Как и в предыдущих «записках» я выражаю свою точку зрения и не претендую на истину в последней инстанции.
Канада — это не та страна где окунувшись в местную реальность можно выучить Английский язык. Тут очень много различных диаспор в которых, довольно часто, люди живут и работают изолированно не покидая пределов диаспоры и общаются на своём языке(х). Если же удалось устроиться на хорошую работу где требуется язык то как правило языковые навыки необходимо получить заранее посетив курсы в политехникуме например (по ихнему колледж). И языком нужно заниматься все время, читать и учить иначе навыки потеряются.
В обыденной жизни канадцы как и СГАвцы употребляют, в среднем в день, 950 слов, что намного ниже чем у британцев (3-6тыс), французов, немцев и русских.
Канадцы часто употребляют всякие гетъчи с готъчами и не используют, как бритты , слова с узкими значениями. Всё тут пытаются упростить. В начале это создаёт иллюзию простоты в изучении языка но потом, особенно если взять и почитать серьёзную газету как The Sun, то стразу понимаешь что ни фига не понимаешь. В общем язык тут отражает общую, на мой взгляд, бедность культуры, где разговор о качестве гамбургера сводиться к его, гамбургера, количеству т. е. размеру и цене.
Учил и учу все время но язык он хромает, вроде он есть но хромает, поскольку большинство моих коллег, хоть и иногда с неплохим образованием а это тут редкость, но они сами иностранцы. Местные же в основном только со школьным и иногда плюс пару лет техникума. Местные никогда не поправят, типа проявляют терпимость (толерантность) и не хотят обидеть. Для бизнеса, такое положение вещей только в прибыль, платить можно меньше. Как упоминал выше, язык хромает и начинает хромать больше при общении с теми у кого он хромает.
Среди знакомых, у которых Английский ещё ниже моего по уровню и при общении на русском, я часто начал замечать, что те используют англицизмы. Это глупо выглядит на мой взгляд — Английский толком не знаем а русский коверкаем.
Ту же тенденцию по все более частому использованию англицизмов я вижу и в России, и я ещё мог бы понять использование слов и выражений современных как крауд-фаундинг но кода Путин использует слово пролонгация у меня сразу вопрос — а что такого со словом продление ? Это ерунда какая-то ведь, в некоторых странах как Израиль и Франция, на сколько я знаю, чиновникам и в СМИ запрещено использование иностранных слов.
Я вижу что в Россию импортируется общая американская безграмотность причём во всем а в школьном образовании в первую очередь. Хотя российскому образованию ещё довольно глубоко падать до уровня местного но лететь можно и быстро. Я помню что в СССР видел водителей автобусов и такси читающих книги в перерывах . Тут местные водители читать способны только цифры на банкнотах …. Ту бе следует ..
Комментарии
Ну а сам-то... "Ту бе следует ..".
Пролонгация (фр. prolongation, от лат. prolongare — удлинять) - ничего английского)))).
В моем понятии то был юмор.
Аудио-книги облегчают восприятие на слух. Книги вообще очень помогают, особенно со словарным запасом. Жена читала вслух, чтобы отработать беглость произношения.
А я после 25 лет жизни на этом континенте так и говорю с ошибками и акцентом. Хотя мое смущение по этому поводу сильно уменьшилось после того, как я услышал английский Сороса.
А где вы живете и чем занимаетесь?
Спасибо, интересно. И действительно есть такое глупое заимствование иностранных слов.
Спасибо за статью! Со многим согласен. Если заскучаете по русскому, расставьте в вашем тексте запятые - будет вообще класс!
Не то вы видите, живите в своих канадах, учите тамошние языки.
потому что "пролонгация договора" короче, чем "продление сроков действия договора". продление ведь может быть не только временнОе, но и пространственное, например, "продление кривой", а пролонгация подразумевает только единственный вариант в русском языке - это продление сроков действия.
"... потому что "пролонгация договора" короче, чем "продление сроков действия договора"..."
Это на мой взгляд и показывает разницу между британским и канадско-американским вариантами Английского.
Бритты используют слова с более точными и узкими определениями, американцы стараясь упростить пользуются словами перегруженными по значению или гетчами\готчами. Язык это часть культуры и упрощение языка обедняет последнюю.
Очень поддержу наказание за использование иностранных слов на телеканалах и радио. Пора вводить языковую цензуру
Категорически согласен!