Для того, чтобы вести дискуссию, надо понимать, о чем говорят оппоненты. Именно этого понимания не хватает гражданам России при попытках буквального перевода на русский язык того, что говорят «наши западные партнеры».
Все знают, что на английском языке пишется совсем не так, как слышится. Одни и те же слова, сказанные в разное время в разном месте, могут иметь диаметрально разное значение. Знают это переводчики, знают политологи, но постоянно делают ошибки контекстного перевода, из-за чего возникает системное непонимание.
Срочно надо принимать меры по восстановлению адекватного восприятия слов «наших западных партнеров», без чего кажутся нелогичными их дела, хотя как раз наоборот – всё там абсолютно логично и понятно – просто переводить надо правильно:
➢ Весь цивилизованный мир – все колонии США
➢ Общемировые цивилизационные ценности – условия вассалитета под суверенитетом США
➢ Демократия – власть англосаксов над демосом
➢ У нас демократия – у нас вся власть принадлежит англосаксам
➢ У вас нет демократии – у вас есть что-то, что англосаксы считают своим
➢ У вас тоталитаризм - у вас есть что-то, что англосаксы считают своим и вы не хотите им это отдавать
➢ Вы нарушаете права человека – вы нарушаете права англосаксов отобрать у вас то, что им понравилось…
➢ Мы боремся за права человека – мы боремся за права англосаксов убивать тех, кто не хочет им что-то отдать
➢ У нас свобода слова – у нас можно говорить только то, что одобрено в Госдепе США
➢ У вас нет свободы слова – вы слишком много позволяете себе того, что не одобряет Госдеп США.
➢ Россия угрожает всему цивилизованному сообществу – Россия почему-то не хочет быть колонией США
➢ Весь цивилизованный мир против России – все колонии США против России
➢ Наши действия не направлены против России – именно против России направлены все наши действия
➢ Мы поддерживаем борьбу за права человека в России – мы поддерживаем уничтожение русских всеми доступными способами
➢ Мы озабочены правами человека в России – мы озабочены, что уничтожение русских идёт недостаточными темпами
➢ Российская пропаганда лжёт – англосаксы лгут и не краснеют
Данный политологический словарь очень неполный, его можно и нужно расширять, что я и предлагаю делать всем заинтересованным комментаторам - вплоть до полного понимания смысла сказанного "нашими западными партнерами", за которыми обычно следуют их действия. Эти действия завтра не должны стать для нас сюрпризом, поэтому надо прилагать все силы для устранения трудностей правильного перевода сегодня. Продолжение обязательно должно следовать.
Комментарии
Фашингтон тоже колониальная столица империи наглосаксов.
Главнюки сидели в Лондоне и в Швейцарии до недавнего времени.
Доллар – необеспеченная золотом бумажка за которую отдают свою нефть арабские и гусские элитки
А Норвегия свою нефть отдает исключительно за кроны?
И в какие активы вложены средства норвежского фонда будущих поколений (или как он там называется)?
Смотрим словарь- Норвегия цивилизованная страна. Стало быть- это другое.
Годно.) Умеешь ведь правильно пропагандонствовать исходя из текущего момента.) Еще б в историю не лез грязными сапогами - цены бы тебе не было.))
Электрег! Не говори, что мне делать и не узнаешь, куда тебе идти!
Я не всю жизнь за компом. Я и за станком тоже поработать успел
Однако не хватает понятия cant.
А у них понятие CUNT слишком узкое!
А вот в нашем словаре кроме "партнёров" всё как-то прямо и старомдно. Считаю, что и русский вокабуляр нужно целенаправленно развивать.
перевожу на русский: 3,14дарасы
Так держать!
Как определить что англосакс врёт? Просто - он открывает рот.
Верно, я уже замечал, что Black Lives Matter (BLM) правильно переводить, как - "жизни черных дерьмо" - вот такой он язык джентльменов.
В таком случае надо писать Black Lives' Matter. Апостроф решает всё. Получается некая субстанция чёрных жизней—известно какая.
Black Lives Matter (BLM) правильно переводить, как - "жизни белых НЕ имеют значения"
Мультилатерализм - вид многосторонности, под прикрытием которого осуществляется продавливание своих интересов для придания подобия легитимности односторонним действиям, когда другим остаётся лишь одобрительно кивать.
Мультилатерализм поддерживаемый Китаем - "это другое"тм , поддерживаемое правильными пацанами с Валдайского форума.
