Сегодня ночью российское информационное пространство сотрясала "новость" о списке главных "русских слов" уходящего года. Вот например, что пишет Россия сегодня (RT): Центр творческого развития русского языка определил главное русское слово 2017 года. Экспертный совет при Центре творческого развития русского языка составил рейтинг десяти главных русских слов 2017 года. Об этом сообщается на сайте Год литературы 2017. Главным в уходящем году стало слово "реновация". За ним идут "биткоин" и "хайп". Меня данная новость заинтересовала и я решил разобраться, кто стоит за шумихой в прессе.
Прежде всего я начал поиски Центра творческого развития русского языка, но на удивление, поисковики молчали. Однако, при более тщательном подходе, в сохранённых копиях удалось отыскать следующее. Центр творческого развития русского языка создан в 2006 г. на базе Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), глава - Михаил Наумович Эпштейн. Сайта у центра нет, поиск по сайтам СПбГУ и МАПРЯЛ ничего не дал.
"Главная задача Центра - способствовать динамичному обновлению русского языка, его лексического состава и грамматического строя, расширению его концептуальных и коммуникативных возможностей и его более активному включению в глобальную семиосферу и ноосферу 21-го века... Русскому языку нужна своя "французская Академия" - не для того, чтобы сдерживать натиск английского, не для запрета или для обороны, а именно для творческого обновления языка".
Теперь перейдём к личности научного руководителя Центра и тому, как выбираются главнейшие "русские" слова.
Михаил Эпштейн - филолог, философ, культуролог, литературовед, лингвист, профессор университета Эмори (Атланта, США) и почётный профессор Даремского университета (Британия). Родился в Москве в 1950 г., покинул СССР в 1990 г. и перебрался в США, с 2012 по 2015 г. жил и работал в Британии, в настоящее время проживает в США и преподаёт в университете Эмори.
Как определили слова года? В американской социальной сети Мордокнига, она же Фейсбук, есть закрытая группа Слово года, в ней 1189 человек (за последний месяц + 51). Кто эти люди (люди ли?) мне выяснить не под силу, но пропагандистка с Голоса Америки вещает, что в ней состоят жители самых разных стран, которых объединяет русский язык и желание следить за событиями в России. Надо полагать, что это эпштейновкие дружки и такие же эмигросы. В течение года группа отбирает "актуальные" слова, затем голосованием Экспертного совета выбираются главные слова года.
Взгляды и политические пристрастия экспертного совета и фейсбучного полусброда из группы Слово года становятся ясны по итогам выборов 2013 г.: слово года - Госдура, выражение года - 1. Антисиротский закон, закон Димы Яковлева, закон подлецов, 2. Взбесившийся принтер (о Думе), 3. Узники Болотной, 5. Антигейский закон. Само собой, что тогда о существовании конкурса Слово года государственные СМИ помалкивали.
Новость о "русском слове года" была опубликована ещё 11 декабря на вражеском сайте американской пропаганды Голос Америки, на следующий день сам Эпштейн разместил соответствующую статью в своём блоге на другом вражеском сайте Сноб. Вчера вечером 25 декабря о эпштейновской самодеятельности написали на сайте Год литературы 2017 - далее абсолютно везде, включая крупнейшие государственные СМИ.
Важно вот что, в исходных новостях говорится о конкурсе "Слово года", но затем на сайте Год литературы 2017 состряпали заголовок "Названы главные русские слова 2017 года" - безмозглые журналисты подхватили и понеслась. Вы что, писаки, разницы не видите?
***
Русский язык стремительно превращается в помойку, причём, идиотские англицизмы проникают во все слои общества, чего не было ранее. Повальное употребление заимствований и порой прямое замещение русских слов на иностранные (хайп=шумиха, фейк=подделка, утка) несут смертельную угрозу русскому литературному языку. К вывескам на латинице мы уже попривыкли, но это яркое проявление "ментального" рабства. Особенно хочу обратить внимание на людей, которые осознанно приобретают себе одежду с государственными символами Британии, США или другого враждебного государства.
