читали тысяцкому, нам не годится. Великий Новгород гневается на вас потому, что все немцы, старые и молодые, должны целовать крест на той грамоте, которую мы вам дали вчера прочитать, и на меньшее (иное) мы не согласны. И немцы по неволе должны были на ней крест целовать. После сего новгородцы расписались в (выговоренных ими) ста руб. с. Сверх того нам это стоило еще 20 р. с., которые мы обещали дать тем мужам новгородским и тем, кто жаловался совету мужей, как нами было обещано. Затем, по окончании всех этих дел с русскими, пошла сторона, участвовавшая в ссоре, и все вместе уладили полюбовно с теми, которые были выданы русским в виду их сознания и по свидетельству и по оказавшимся на них примерах и которые просили о пощаде у народного собрания (meinen stevenen). И говорила (сторона), что более 15 р. с. она дать не может и просила, чтобы их отпустили. Также за одного, за которым была недоимка (?), просили его друзья. (De he in sine achte korn hadde) (Непонятно. Слово в слово - который имел здесь свой осмерик (achtel) хлеба). Эти оба (?) взяли тех, которые были участниками в драке и отпустили их на свободу, а деньги разделили между собой. Затем жалобщики сделали уступку и потребовали выдать им только семерых с придачей 50 марок сер. После сего пошли эти избранные ими семеро и каждый из них показал по совести, и был готов подкрепить то своей клятвой. Во-первых, указали они тех двух немцев, которые отделились от других немцев и начали ссору против воли своих товарищей (kumpenie); каждый из них должен уплатить 11 р. с.; с тех,  коим принадлежало пиво, взыскали по 9 р. с.; с тех, кто были с мечами, по 5 р. с. без 15 золотников (soltnike); с тех, кто были с дубьем, по 3 р. с. без 8 золотников. Вся сумма, уплаченная за ссору, составляла 180 р. с. Так окончилось дело, как оно здесь рассказано. И положили мы о том вам написать, дабы обсудили (вы), как с нами поступают русские в Новгороде. Все это произошло в лето по Р. X. 1331, в канун блаженного Мартына епископа (in vigilia beati Martini episcopi).

 

Комментарии

Аватар пользователя Антидот
Антидот(8 лет 2 месяца)

Любопытно, насколько всё обстоятельно.

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

А вам видно русскую часть перевода? Я почему-то с телефона не вижу еёsad

Аватар пользователя DenverElrond
DenverElrond(11 лет 4 месяца)

Тоже хотелось бы в кратце узнать о чем посол говорит. Кемска волость какая то...

Скрытый комментарий Pogran1970 (c обсуждением)
Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

Тем кому с телефона не видно перевода  договора в статье, перекинул текст в комментарии автора. 

Аватар пользователя DenverElrond
DenverElrond(11 лет 4 месяца)

О! Спасибо!

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

//////которому дадут 8 куньих мордок и один хлеб./////

Безмонетный период на Руси. 

Аватар пользователя DenverElrond
DenverElrond(11 лет 4 месяца)

О! Спасибо! ​​ это не вам.

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

А вы заметили, по каким рекам торговля?  До Ярославля далековатоwink

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

На Неве и Волхове были пороги. Они описаны в грамотах?

///////впервые опубликованная Дрейером еще в 1762 г. 7 Сейчас латинская грамота также хранится в РГАДА//////

Наверно и радиоуглеродное датирование бумаги (?) выполнено?

 

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

Когда купцы немецкие или готские прибудут в Бьёрко 51 во владения новгородского князя, они окажутся под миром и защитой князя и новгородцев.    Под контролем Новгорода финский залив. 

Аватар пользователя Kei
Kei(7 лет 2 месяца)

"Когда зимние гости прибудут к потоку называемому Порог..." 

 

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

На Пороге тоже безмонетный период: "каждому из перевозчиков по 8 куньих мордок"

Но Порог в тексте есть. По описанию похож на порог. 

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

63. Буквально: «бурный потоккоторый именуется Порог», где слово «Порог» (Vorsch) отмечено как имя собственное. В русском проекте того же договора это слово использовано именно в значении «порог», как его и переводит Е. А. Рыдзевская (ГВНП. С. 51). Нижненем. Vorsch (Forsch) происходит от древнесканд. (др.-исл.) fors (др.-швед. foss), то есть «водопад» (нем. FallWasserfall). См.: Строев СМ. О торговле немецких купцов...

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Byzanz/XIV/1380-1400/Antonij_IV/....        ГРАМОТА К ВЕЛИКОМУ КНЯЗЮ ВАСИЛИЮ ДМИТРИЕВИЧУ С ИЗВЕСТИЕМ О МЕРАХ, ПРИНЯТЫХ ПРОТИВ НЕПОКОРНЫХ МИТРОПОЛИТУ НОВГОРОДЦЕВ

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

   Добавил в комментарии автора.    Донесение Немецкого двора в Новгороде Рижскому магистрату о ccopе русских с немецкими гостями и последовавшем за ней соглашении между ними, 10 ноября 1331 г.