Правильно, но совершенно неактуально. Разве что для Вьетнама или Кампучии какой.
Было бы не актуально, разве бы звучало на Давосе из уст руководителей самого населённого государства планеты и самого большого?
Да и Лавров не забыл ввернуть
Кто-то спорит с необходимостью уходить от доллара?
Хуцпу нельзя победить сарказмом или обличением. Хуцпа потому и хуцпа, что откровенно чудовищна, и все это понимают. Но жрать её приходится.
Хуцпа - это как преднамеренный удар по морде под фальшивым поводом. Удар по морде парируется другим ударом и по другой морде. Иногда достаточно просто намерения, особенно при явном физическом превосходстве. Хуцпа - это всегда порождение безнаказанности, уаеренности в том, что твои поступки окажутся без ответа. Поэтому самым худшим решением является уклонение от общения. Это как спасаться бегом, что бы избежать дворовой драки (всё равно получишь по морде. Только позже, сильнее, и, возможно неоднократно). Хуцпа - это беспредел на иврите. А беспредел - на то и беспредел, что не имеет предела (если будет допущен).
Так я о том же. Пока им все сходит с рук.
Логичнее было бы: Российская пропаганда лжёт – российская пропаганда смеет говорить об англосаксах правду, которую англосаксы стараются спрятать или "забыть".
Что там далеко ходить, попробуйте перевести с английского на на английский фразу :
"highly likely" is not "probably"
вот смеху то будет
Практически наверняка не значит вероятно. Вроде норм русский справляется, надо без стеснения пользоваться.
ИМХО, тут в корне не англосаксы сидят. Они - весьма недалекие ребята. Лет 20 как с такими работаю. Жадные, самовлюбленные, зашоренные - да. Но этим мир не захватить.
На самом деле "самозваными князьями мира сего" являются не столько англосаксы (хотя способные в этом отношении ребята были, тут не поспоришь), сколько "тёмный интернационал" - кубло первостатейных засранцев, думающих, что им позволено править миром за спинами держав и международных организаций.
тема интересная. однако, вскрыть ее трудно
На то и тёмный интернационал, что известности боится как огня - тени его сила, тени, в которых они скрываются, и пороки, посредством которых они делают марионетками влиятельных.
Дополнение:
Общечеловеческие ценности - существует в двух вариантах, экспортном и "для внутреннего употребления".
• Экспортный - система приоритетов, внедряемая в головы туземцев с целью их ограбить.
• "Для внутреннего употребления" - всё, что англосаксы считают своим вне зависимости от территориальной, государственной или любой иной принадлежности.
"Демократия – власть англосаксов над демосом" - Демократия – диктатура демократов. (Фашизм).
Демократы - богоизбранные для властвования над народами.
"Вы нарушаете права человека" - вы нарушаете права демократа. (Везде, где есть слово человек - меняете его на демократ).
Болтология - это вотчина аффтара! А есть наука метрология, где понятие четко обосновано и не имеет двойного толкования....
Мера! Васильеву это не доступно, ограничивает его фантазии....
Представитель вместолевой секты оскорбился - нанесли обидку его хозяевам - англосаксам...
Какая пИчаль! Если ты против того, что я пишу - можешь забиться в угол и порыдать.
Да ничего.
Понаблюдаю.
"Время пока терпит....."
Отличненько! И отдельное спасибо за отсутствие собачей мовы.
Отличный перевод! Еще где то в 2000м понял что мем "Права человека" следует переводить как "права наглосакса",все остальные для них не люди,а значит прав у них нет.) Классно сработала западная пропаганда,никакому ГЛАВПУРу СССР такого результата добиться не удалось,беззубые гуманисты были епт.
"Карфаген должен быть разрушен" )
добавлю : хайли-лайкли - это аксиома виновности России...)))))))))))))))
О,да,точно.) Английский язык тоже развивается.)
Предлагаю автору запилить статью о новейших словах. "Язык войны",роскошное название,не?) Кто как не профессиональный писатель способен справиться с этим?
Огненная чую статья может получиться.)
Переведите на английский и направьте в их инфополе. Мы и так знаем эту хуцпу
Надо словарь расширять и дополнять.
Это была затравка, дальше собственно травка пойдет...
Прекрасный словарь в закладки особено прекрасны фразы про права человека
Право на самореализацию это право гев дискриминировать натуралов
"Демократические реформы" - процесс передачи управления англосаксам.