Теперь цитата Эпштейна из его недавней статьи "С кириллицы на латиницу?":
"Вероятно, лучший алфавит — тот, который позволяет прозрачно отразить лексико-морфологический состав языка. И если в нем начинают преобладать слова, заимствованные из других языков, основанных на латинице, то и сам он постепенно будет переходить на латиницу".
Лингвисты часто говорят о том, что они только наблюдают за переменами в языке, но кто тогда будет защищать "великий и могучий" от иностранного засилья или оккупации? Понятно, что эпштейны и прочая этим заниматься не будут - их задача "обновлять", издеваться над слухом русского человека и готовить переход с кириллицы на латиницу.
Поздравляю вас товарищи, дожились до того, что эмигрант и пёстрая кучка фрондёров определяют "русские слова" года. После того, как их внезапно полюбили ведущие российские СМИ, они выйдут на новый уровень и станут внедрять в русское общество латинскую заразу и фронду более изощрёнными способами. А ведь противостоять замусориванию русского языка мы можем, достаточно того, что у нас сильные государственные СМИ - но в них полный бардак, они ведь способствуют извращению нашей речи и письма. Свой вклад делают популярные блоггеры патриотического окраса, знаменитости и известные политики.
В этом тексте очень много нерусских слов и присутствует по меньшей мере одно из новояза, но я ведь обычный обыватель - продукт большой системы, а как известно, оные формируются верхами. Мне очень больно наблюдать, как к нам беспрепятственно лезут лингвистические бесы вражеской, сатанинской системы.
"Это, пожалуй, самый яркий и, наверно, грустный пример того, что мы сейчас не создаем общественные, профессиональные и культурные отношения, а, скорее, заимствуем их вместе с соответствующими словами, то есть живем в условиях трансляции чужой культуры", - лингвист Максим Кронгауз.
П.С.
В условиях гибридной агрессии Запада-США, лингвистические и культурные заимствования-замещения это один из проигранных фронтов. Возможно, сама кириллица и христианство тоже наносные, но если от этого русские стали сильней, то я только за. В сегодняшний день изменения в русском языке не сделают нас сильней, а только ослабят дух и убьют культуру.
Комментарии
ТБМ! Нет! ТБМ!!! И даже ТБМn!!!!!!
Стаёт вопрос - а что такое наши СМИ?!
А не помойка ли они?
Тут кстати тоже полно многолетних дебилов, козыряющих собачьим словечком хайп. И ничего, эти мудаки считают это нормальным.
На русский хайп переводиться как кипеж.
Это не русский язык, это еврейский мат
Вроде слышал что "кипиш" по-фински то ли пьянка, то ли тост типа "ваше здоровье"
Мне всегда нравилось как евреи всех великих и заслуженных людей в евреи же и записывали, даже если у человека была прапрапрабабушка еврейка. Так же и с блатным языком, для всех блатных слов они нашли аналоги на идише и иврите. Забавный народ и очень хитрый.
Слово хайп звучит омерзительно для русского уха, но поддается простой интерпретации - хай поднятый (в основном с целью срубить деньжат).
Хайп - hype - суть английское вульгарное сокращение / искажение греческого слова гипноз (hypnosis). T.e., в русском это слово есть. В английской разговорной речи употребляется довольно редко, в американском английском куда чаще употребляется выражение "smoke and mirrors."
Зачем некоторые "продвинутые" употребляют слова "хайп", "девелопер", "реалтор" и т.п. - понять не могу. Но проблема старинная - вспомните слова нашего знаменитого арапа о "смеси французского с нижегородским."
Ну трактовка иностранного слова в языке может меняться по созвучию. Надеюсь русский хай победит английский хайп. Не прижилось же у нас романтичное имя Пердита
Но проблема старинная - вспомните слова нашего знаменитого арапа о "смеси французского с нижегородским."
Грибоедов "Горе от ума"
это лишь одна из очень-очень многих версий.
