В поле зрения внезапно попал наглядный пример развёрнутого анализа вывода анекдота («Только перечитывая в 40-лет роман А. Дюма „Три мушкетёра“ понимаешь, что единственный положительный персонаж в книге — кардинал Ришельё»).
В качестве примера зависимости трансляции художественного образа в сознание получателя информационного пакета от его жизненного опыта.
И заодно к проблеме физического смысла списка литературы, «изучаемого» в рамках школьной программы.
Четыре мушкетёра, или Почему опасно перечитывать романы Дюма
При чтении документов о трагических событиях Великой Французской революции (и не только французской), часто возникает вопрос: почему люди – и те, что ещё недавно относительно мирно жили по соседству, и совершенно незнакомые, вдруг так охотно и безжалостно стали уничтожать друг друга только на основании принадлежности к определенному классу или слою общества? Не делая особых различий между мужчинами и женщинами, пожилыми и молодыми, умными и глупыми, жестокими и не очень... Ответить на этот вопрос пытались многие исследователи, историки, философы. Но, иногда ответ можно отыскать и в совершенно неожиданных источниках, казалось бы, не имеющих к данной проблеме никакого отношения.
Совсем недавно я, готовясь совершить некое путешествие, решил загрузить в смартфон аудиокнигу для прослушивания в дороге. Что-нибудь лёгкое, не слишком серьезное, чтобы не забивать в отпуске неуместными проблемами голову. Выбор пал на классический и всем известный роман А.Дюма "Три мушкетёра", который был прочитан мной ещё в подростковом возрасте, и оригинальный текст уже основательно подзабылся. В памяти осталась основная сюжетная линия, подкорректированная просмотром различных киноверсий романа – от очень серьезных до пародийных.
Кадр из фильма "Три мушкетера", режиссер Ричард Лестер, 1973 г.
Британский сериал "Мушкетеры", 2014 г.
"Четыре мушкетера" Шарло
Результат нового прочтения оказался весьма неожиданным: я обратил внимание на эпизоды, которые раньше просто пробегал взглядом. И эти эпизоды порой меня просто шокировали. Если суммировать впечатление, произведенное на меня повторным чтением романа, придется сказать, что его герои на этот раз показались мне не такими уж и положительными. А поведение их, в ряде случаев, мягко говоря, не слишком красивым.
Вот, например, благородный гасконский дворянин д’Артаньян нанимает в Париже слугу по имени Планше и не платит ему оговоренного жалованья. В ответ на вполне законные просьбы Планше выплатить долг по зарплате, или, в крайнем случае, отпустить его на другую службу, д’Артаньян жестоко избивает его. Данный поступок вызывает полное одобрение у его друзей-мушкетёров, которые приходят в восторг от "дипломатических талантов" гасконца.
Ещё более благородный Атос требует от своего слуги Гримо полного молчания и сам не разговаривает с ним: желания своего господина тот должен угадывать по взгляду или жестам. Если Гримо не понимает хозяина и ошибается, Атос спокойно и без всяких эмоций избивает его. В результате, как пишет Дюма (вернее будет сказать, его очередной "литературный негр"), бедняга Гримо почти разучился говорить. Не надо думать, что А.Дюма написал остросоциальный роман, обличающий жестокие нравы того времени: ничуть не бывало – все это сообщается между делом и как само собой разумеющееся.
Но вернёмся к тексту. Вот типичный "маленький человек", забитый и несчастный галантерейщик Бонасье просит у своего благородного жильца д'Артаньяна (который задолжал ему приличную сумму за квартиру и отдавать ее не собирается) защиты и помощи в поисках пропавшей жены. Д’Артаньян охотно обещает и то, и другое, начинает в счёт этой помощи пользоваться у своего квартиродателя неограниченным кредитом, требуя лучшего вина и закуски не только для себя, но и для своих гостей. Но помощи никакой не оказывает, более того, позволяет полицейским арестовать его у себя на глазах, что вызывает непонимание и неудовольствие даже у его приятелей-мушкетеров. А защитить галантерейщика очень легко: у д'Артаньяна и его друзей есть и шпаги, и пистолеты, а полицейские безоружны. Когда представители закона попытаются арестовать хорошенькую жену галантерейщика, которая, не дождавшись помощи, сама сбежала из-под стражи, д’Артаньян прогонит их один, просто обнажив шпагу. И вот только теперь гасконец все же великодушно намеревается оказать реальную помощь г-ну Бонасье – планирует заменить его в супружеской постели.
Интересно также поведение мушкетёров в гостиницах во время знаменитой поездки в Англию за подвесками королевы. Портос, из-за сущего пустяка ввязался в дуэль, был ранен и остался в гостинице. Хозяин организует для него лечение у местного врача и уход. В качестве благодарности Портос угрожает ему физической расправой, и вообще, требует не беспокоить по таким пустякам, как оплата счетов. Вообще-то, деньги у него были – д’Артаньян выдал ему четверть суммы, украденной г-жой Бонасье у собственного мужа, но Портос их проиграл. И теперь, вместо того, чтобы попытаться как-то договориться с хозяином, терроризирует бедолагу, который не смеет ни выгнать его, ни кому-то пожаловаться. Думаю, любой наш "браток" из 90-х признал бы, что благородный Портос – просто беспредельщик и отморозок и "быкует не по понятиям".
С благородным Атосом ещё интереснее: его обвиняют в попытке расплатиться фальшивыми монетами, причем речь явно не идёт о какой-то тюрьме или каторге, все благополучно решится в течение часа-двух. Но Атос психует, ввязывается в схватку и, отступив, баррикадируется в хозяйском погребе. Укрытие не слишком надёжное: был бы реальный приказ кардинала об аресте, вытащили бы Атоса оттуда за 5 минут. Но, подобно пресловутому "неуловимому Джо", никому Атос не нужен. Обнаружив в погребе изрядные запасы вина, Атос забывает обо всем на свете и начинает заниматься тем, что у него в этом романе получается лучше всего: уходит в запой. Хозяина в "приватизированный" им погреб, он, разумеется, не пускает.