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

      http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Byzanz/XIV/1360-1380/Filofej/137....        

1370 г. в июне.

ЕГО ЖЕ ГРАМОТА К НОВГОРОДСКОМУ ЕПИСКОПУ (АЛЕКСИЮ)

Аватар пользователя Vladyan
Vladyan(9 лет 6 дней)

Далековато было из Любека и Готланда до Ярославля мотацца! devil

Князя как звали, Ярослав Ярославович? Значит, на самом Новгород был на месте нынешнего Ярославля! (слабый закос под Антюра) cheeky

Аватар пользователя Кабандос
Кабандос(6 лет 2 недели)

Я удивлен, почему знатоки альтернативной истории и обладатели альтернативного разума не написали, что это все придумали и написали Романовы, включая договоры на старонемецком языке?

Комментарий администрации:  
*** отключен (систематические набросы и паникерство, копипаста тухлятины под видом свежих новостей) ***
Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

Весь альтернативный разум занят открытием альтернативного музея в Ярославле. 

Аватар пользователя АнТюр
АнТюр(11 лет 7 месяцев)

Написали. Перевод на бумаге Великого Новгорода на Волхов - системная фальсификация. Поэтому приводить письменные свидетельства, появившиеся в 18 веке, бесполезно. 

Аватар пользователя Кабандос
Кабандос(6 лет 2 недели)

Я так и знал. Старые немцы все сами сочинили. Не поленились. Опять рассмешил поклонник фашистского государства "Украина".

Комментарий администрации:  
*** отключен (систематические набросы и паникерство, копипаста тухлятины под видом свежих новостей) ***
Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

Аватар пользователя Pogran1970
Pogran1970(7 лет 7 месяцев)

Русские великие князья. Ч. 1. (19 кб.) Ч. 2. (22 кб.)

Литовские князья - Ольгердовичи. (31 кб.)

Литовские князья - Ягеллоновичи. (52 кб.)

Казанские ханы. (23 кб.)

Крымские ханы. (25 кб.)

Австрийские герцоги и императоры из рода Габсбургов. (8 кб.)

Василий III. Рисунок из базельского издания 1556 г. (109 кб.)

Василий III. Рисунок из венецианского издания 1550 г. (86 кб.)

Василий III. Рисунок из венского издания 1557 г. (76 кб.)

Оформление русских грамот турецкому султану. Из венского издания 1557 г. (64 кб.)

Русский всадник с оседланной лошадью. Из базельского издания 1556 г. (107 кб.)

Снаряжение русского воина. Из базельского издания 1556 г. (181 кб.)

План Москвы. Из базельского издания 1556 г. (223 кб.)

Карта Руси. Гравюра 1546 г. (228 кб.)

Карта Руси. Из базельского издания 1556 г. (233 кб.)

Карта Руси. Из венецианского издания 1550 г. (238 кб.)

Карта Северо-западной Сибири. (279 кб.)

Карта Руси. Из венского издания 1557 г. (243 кб.)

Карта Руси. Из антверпенского издания 1557 г. (190 кб.)

Карта Восточной Европы. (153 кб.)

Прием посла русским государем. Из франкфуртского издания 1576 г. (118 кб.)

Езда в санях. Из базельского издания 1556 г. (107 кб.)

Езда в санях. Из венского издания 1557 г. (156 кб.)

Герберштейн в парадной одежде. Татарский воин со слугой. Тур. (185 кб.)

Поднесение даров великому князю. Тур. (237 кб.)

Обучение Герберштейна. Из венского издания 1557 г. (189 кб.)

Герб Герберштейна. (117 кб.)

Посвящение Герберштейна в рыцари. Из венского издания 1557 г. (235 кб.)

Битва. Из франкфуртского издания 1576 г. (142 кб.)

Герберштейн в парадной одежде. Из издания 1564 г. (86 кб.)

Рисунки немецкого издания 1984 г.

Герберштейн в парадной одежде. (125 кб.)

Герб барона Герберштейна. (70 кб.)

В военном лагере. (172 кб.)

"Иоанн, сын Василия" / великий князь московитов" против города Новгорода в сражении 1477 г. (207 кб.)

Прием русского посольства императором Максимилианом. (230 кб.)

Русский великий князь на своем троне. (102 кб.)

Русские всадники. (88 кб.)

Езда в санях. (112 кб.)

Битва. (195 кб.)

Прием татарского посла московским великим князем. (205 кб.)

Одеяния (200 кб.)

"Простолюдины называют его бизоном / я же - аврором". (42 кб.)

"Простолюдины называют егоаврором / я же - бизоном". (57 кб.)

Посол передает послание. (103 кб.)

"Посла хорошо принимали в Москве". (102 кб.)

"Как принимают и содержат послов". (91 кб.)

Герберштейн в подаренной им великим князем одежде. (116 кб.)