упоминают также часто этакие американизмы времен 20-х, как hypodermic (впрыскивать; подкожная инъекция) или hype в значении "мошенничество", "надувательство" (опять надувать!). причем все источники в инете признают, что их происхождение в обоих случаях не установлено.
когда же лично я начал пользоваться этим словечком (примерно в 2004 году), воспринимал его как сленговое сокращение глагола hypertrophy (гипертрофировать, раздувать). скорее всего этот семантический оттенок и наиболее близок сути понятия, т.к. красной нитью проходит через большинство трактовок.
Роман Смирнов, кстати, любит это мерзкое словечко - заразился от транснациков
а я, когда по молодости и незнанию жизни работал в этаком паразитарном секторе, как "глянцевые" СМИ, реклама, маркетинг, в числе прочего занимался "неймингом" (разработка фирменных названий) - и именно благодаря моему знанию международного сленга в Уфе в декабре 2004 года появился журнал Hype. существовал, дай Бог мне памяти, еще лет 7
" но кто тогда будет защищать "великий и могучий" от иностранного засилья или оккупации? "
Только мы САМИ.
А на СМИ - насрать.
Самая страшная проблема это ударения.
Люди не понимают, куда ставить ударение.
Все стали "журналистами".
Я тут недавно смотрел фильм "Барышня-крестьянка", и даже там я услышал, как помещик говорит про врага не "бивАли", а "бИвали". И это в кино по Пушкину!.. Ублюдки. Позорище дичайшее. Русский человек никогда (никогда, Карл!) так не скажет! Нужно быть каким-нибудь городским тупорылым безграмотным "человеком с хорошим литсом", чтобы сделать такую примитивную ошибку в произнесении простейшего текста.
Про нынешние рекламные ролики, сделанные безграмотными мразями и пидорасами, которых нужно топить в говне, я вообще молчу. Свора гондонов ищет проверочные слова там, где они не используется, не знает о существовании орфографических и грамматических словарей русского языка. Ублюдки тупые.
Отребье неграмотное я всегда определю по качеству языка. Слушаю рекламу - о, отребье читает. Смотрю ролик - о, плебей произносит. Всё понятно и чётко определимо.
Неоднозначный вопрос (и насчет развития языка вообще, и насчет ударений, в частности):
Насчёт ударений такие вольности допустимы в русском языке лишь в стихотворных произведениях. И когда безграмотный оправдывает свои вольности с языком стихами, это выглядит смешно. В то время как ему бы нужно просто признать, что он воспринял эти формы из своей среды, а контролировать правильность речи так и не научился. В просторечии это вполне допустимо и даже где-то нормально, но это категорически недопустимо на телеэкранах, в художественных фильмах и в СМИ, где профессионал должен языком владеть, где его главный инструмент это русский язык. Главный - значит основной, и владеть им нужно на высшем уровне.
Лучший коммент к хорошей статье
А вы тут за заголовками понаблюдайте, с точки зрения русского языка, в том числе на "Главной". Иногда аж плакать хочется.
Встаёт
Что касается СМИ - последнее время постоянно слушаю "комсомолку", т.к. наши брехаловки настолько тупы, что ждёшь поскорей бы песня, а если учесть наши дебильные законы по СМИ, то 20 песен играющие три месяца надоедают весьма быстро. Так вот, со всем уважением к ресурсу, иногда всё же в шоке от слов, которые пускают в прямой эфир. Уж лучше б мат...
Реально чувствую себя иногда динозавром, но опускаться до жаргонных и "малолетских" словечек считаю недопустимым. Слишком пока богат русский язык, чтоб не иметь возможность полноценно описать любое событие в современном мире, не опускаясь до "олбанского".
Главные слова -
Путин
Игилузвиздец
ВКСРоссии
Фсьё . ашкинази идут в пешее эротическое вместе с мордокнигой
Хехе. Вот у кого то пригорает...
Русский тем и хорош, что легко в себя вбирает слова из другого языка. А потом начинает их склонять и спрягать по своим правилам (пока эти слова какой нить идиот в словарь не внесет, как исключение).