А когда появляется д'Артаньян, бывший граф действует по принципу "что не съел, то понадкусаю": портит оставшиеся продукты и разливает недопитое вино. Но это, разумеется, всего лишь невинная шалость – данный мушкетер способен на большее. В припадке пьяной откровенности, Атос рассказывает о том, что он, оказывается, аристократ не из последних: граф, «знатный, как Дандоло или Монморанси», «был полновластным господином на своей земле и имел право казнить и миловать своих подданных». И о шестнадцатилетней девушке, «прелестной, как сама любовь», на которой он когда-то женился.
Мила Йовович в роли Миледи
И, обнаружив на плече жены клеймо в виде лилии, «совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве» (ничего особенного: «всего лишь убийство», – говорит Атос потрясенному этим рассказом д`Артаньяну). Давайте остановимся на минуту и попытаемся сообразить, что же такого могла натворить несовершеннолетняя девочка, что ее заклеймили, как преступницу? Атос скороговоркой отвечает: «была воровкой». Но позже выясняется, что воровкой его жена не была: влюбленный в молодую монахиню священник украл церковные сосуды, чтобы уехать с ней «в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто бы их там не знал». При попытке бегства они были арестованы. Священника заклеймили и осудили на 10 лет. Палач из Лилля оказался братом этого священника, он решил, что малолетняя неопытная девочка (лет 14, наверное, тогда ей было) виновата в том, что её соблазнил взрослый педофил. Что-то очень знакомое, на языке вертится, а, вспомнил!
«Твои волосы, губы, и плечи – твои преступленья, потому что нельзя быть на свете красивой такой».
Он выследил её и самовольно заклеймил. А, между тем, ставшая графиней бывшая монахиня (по утверждению самого Атоса) была умна, образованна, хорошо воспитана и прекрасно справлялась с ролью "первой дамы" графства. Возможно, девочка – сирота из "хорошей семьи", насильно отправленная в монастырь опекуном, присвоившим ее имущество. Но Атосу лень разбираться: повесил ее – и нет проблемы. Так поступает он с женщиной, на тот момент равной ему по статусу. Не трудно представить, как обращался граф с "простонародьем", имевшим несчастье проживать на подвластной ему территории. В общем, был благородный Атос типичным "диким помещиком". Стоит ли удивляться, что потомки крестьян, дворянских слуг, трактирщиков и прочих галантерейщиков, когда пришло время революции, стали дружно уничтожать потомков Атоса, Портоса, Арамиса и д'Артаньяна? Просто потому, что те были дворянами. Слишком долго, из поколения в поколение, копилась ненависть и слишком концентрированной она была, чтобы разбираться, кто из бывших хозяев прав, а кто – виноват. То же самое было и в России.
Итак, к людям из народа герои романа относятся почти как к животным. И никого из окружающих это не удивляет: они ведут себя точно так же, как их сослуживцы, друзья, родственники. Но, может быть, среди людей, равных себе, эти четверо были воплощением и эталоном рыцарства, носителями высоких нравственных идеалов и обладали выдающимися моральными качествами? Увы, здесь тоже не все гладко. Портос на фоне остальных выглядит почти хорошо: всего лишь недалёкий солдафон, на таких, в общем-то, любая армия держится. Ещё он альфонс, находящийся на содержании у 50-летней мещанки (по тем временам просто старуха). Но это русские гусары, если верить анекдоту, «с женщин денег не берут» – французские королевские мушкетеры берут и с огромным удовольствием. И никто не называет Портоса не слишком лестными словами типа une catin или putaine, единственное, чего он стесняется – того, что его содержательница не дворянка.
С Атосом – все гораздо серьезнее: бывший большой барин-самодур, мизантроп, алкоголик и дегенерат с очень странными понятиями о чести и уникальными моральными принципами. Не считает зазорным проиграть в кости имущество своего друга (д'Артаньяна). А в экспедицию за подвесками отправляется, находясь под следствием: из тюрьмы его совсем недавно выпустили под честное слово капитана де Тревилля, который поклялся, что до выяснения всех обстоятельств Атос не покинет Париж. Но что такое для сиятельного графа честь своего командира и что такое элементарное чувство благодарности? Большую часть времени он либо пьян, либо находится в состоянии апатии и безразличия, "светлые" промежутки, во время которых он удивляет всех изысканными манерами и здравыми суждениями – редки и непродолжительны: «В дурные часы Атоса – а эти часы случались нередко – все светлое, что было в нем, потухало, и его блестящие черты скрывались, словно окутанные глубоким мраком… Опустив голову, с трудом выговаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то на бутылку и стакан, то на Гримо, который привык повиноваться каждому его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие его желания, немедленно исполнял их. Если сборище четырех друзей происходило в одну из таких минут, то два-три слова, произнесенные с величайшим усилием, – такова была доля Атоса в общей беседе. Зато он один пил за четверых, и это никак не отражалось на нем», – пишет Дюма.
В то время, как отправленная им на смерть юная жена во второй раз за свою короткую жизнь буквально "восстает из пепла", оказавшись в роли доверенного лица и ближайшей сотрудницы самого великого политика и государственного деятеля Франции, граф де Ла Фер скатился до уровня рядового мушкетёра. Более того, он вынужден был инсценировать свою смерть, и скрывает свое истинное имя. Что-то совсем уж скандальное и нехорошее натворил господин граф: настолько серьезное, что привычная отмазка, мол, ничего особенного, «всего лишь убийство», не сработала. И преступление это явно посерьезнее проступка малолетней девочки, которая имела несчастье стать его женой. Кстати, Вы обратили внимание, с какой готовностью, почти радостно, избавляется граф от своей молодой, красивой и ведущей себя безупречно супруги? А потом – сторонится женщин, предпочитая их обществу компанию винных бутылок. Невольно появляются мысли об импотенции Атоса, либо – о его латентной гомосексуальности.
