Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев провел встречу с руководителем администрации президента Адильбеком Джаксыбековым и его первым заместителем Маратом Тажиным, сообщила пресс-служба Акорды.
Во время встречи глава государства отметил активный характер обсуждения последнего варианта проекта казахского алфавита на латинской графике и подчеркнул наличие общественной поддержки предложенного варианта.
"Необходимо издать указ об утверждении предложенного проекта алфавита казахского языка на латинской графике. Комиссия завершила свою работу. Последний вариант был опубликован. Есть консенсус между учеными, языковедами, политиками, молодежью, представителями Ассамблеи народа Казахстана. В целом общество поддерживает", — сказал президент Казахстана.
Нурсултан Назарбаев акцентировал внимание на важности поэтапного и системного перехода казахского алфавита на латинскую графику.
Кроме этого, главе государства было доложено о результатах деятельности Рабочей группы по реализации проекта по переходу государственного языка на латиницу.
Ранее члены рабочей группы по реализации проекта по переходу государственного языка на латиницу представили Назарбаеву проект единого стандарта казахского алфавита на латинской графике, подготовленный с учетом предложений, поступивших в ходе общественного обсуждения.
В новом алфавите вместо 42 букв кириллицы использовано 32 знака, девять из которых пишутся с апострофом.
Президент остался доволен представленным вариантом.
ДОПОЛНЕНИЕ.
Интересное замечание одного из разработчиков алфавита:
"Латинский алфавит не был придуман для казахского языка. Это не исконно наш алфавит, поэтому нам приходится выходить из положения при помощи умлаутов (знак для изменения гласного — прим.), апострофов либо диграфов", — уточнил директор республиканского координационно-методического центра развития языков Ербол Тлешов.
На вопрос журналистов о том, не будет ли проблематичным написание с апострофами таких слов, как "кішіпейілдіік", "ыңғайлы" и "қанағаттандырылмағандықтарыңыздан", разработчики ответили, что такого рода слова встречаются в лексиконе казахского нечасто.
О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику
В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике.
2. Правительству Республики Казахстан:
образовать Национальную комиссию по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику;
обеспечить поэтапный перевод алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года;
принять иные меры по реализации настоящего Указа, в том числе организационного и законодательного характера.
3. Контроль за исполнением настоящего Указа возложить на Администрацию Президента Республики Казахстан.
4. Настоящий Указ вводится в действие со дня его опубликования.
Президент
Республики Казахстан Н.Назарбаев
Астана, Акорда, 26 октября 2017 года № 569
Комментарии
Добавлю ка эту статейку в закладки. Через пару лет интересно будет каменты перечитать.
Самое интересное будет через 10-15 лет, когда вырастет поколение, которое только собирается идти в первый класс учиться по этому алфавиту.
А результаты будут вообще через 20-25 лет, когда первоклашки займут роль руководящих работников.
А пока - из Казахстана будут активно выезжать русские и образованные казахи.
Да-да-да! Будет очень интересно. Тут либо они обделаются, или местные кликуши и шовинисты всех мастей.
Я ставлю на казахов - всё у них будет хорошо.
Все уже хорошо у немцев и евреев, которые уже уехали оттуда. По казахам - будем подождать и посмотреть.
Как всегда в таких случаях, звуки языка никуда не делись. "Ч", "Ы" и прочие такие звуки, ранее передаваемые кириллицей, теперь ну просто необходимо передавать латиноообразными вензелями.
Не зря ли казахи ... наелись?
Тем кто наивно говорит "а нам-то что?" хотелось бы указать по крайней мере на две тенденции:
Во-первых - это явление отсекает все тексты (литературные, технические, публицистика, бытовые записи) советского периода, их заменят иными новыми которые будут вести своих читателей туда куда укажут новые писатели. А куда укажут легко догадаться иначе бы смысла в этом не было.
Во-вторых - для молодежи которая выучилась на основе латиницы будет труднее освоить письменный русский язык. Направление движения опять же просматривается.
Я конечно не рад, что казахов хотят вырвать из российского контекста. Но могу сказать что если это будет принято то в целом будущие поколения казхов опускают в умственном развитии. Ну что могут прочитать школьники выучившие новый алфавит? , Сразу отсекается весь культурный русский и уже староказахский пласт - они его тупо не прочтут. Следовательно меньше молодых людей сможет претендовать на хорошую работу и образование. Не думаю что власти этого не понимают.
В итоге получается что они намерено готовят будущих казахов к черным работам?
А если вдруг, через месяц, или год, в РФ произойдёт нечто похожее? Мы ведь с вами не знаем о чём думают в Кремле, о чём уже договорились, или что уже запустили в реализацию - о многих вещах простолюдину сообщают постфактум. Исходя из этого и выводы следует делать осторожно.
А если вдруг, через месяц, или год, в РФ произойдёт нечто похожее?
Об этом долдонить начинают лет за десять. Хотя если Ксюшадь заселится в Кремль - 100%.
... а потом забудут прошлое и будут без роду, без племени
Меня еще один аспект удивляет - неужели власти РК не понимают, что казахи, которые уехали учиться, да и работать в Россию никогда в Казахстан не вернутся после таких реформ. Потому, что получив университетское образование переучиваться на новый алфавит желающих не будет.
Они потеряли "Я".
И не только в смысле буквы....
Они потеряли "Я".
Были они никто и в никуда вернутся... Нормальный путь деградации народности.
Сидим на заборе, лузгаем семечки, наблюдаем театру...
Nazarbaev.
Kazahstan.
Astana.
... translit какой-то.
Не Kazahstan, а Qazaqstan. Уже сказали, что так правильно.
Ну я по русски , а как по казахски - не знаю.
Надо бы казахский язык сразу на тенгвар перевести. Так прикольнее будет.
Страницы