Версия не моя, поэтому привожу без вступительной части, чистый вывод:
индульгенция - это буквально, просто и без всяких хитрых этимологий и смысловых переходов - "недолженция".
На некоторых славянских языках центральной Европы "невиновен" - "недолжен". А индульгенция - это именно что невиновность. Так что это буквально славянское слово переиначенное погаными папистами для поганой латыни.
Так что вот так вот, всё просто и в лоб.
P.S. Версия Я.А. Кеслера.
Комментарии
Не должен - невиновен. Круто.
Вся латынь создана на основе южноевропейского диалекта старорусского языка
Потому и "птеро" однокорневое с "птица - птаха", а "завр" со "зверь", а "окулум" с "око"
И т.д.
А поскольку именно католические монахи занимались в Европе лечением населения, то именно потому богослужебная латынь, а не греческий и стала и языком медицины
indulgentia - «милость», «прощение».
IND – это юс. Другая его форма – УД. Но это не важно.
В древности бога называли ИДОЛ (УД+ЭЛЬ). В Библии – ТЕЛец. То есть «золотой ТЕЛец» - это «ИДОЛ из золота». А не теленок.
INDULgentia- это то, что исходит от ИДОЛа, бога. А исходит БЛАГО (ЭЛЬ+АК+А) = ULG, «милость», «прощение».
То есть, indulgentia – это лингвистическое наследие дохристианских культов.
////// По-моему, латинские слова indulgere и dulce имеют один и тот же корень //////
Хорошая версия. В словах проявились разные формы юса: УД и УНД. Их корневая основа УД+ЭЛЬ. Зам ней - редуцированные суффиксы.
очень точное слово! только недолженствие - суффикс -ция как раз латинская прибавка.