А вот Арамис – самовлюблённый ханжа и лицемер, ухаживающий за собой побольше, чем иные женщины. Между делом Дюма сообщает, что
«Арамис избегал опустить руки из страха, что жилы на них могут вздуться».
Потом:
«Время от времени он пощипывал мочки ушей, чтобы сохранить их нежную окраску и прозрачность».
Далее:
«Говорил он мало и медленно, часто кланялся, смеялся бесшумно, обнажая красивые зубы, за которыми, как и за всей своей внешностью, по-видимому, тщательно ухаживал».
И еще:
«Любуясь своей белой и пухлой, как у женщины, рукой, которую он поднял вверх, чтобы вызвать отлив крови».
А также:
«Руки, на которые сам он (Атос) не обращал никакого внимания, приводили в отчаяние Арамиса, постоянно ухаживавшего за своими с помощью большого количества миндального мыла и благовонного масла».
И, наконец:
«Арамис… написал изящным женским почерком десяток строк».
В общем, тем еще «мушкетёром» был Арамис, в нынешней Европе точно сошел бы за своего. А еще Дюма утверждает, что он любовник государственной преступницы – Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогини де Шеврёз. И вот это уже очень серьезно.
Jean Le Blond, герцогиня де Шеврёз
Список обвинений, предъявленных этой дамочке, весьма впечатляет:
Интрига вокруг связи Анны Австрийской с герцогом Бекингэмским (1623-1624 г.г.) – самое безобидное из них.
Рубенс, Анна Австрийская, портрет из музея Прадо
Передача Испании украденных у любовника секретных документов, и организация переписки королевы с королем Испании (1637 г.) – уже серьезнее.
Наконец, планирование государственного переворота в пользу Гастона Орлеанского, в результате которого Людовик XIII должен был лишиться трона.
Филипп де Шампень, Портрет Людовика XIII. 1665 год
И участие в заговоре графа Шале (1626 г.) с целью убийства кардинала Ришелье.
Анри Мотте, Кардинал Ришелье на осаде Ла-Рошели. 1881 год
После смерти Ришелье герцогиня стала участницей «заговора Высокомерных», направленного против Мазарини (1643 г.).
Помните историю с платком, который так некстати поднял с земли и подал ему д'Артаньян? Все обычно объясняют гнев Арамиса его заботой о чести дамы. Нет, все гораздо серьезнее: платок – билет в Бастилию, это пароль, тайный знак, с помощью которого герцогиня отдает приказы и распоряжения своим сообщникам. Второй такой платок д’Артаньян увидит у госпожи Бонасье. Во время тайного визита в Париж герцога Бекингэма (глава враждебного государства!), герцогиня самовольно покидает место своей ссылки (Тур – здесь Дюма ошибается, герцогиня в это время еще в Париже, но в интриге принимает самое деятельное участие) и организует операцию прикрытия, причем сообщниками она руководит из квартиры Арамиса. А сам Арамис вводит в заблуждение людей Ришелье, успешно изображая Бекингэма: «какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами дворянина, напоминающий вашего незнакомца, д'Артаньян, в сопровождении пяти или шести человек, следовавших за ним в десятке шагов, подошел ко мне и произнес: «Господин герцог», а затем продолжал: «И вы, сударыня», уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою руку… благоволите сесть в карету и не пытайтесь оказать сопротивление или поднять малейший шум».
Пауль ван Сомер, герцог Бекингэм (в жемчугах)
Но и это не все: измены в пользу англичан Арамису мало, Дюма не щадит героя и рассказывает ещё одну занятную историю. В дом Арамиса является нищий, и, удостоверившись в его личности, передает кошелек с испанскими золотыми монетами. А также письмо от де Шеврёз, в котором герцогиня называет гостя испанским грандом. Нормальная ситуация? Испанский гранд с карманами, полными золота, вместо того, чтобы посещать лучшие дома и светские салоны Парижа, шляется по Франции в костюме нищего. С точки зрения Арамиса, все нормально и в порядке, никаких оснований для беспокойства нет: просто такой экстравагантный испанский гранд, который любит переодеваться и одаривать золотом незнакомых ему людей. Можно спокойно жить дальше. Однако, все мы прекрасно понимаем, что Арамис получил очередной "грант" от зарубежных "спонсоров" – оплата за ранее оказанные услуги, либо аванс за будущие.
Наконец, д'Артаньян – бесчестный авантюрист, который приятелей-мушкетеров сразу же начинает рассматривать в качестве ступенек, для своей карьеры (так утверждает Дюма) и потихоньку собирает на них компромат. Вернувшись из Лондона, гасконец не проявляет ни малейшего интереса к судьбе мушкетёров, отправившихся с ним. На их поиски он отправляется только после недвусмысленного требования де Тревилля, который спрашивает: «Где мои подчинённые, что отправились с тобой "на воды"? Не знаешь? Так иди и узнай».
Жан Арман дю Пейре, граф де Тревилль
Но особенно мерзко и подло поступает д’Артаньян в отношении бывшей жены Атоса – таинственной женщины, которую в романе чаще всего называют Миледи (My Lady, разумеется). В России почему-то многие называют ее также леди Винтер, хотя на самом деле она леди Кларик (титул барона Винтер носит брат ее английского мужа). Молодая женщина серьезно влюблена в графа де Варда, которого в ходе своей миссии ранил д'Артаньян, она посылает графу письмо, в котором справляется о здоровье и возможности встречи. Служанка Кэтти по ошибке передает письмо Планше – слуге д'Артаньяна. Якобы по уши влюбленный в госпожу Бонасье гасконец, вступает с Миледи в переписку от имени раненного графа. Одновременно он посещает ее дом и убеждается, что леди Кларик к нему абсолютно равнодушна, зато неравнодушна Кэтти, которую д’Артаньян легко соблазняет. Наконец, Миледи назначает интимное свидание лже де Варду, которое проходит в темноте, и Д’Артаньян пользуется "благосклонностью" влюбленной в другого мужчины женщины. Потом, опасаясь разоблачения, чтобы закончить интригу, пишет Миледи от имени де Варда ужасное оскорбительное письмо. Униженная женщина обращается к д'Артаньяну, как к человеку, уже имеющему в обществе репутацию опасного дуэлянта, с просьбой о защите своей чести.
"Убить де Варда? Да с огромным удовольствием, – отвечает д'Артаньян, – Но не бесплатно. И деньги в данном случае меня не интересуют".
И снова становится любовником леди Кларик. Но выполнить свое обещание не торопится. Когда Миледи напоминает ему о нем, говорит:
"Не надо убивать де Варда – он здесь не причем, это я пошутил так. Смешно получилось, правда? Давайте в постель вернёмся".
К удивлению д'Артаньяна, Миледи не смеётся, а напротив, приходит в ярость, при этом неосторожно демонстрируя ему клеймо на плече в виде лилии. Она пытается убить его, и бравый гвардеец бежит из ее спальни и запирается в комнате Кэтти. Его одежда стала законным трофеем леди Кларик, дом он покидает в том, что успела дать ему Кэтти: «женское платье в цветочках, широкий капор и накидка, туфли на босу ногу».
(– Александр Керенский бежит?
– Все бегут!)
Вне себя от страха, д'Артаньян мчится по улице «под крики патрульных, кое-где пустившихся за ним вдогонку, гиканье редких прохожих» и укрывается у Атоса. Причем, слуга Атоса, Гримо, «вопреки своей обычной немоте», встречает его словами: «Что тебе надо, бесстыдница? Куда лезешь, потаскуха?» Далее: «Атос… несмотря на всю свою флегматичность, разразился хохотом, который вполне оправдывался причудливым маскарадным костюмом, представившимся его взору: капор набекрень, съехавшая до полу юбка, засученные рукава и торчащие усы на взволнованном лице».
Честное слово, жалко, что этот эпизод не вошел ни в одну экранизацию данного романа.
Чуть позже приходит несчастная Кэтти, которая знала, кто приходил к госпоже ночью под видом де Варда, а сейчас помогла д`Артаньяну бежать и теперь боится ее гнева.
"Вы же видите, милочка, что я ничего не могу сделать для Вас", – холодно встречает д'Артаньян.
Но высокопоставленная любовница Арамиса как раз просила прислать надежную служанку. Кэтти отправляют в Тур, к де Шеврёз. Бедной девушке можно только посочувствовать – попала из огня в полымя: герцогиня-заговорщица в случае чего опять отделается лёгким испугом (ворон ворону глаз не выклюет), но кто поверит, что служанка-англичанка не связная, присланная из Лондона? Вернемся к д'Артаньяну: в дальнейшем отважный гасконец буквально трясется от страха при мысли, что Миледи может отомстить ему – вплоть до отвратительной расправы над ней, которую организует привычный к таким грязным делам Атос.
Итак, моральный облик героев романа – весьма сомнителен, но, может быть, они беззаветно преданны Франции и королю, что полностью искупает все грехи? Тоже – мимо цели. "Влюбленный" в Констанцию Бонасье д’Артаньян (который на самом деле страдает от "спермотоксикоза") соглашается на весьма сомнительное предприятие – тайную поездку в Лондон к первому министру враждебного Франции государства, при этом цель поездки, в общем-то, остаётся для него тайной – он везёт запечатанное письмо: «Милорду герцогу Бекингэму, Лондон» – такова надпись на конверте. Что в этом письме? Может быть, государственная тайна чрезвычайной важности? И что означают две подвески, переданные Бекингэмом? Может быть, что война начнется через 2 месяца? Или – в союз с Британией вступила ещё одна страна, и Франции придется воевать против коалиции из двух государств? Неизвестно, однако, в награду за визит в Лондон д’Артаньян получает четырех лошадей с богатыми седлами от Бекингэма и дорогой перстень от королевы. Приятели д'Артаньяна легко соглашаются принять участие в этой авантюре, и, похоже, главным их мотивом служат деньги, которые есть у д'Артаньяна: мушкетёры поиздержались и буквально голодают в тот момент. А у д`Артаньяна деньги есть потому, что их украла у своего мужа Констанция Бонасье. И, на этот раз, никого не смущает, что «заказчица» – воровка. Повесить ее, как Атос свою жену, никому даже и в голову не пришло. А потом, во время осады Ла Рошели, Атос, подслушав разговор Ришелье и Миледи, узнает о приказе кардинала убить Бекингэма.
Ла Рошель
Итак, Джордж Вильерс, барон Уоддом, герцог Бекингэмский, шталмейстер Двора, кавалер Ордена Подвязки, лорд-стюард Вестминстера, лорд-адмирал Англии. Король Англии и Шотландии Яков I в письмах по очереди называет его и женой, и мужем, и ласково зовет Стини – в честь святого Стефана (лицо которого «сияло словно лик ангела»). Сохранил свое влияние и на сына Якова – короля Карла I, который после смерти фаворита называл его «мой мученик». Втянул Англию в две неудачные для нее войны – с Испанией в 1625-1630 г.г. и с Францией, которая началась в 1627 г. и закончилась уже после его смерти в 1629 г. Один из самых бездарных и презираемых политиков Великобритании, которого шаловливое перо А.Дюма превратило в положительного героя.
Конный портрет герцога Бекингема. Питер Пауль Рубенс, 1625 год
Из-за Бекингэма Англия вступила в войну с Францией, герцог и слышать не желает о компромиссе, сейчас он готовит высадку десанта в помощь мятежникам, его жизнь – это смерть тысяч, а, может быть, и десятков тысяч французов. Но д’Артаньян восклицает: "Герцог – наш друг! Надо предупредить и спасти его". На что, находящийся в своей "светлой фазе" Атос резонно замечает: сейчас время военное, это будет расценено, как государственная измена, нас ждёт Бастилия или эшафот. Д’Артаньян соглашается с ним, но от идеи предать Францию и любимого короля не отказывается: просто надо не самим ехать, а отправить слуг: одного – в Лондон, но не к Бекингэму, а к английскому деверю Миледи (тот самый лорд Винтер), другого, для верности – к королеве.
"Нет, – говорит опытный заговорщик Арамис (в уме, видимо, подсчитывая размер очередного гонорара), – К королеве тоже опасно: лучше к одной моей знакомой в Тур" (к основной распорядительнице заграничных траншей герцогине де Шеврёз, разумеется – чтобы деньги мимо не прошли).
В общем, предали Францию господа королевские мушкетеры. Но вот беда – не приняли они во внимание выдающиеся способности леди Кларик, которая их стараниями была незаконно арестована сразу по прибытии в Англию. Воспользовавшись не обремененным никакими доказательствами доносом мушкетеров, как поводом, ненавидящий невестку барон Винтер схватил ее и, непонятно на каких основаниях, без предъявления обвинений и без решения суда держал взаперти. Но даже в таких условиях Миледи сумела выполнить поручение Ришелье. В конце книги в отвратительной комедии самосуда над ней, наряду с мушкетерами, принимает участие барон Винтер (высокопоставленный вельможа государства, с которым Франция находится в состоянии войны!). И одно из обвинений – добросовестное выполнение приказа главы французского правительства (убийство Бекингэма).
(Другое крайне сомнительное обвинение – убийство пособницы государственной преступницы де Шеврёз Констанции Бонасье).
Ребята, это уже за гранью, не правда ли? Это не просто измена, и не просто шпионаж – это террористический акт против доверенной сотрудницы кардинала Ришелье, политическое убийство, совершенное в пользу враждебной страны. Господа мушкетеры, если вы не согласны с политикой Франции и методами кардинала Ришелье – подавайте в отставку, не получайте королевское жалованье, отправляйтесь в Лондон и обливайте там грязью свою Родину, дело не новое, ни первыми не будете, ни последними. Но вы давали военную присягу и сейчас нарушили её. Плаху и топор для господ мушкетеров!
«Вы трусы, вы жалкие убийцы! Вас собралось десять мужчин, чтобы убить одну женщину!», – говорит перед смертью Миледи, и с ней невозможно не согласиться.
Мне кажется, что Дюма ошибся с выбором героев: сражающаяся с врагами Франции харизматичная и сильная девушка с трагической судьбой – именно она была достойна стать истинной героиней романа.
Ну а всеми силами приближающие революцию аристократы, если доверять тем сведениям, что приводит в прославляющем их романе А. Дюма, вряд ли могут претендовать на роль положительных героев.
Автор: Рыжов В.А.
[video:https://www.youtube.com/watch?v=FTHQGvzvwr4]
Комментарии
Довольно многогранный роман выходит, с такими деталями, которые многое меняют. Хотя у Дюма герои многих книг неоднозначны.
Другую историю строит Бушков в "Гвардейце кардинала", но то простое повествование, средневековье в современном стиле.
...сражающаяся с врагами Франции харизматичная и сильная девушка с трагической судьбой – именно она была достойна стать истинной героиней романа...
А уж в исполнении прелестной Милен Демонжо (кстати: русской по матери, р. 1935, жива по сей день) – вообще полный отпад... :)
Чтобы до конца прочувствовать - надо прочитать все части, до последней, в которой гибнет Портос, которого мерзавец Арамис втягивает в попытку государственного переворота. Да, во второй части Арамис просто интриган и манипулятор, а в третьей - уже откровенный подлец и убийца лучшего друга. Хотя...Хотя, хотя, хотя...Возможно, Портосу бы хотелось умереть именно так, подобно древнегреческому титану, а не от апоплексического удара после слишком обильной трапезы...Но ведь и не так! Не в бою с солдатами собственного короля, которого защищал всю жизнь - это же бред! А потом попытался свергнуть - позор для солдата!
Нет, не прощу Арамиса за такую подлость - никогда не прощу. И не буду этот кошмар перечитывать, никогда.
Характеры персонажей развиваются самым трагическим образом, основополагающие, главные черты усиливаются, становятся определяющими - судьбу, в том числе.
Я считаю, что мне удивительным образом повезло - первую и лучшую часть я прочла в 3 классе, а остальные - уже после 30 лет, пришла в ужас и никогда их не перечитывала. А первую - регулярно.
Так что - читайте первую часть и получайте удовольствие.
Напомнить, что благодаря Арамису убит глава ордена иезуитов-и шантажом Арамис становится его главой?
А Атос просто горем сраженный по смерти своего сына откидывает тапки?
Ну и красавец дАртаньян погибает от ядра, вцепившись в жезл маршала?
По мне — архи-годный пример инерции импринтинга детских впечатлений.
Где пример? В каком месте? В детстве я прочитала только первую книгу. остальные - далеко за 30.
Там, где Вы говорите о впечатлениях от перечитывания.
Какие впечатления? Я 2 и 3 части прочитала по 1 разу и больше никогда этого делать не собираюсь.
А 1 часть - она прекрасна, я её множество раз перечитала и ещё буду перечитывать.
Вот об этом я и говорю.
Я не поняла - зачем мне что-то напоминать? Я и так всё хорошо помню. И смысл в ваших напоминаниях? В смерти Д,Артаньяна нет ничего особенного - ни плохого, ни хорошего.
Смерть Атоса тоже ничего из себя не представляет. Ну, кроме того, что слабоват Атос оказался, характером. Умереть от тоски по сыну...Что-то в этом не так. Как-то это неправильно.
За уши притянуто - чтобы убрать Атоса со сцены, я так думаю.
При этом все четверо непрерывно называют друг друга "друзьями", и "один за всех - все за одного!".
Избави Боже от таких "друзей" и "партнеров"
Таки нормальная дружба в англосаксонском понимании оной...
Вспомните Черчилля... как он поступил с друзьями, когда оказался в плену у буров...
Менталитет современника никак не совпадает с менталитетом времён Дюма. Не думаете, что наше время будут судить с точки зрения трансгендеров и назовут его отвратительным? Сталина вон уже совсем захаяли. И чем эти охаиватели лучше трансгендеров? И чем Рыжков В.А. лучше трансгендеров в своём анализе?
Тезис о том, что «наше время будут судить с точки зрения трансгендеров» нуждается в аргументации начиная с возможности воспроизводства социума трансгендеров в масштабе исторического Времени.
В первой части ГГ молоды, наивны (все поголовно, да, именно так!) и совсем не задумываются о политике (да и не понимают в ней ни черта) - это же ясно, как божий день!
Помогают не Франции - а конкретной девушке, конкретной королеве, ну и кардиналу напакостить - просто потому, что так принято и это весело. Да ещё и платят!
Первая часть прекрасна, очень органична и навсегда останется в истории лучшей книгой Дюма.
Д,Артаньян, единственный, до конца сохранивший понятие чести солдата, вызывал у меня ужас своим образом, своим поведением...Очень тяжёлая последняя книга, просто ужасная. Нет, не хочу я такой правильности - я лучше почитаю про четырёх неправильных шалопаев.
Ничего не понимать в политике имеют право провинциально-придурковатый гасконец дАртаньян и солдафон Портос. Но Атос (он же светлейший граф де ла Фер) и явно хорошо образованый Арамис "ничего не понимать в политике" никак не могут. Особенно, если учесть, что религиозные войны во Франции закончились всего-то примерно за 30 лет до времени действия романа.
"В первой части ГГ молоды, наивны (все поголовно, да, именно так!)..."
- Отнюдь, батенька, отнюдь.
Молод только Д ' Артаньян, а Атос-Портос-Арамис - уже зрелые люди. Атос тот уже был женат и совершил все "подвиги" указанные в разборе.
Арамис - уже принимает активное участие в антигосударственной деятельности
Остаётся солдафон Портос и, действительно, молодой повеса, жаждущий денег и славы (мы здесь власть) Д ' Артаньян.
Так что разбор правильный.
О, как. Разбор художественного произведения, оказывается, может быть "правильным". Понятно, чё.
Не подскажете, чем «разбор художественного произведения» качественно отличается от любой другой *идеальной* дискуссии, когда надлежащая поверка *утверждений* сторон практически невозможна или в значительной степени затруднена?
У каждой эпохи своя мораль.
+++
а уж противопоставлять некую францию и некую наглию? люди меняли сюзеренов, как перчатки...
Уже не меняли. На дворе, между прочим, уже 17ый век и абсолютизм (еще даже не просвещенный) - за такие шалости полагается секир-башка. И не только в России... .
Вы тоже пропустили прямое указание причинно-следственных связей с… событиями ВФР?
В инете полно конспирологической информации о том, что это был "не негра, а эфиоп"(с).
Зануда ☺
Замечание справедливое, принимается.
ЗЫ: Но могу и ответить: освойте уже наконец правильные методы ввода символов! «©»!
С абзацами тяжко, в первой части текста. То ли автор странно пишет (что вряд ли, дальше нормально), то ли Вы плохо оформили. Поправьте.
Я тоже удивился жирным абзацам в начале цитируемого текста.
Подумаю как поправить и как отметить этот факт.
Первые два абзаца разбил по смыслу.
Напомнило:
В гранит :)))
И ведь все изложенное близко к тексту романа. Главное - грамотно расставить акценты
Ну, туда следует добавить сюжет остальных частей саги и получится классический Русский сериал (тм)...
ХЗ конечно, но у того же пикуля мелкий бизнесмен, занимающийся правда трубами, был для комплекта русским шпионом, причем не абы кто, а офицер, выпускник академии генштаба.
В РЯВ одним из значимых японских шпионов был владелец лавки/ателье во Владивостоке.
где то я уже читал о господах мушкетерах и их нравах. вобщем, мало они были похожи на опору трона и государства. возможно личая преданность королю? а так, распущенность, безнаказанность, уголовщина даже по законам тех времен.
Я в свое время, будучи еще советским пионером, дочитал роман до этого места и бросил, решив, что д'Артаньян - вонючий феодал-самодур и правильно через полтора столетия поступили потомки Буонасье, поотрубав головенки благородным д'Артаньянам.
Королевской лилией клеймили простолюдинов. Или вешали. Дворянам рубили голову и никогда не клеймили. Так что Анна де Бейль была просто Анна Бейль, то есть не дворянка. Присвоение дворянского звания карается смертью. Атос всё сделал правильно. В качестве графа ла Фер он осуществляет правосудие своей властью в своих владениях. Меня в этой истории другое веселит. Как Анна де Бейль ухитрялась скрывать клеймо, ложась в койку?)
Подделка либо порча королевской монеты карается смертью. Простолюдин, обвинивший дворянина в таком преступлении, однозначно заслуживает смерти. А этот простолюдин действует хотя и опосредованно, но по приказу Ришелье, который вообще-то министр внутренних дел и должен стоять на страже закона. Я уж молчу о том, что он подкатывает к жене короля.
Королева Анна Австрийская - испанская принцесса. А муж у неё король Франции. Брак сугубо политический. Ну и почему бы ей не поинтриговать в пользу британской короны?
Д`Артаньян гасконец, то есть не совсем француз. Туповатый Портос отлично говорит на испанском, то есть с ним тоже не всё так просто. Арамис вообще становится в итоге генералом ордена иезуитов, а у Атоса какой-то крайне древний род.
Ришелье сотрудничает с каторжницей, присвоившей себе на этот раз уже британское дворянское звание и при этом обещает землю во Франции. То есть французский дворянский титул.
Да там все молодцы.)
Начнем с того, что на дворе уже 17ый век - и ни у какого графа нет полномочий "осуществлять правосудие в своих владениях". На это есть королевская власть и королевский суд. Во-вторых - читать надо внимательно, что написано в исходном посте:
Так что довод про то, что "Королевской лилией клеймили простолюдинов" не катит. Не клеймили ПО СУДУ. А тут - чистая уголовщина.
См. выше. Никакой каторжницей миледи не была, лилия на плече - результат совершенного против нее уголовного преступления. А Ришелье в романе единственный порядочный и не в меру гуманный человек. Петр Первый аналогичным проказникам головы бы срубил только так. Благо, что было за что.
Специально посмотрел. Вначале она была простолюдинка Шарлотта Баксон. Атосу представилась уже как Анна де Бейль. То есть с уголовным клеймом и с липовым дворянством. Какая бы она там ни была поначалу невинная девчуля, но Атосу то досталась вполне сформировавшаяся мерзавка.
Действие романа начинается в 1626 году. Значит повесил он её где-то в 1615. Если он неправ, то почему никто не возмутился? Должен быть бальи или сенешал, действующий от имени короля. А ответ кмк тут прост. Атос и был бальи, у него же древность рода поболее королевской и наследственная должность. Формальную процедуру он не соблюл, суд не созвал, палачу не заплатил, но власти у него было достаточно. То, что он отморозок - это факт, но в данном случае за пределы полномочий он не вышел. И в итоге он таки её казнил по всем правилам.
А вообще это же литературное произведение. Ни в коей мере не историческое. Там масса натяжек и откровенного вымысла. На самом деле прототипы главных героев очень быстро были убиты на дуэли сразу же после прибытия в Париж.
Предлагаю на этом полемику прекратить. И я в чём-то прав и Вы в чём-то правы. И даже Дюма в чём-то прав.)
Вообще-то в 1625.
Потому что он-таки ее НЕ повесил. Она осталась жива и как-то сумела выбраться. А нет тела - нет дела. Да хоть бы тело и было - кто там станет разбираться за что там кто-то удавил простолюдинку (потому что клеймо на плече).
См. выше. С чего бы кому-то действовать от имени короля? Ничего ж не случилось, даже трупа нет.
Это Ваши домыслы. Хотя исключить этого и нельзя, согласен.
Как раз-таки вышел. Казнь без суда и палача - это просто убийство. Даже по понятиям 17 века.
Тем не менее история с интрижкой королевы с Бэкингемом и ее подвесками - вполне реальна. Да и дАрданьян - персонаж вполне исторический (он действительно руководил арестом Николы Фуке при Людовике XIV).
Займусь некропостингом. В той истории есть кроме лилии ещё минимум два странных момента.
1) Девственность.
После страстной красивой - но непонятной - песни про "чёрный пруд", первое что я прочитал, наткнувшись на книгу - был тот самый эпизод. Он был понятнее, но до обидного сухим и кратким, никаких эмоций и страсти... Но всё же.
Конь рухнул сгоряча, и граф, чтобы облегчить ей вздох, рвёт ткань с её плеча. И платье с плеч ползёт само...
Странно. Чтобы "облегчить вдох" граф ей натягивает воротник платья на локти. Это ну совсем не облегчает вдох, а вот обездвижить, как бы связать - может. Ну да ладно, условности мюзикла, возьмём первоисточник.
Если у вас на глазах кто-то в обморок упадёт - вы будете с него одежду срывать? Ну да, средневековые барышни, корсеты... Но ездили ли в корсетах на охоту? Кроме того, корсет всё же не платье и шнуруют его не на плечах. Если бы он срезал одежду, чтобы раны найти/обработать... но нет, про такое ни слова. Странно.
Но это потом. А что со свадьбой - и с невинностью? Простыни демонстративно вывешивали даже в СССР, а тут средневековье и вопрос о наследнике древнего знатного богатого рода. Виндзоры и поныне права наследования лишат не колеблясь.
в мемуарах Казановы все трахаются, как в анекдоте про Ржевского и "рот есть? значит...", но чаще всё же после свадьбы, либо откровенно продавая себя в любовницы. Не знаю, насколько они авторитетны и применимы к Франции.
1. Граф был неопытен и ничего не понимал. Вряд ли, ему было 25, а тут 18 летний д'Артаньян по бабам скачет, как воду стаканами пьёт.
2. Граф ошалел от страсти и ничего не замечал? Она не просто нравилась - она опьяняла. Возможно. Но есть ещё слуги, которым простыни те стирать. И которые если не самому графу, то его родителям непременно шепнут о странностях.
3. Граф знал, что "молодая была не молода", но очень любил, верил и хотел защитить? Тогда он знал бы и о клейме (а вот его родители - не факт, кстати).
Итак, вскоре после свадьбы - удачно подворачивается злосчастная охота, на которой молодая жена удачно теряет сознание, и граф
пользуясь случаем разглядываетсовершенно случайно подглядывает её клеймлённое плечо. И это происходит до удачного быстро - жена ещё не успела понести наследника, а не то её бы не удалось казнить, сначала надо было бы ей дать родить невинное в грехах матери дитя. Ну или хотя бы упомянуть в книге. Да и сам молодой граф, которому светило стать смешным рогоносцем, становится трагической жертвой обмана уголовницы. Заодно и вещдок неоспоримый, в отличие от девственности, если уж мы про процессуальные нормы."Ни на что не намекаю, просто песенку пою".
2) Знакомства.
Верить в наивную и кроткую Миледи приятно, как и в наивного кроткого Атоса. Но однако в основной части романа она совсем не девочка-одуванчик. Как же это случилось? В частности, как и когда она познакомилась с Ришелье и с Атосом, и с соблазнителем тоже, в какой очерёдности?
"Приятное" понимание, что её соблазнили, потом бросили (из суда - на улицу, катись куда хочешь), на улице поймали и заклеймили, и опять бросили. Тут она немножко озлобилась. Но тут ей подвернулся молодой красивый граф, и она поверила в людей. А с ней вот так вот! Ну тут она совсем озлобилась, пришла к Ришелье и начала всем мстить, причём вполне умело.
Ну а до того - её незаслуженно бросили в монастырь, в этакий пансион-интернат. Или в колонию для малолеток? Не могли ли юная Шарлотта уже в те годы вертеть окрестными мужчинами как Лолита, Лиля Брик и Милен Фармер в одном флаконе? Так что никакого сладу с ней не было и семья от безнадёжности сплавила её "к профессионалам"? Казанова ЕМНИП именно с монастырских девушек начинает свои мемуары. Этот вариант, "версия палача", по доказуемости не лучше и не хуже, чем "наивная чистая девушка попала в плохую компанию". И даже в последнем случае - "почему ты оказалась первой ученицей?"
Это всё, конечно, спекуляции, но остаются "факты".
"Наивная неопытная" девушка, не имея ни семьи, ни дома, вырванная из привычного окружения монастыря, клеймлённая - становится невестой знатного графа. С голоду не умерла, портовой шлюхой не стала, даже женой какого-нибудь простолюдина - размениваться не захотела. Подавайте ей сразу графа, да и то не всякого. И подали. "Места знать надо".
Да и до того, брат городского палача - тоже не беспородный чернорабочий, однако.
А после того - она спуталась с Ришельё и стала одной из его лучших шпионок. После... Или до того? Или её "подвели" к ещё молодому Атосу и правильно отрекламировали? Или ещё раньше, когда кому-то понадобилось избавиться от оставшегося за кадром брата лилльского палача, а потом этот анонимный покровитель и от суда её отмазал, превратив служаку-палача в вигиланта?
Если бы услышали, как какой-нибудь наследник английского трона совершенно случайно столкнулся в метро с совершенно случайной бездомной девушкой "по слухам хорошего происхождения", и тут же совершенно случайно влюбился так, что не проверяя те слухи немедленно женился, к восторгу всех своих родственников, - вам бы легко поверилось? Ну если это не кино с Джулией Робертс, конечно, и не перевёрнутая "Собака на сене". А про род де ля Фер - верите, и никаких сомнений?
Кстати, а как она выжила-то? Однажды во время охоты, на которой графиня была вместе с мужем - Они на охоте вдвоём были, без челяди? Трудно поверить. Но если да, значит был кто-то третий, о ком граф был не в курсе, страховал? Или безутешный Атос оставил часового, ждать пока жена остынет, а тот чуть граф отъехал - нарушил приказ, прервал казнь и вывел её в безопасные земли?
Если в ней был заинтересован сам кардинал - то вполне правдоподобно, но тем острее встанут вопросы, как именно она нашла и приручили Атоса, и чем для Атоса была лилия - реальной причиной казни, или удобным неопровержимым формальным обоснованием?
P.S. Re: пишет Миледи от имени де Варда ужасное оскорбительное письмо. Униженная женщина обращается к д'Артаньяну, как к человеку, уже имеющему в обществе репутацию опасного дуэлянта, с просьбой о защите своей чести.
Тут все еще веселее. На дворе 1625-1628 гг. В Европе вовсю полыхает Тридцатилетняя война, в которой австро-имперцы-католики самозабвенно режут протестантов из Евангелической унии (немцев и датчан конкретно в это время). А поскольку Франция (несмотря на Нантский эдикт) - страна все-таки в основном католическая, то вокруг королевы-католички вьются всякие хлыщи, которые через нее хотят добиться вступления Франции в войну на стороне Католической лиги (то бишь Австрийской монархии). Что интересам Франции категорически не соответствует - если австрийский император победит в войне, то на месте раздробленной Германии появится реально единая Священная Римская Империя со столицей в Вене. Это при том, что участие в европейской войне чревато новым туром религиозных войн в самой Франции - если послать армию в Германию, а внутри страны поднять налоги (на содержание вояк-мушкетеров, ага), то все могет быть...
Поэтому Ришелье делает все, чтобы не допустить втягивания Франции в большую европейскую войну - и ради этого проворачивает хитрую интригу, чтобы затеять "войну малую" - типа тоже "за католичество" и против еретиков-протестантов, но совсем в другом месте - в ла-Рошели и против Англии. Что, между прочим, еще и для финансов полезно: через ла-Рошель идет чуть ли не половина колониальных товаров, с которых пошлины в королевскую казну не капают. А после усмирания ла-Рошели - начинают капать. Что позволит пополнить казну, не повышая налогов. Ну и гугеноты заодно присмиреют (хотя после сдачи ла-Рошели кардинал на их религиозные свободы не покусится).
И да, в конце концов Франция все-таки вступит в Тридцатилетнюю войну. Но а)позже и б)на стороне ... протестантов.
Ла-Рошель, кстати, была гугенотским пиратским центром.
Самое время поинтересоваться у знатоков истории флота именем корсара, удостоенного за свои подвиги *прижизненным* памятником от благодарных соотечественников.
Надпись переводится как “С божьей помощью“.
Сорри за повтор )
Однако локальный файл правильнее ссылки на пикабушечку.
Да что там клеймо... Я читала пару лет назад в местной газете статью о талантливом мошеннике, который развел на деньги немало мужчин, успешно притворяясь девушкой, и в постели тоже. С последней жертвой прожил несколько месяцев. Попался по глупости, забыв как-то дома свой паспорт, в который жертва из любопытства заглянула.
Страницы