👍👍👍👍
Дык об идиотах, давненько сочиняющих «правила» Великого и Могучего, без достаточного понимания оного, и идёт речь.
Думаю, им помогло бы принудительное изучение языка *строго* и *только* (!) по грамматике господина Лудвига.
а вот соглашусь "об идиотах". :-)
А с главным (оказанием идиотам помощи в изучении Великого и Могучего *строго* и *только* по грамматике господина Лудвига, на посмешище носителям языка) не согласитесь?
дык! о чем речь! :-) ко-неч-но.
Основа языка - корни. Заместишь русские корни иностранными - потеряешь язык. Потеряешь язык - уничтожишь народ. Всё просто, как топор.
да, корни, но многие боятся идти туда, глубоко, в корни. там обнаружится для них страшное: сплошные тюркизмы и арабизмы. а ведь "оне евжопейцы". и не могутЪ признать что в корнях такие дела. тут менталитет нужно менять. пока россияне ментально евжопейцы, принять такой ужасЪ они не в состоянии. такие дела.
Угу.
Сразу вспоминается главное табу туземных сертифицированных исторегов, настоящих мастеров освоения грантов на отыскание скандинавских этимологий (вопрос о величине и характере заимствований скандинавскими языками из словенских).
Да ладно, кто говорит про замену то? Обогащение новыми словами еще никому не вредило.
не совсем из другого... русский легко вбирает в себя слова из других индоевропейских языков.
По той простой причине что русский язык на текущий момент самый древний и архаичный (если не считать сугубо академического и не разговорного классического санскрита) индоевропейский язык
То есть именно русский язык ближе всех остальных лежит к исходной первооснове - языку древних ариев, который в принципе можно с некоторыми допущениями назвать и пра-древнерусским языком.
При таком раскладе какое бы мы слово не взяли из английского то оно нам в 99% будет не чужое...
Ибо когда то давным-давно (~2400 лет назад), предки англичан - континентальные саксы и англы заимствовали язык у своих соседей - варинов (варягов) и ругов (русов)..
Чужие языки для нас в Европе это- венгерский, финский и язык басков.
Что касается заимствований якобы из тюрских языков, то их на самом деле в русском практически нет.
Ибо это наоборот - заимствованные тюрками слова из скифских, сарматских и прочих индо-иранских яыков носители которых в избытке обитали в Сибири и Средней и Центральной Азии с II тыс. до нашей эры и до 5 века нашей эры.
А сами собственно тюркские языки очень молодые и минимум лет на 600-700 моложе славянских языков, коим кстати 2500 лет минимум и которые несколько старше древнегерманских диалектов.. лет на 200-300..
>>> По той простой причине что русский язык на текущий момент самый древний и архаичный (если не считать сугубо академического и не разговорного классического санскрита) индоевропейский язык
на кого ссылаетесь?
Ни разу не слышал такого от студентов филфака МГУ.
а ты с ними видимо в постели общался?
А тебе завидно?
Такое тоже было. Но этим моё знакомство с девушками с филфака не ограничивается.
Слова на "Ф" у кого заимствовали?
Вот это сказочник! жги дальше забавно читать :)
любой вменяемый лингвист (особенно знающий санскрит) скажет вам что у русского языка самая древняя и самая архаичная грамматика и синтаксис
у всех других индоевропейских языков (кроме санскрита) она редуцирована.
что касается лексики то к примеру то же русский мат - это самый древнейший лексический слой во всей индоевропейской языковой семье.
В другие языки кроме русского из арийского эта лексика не попала по причине своей табуированости
"любой вменяемый лингвист" Вам скажет, что больша часть слов "русского мата" имеет тюркское происхождение...
Стесняюсь спросить: а Мастер отыскания скандинавских этимологий Авторитетный профессор Зализняк — он «вменяемый лингвист» али как?
Консиглир, вы откровенно врете как и некоторые недобросовестные лингвисты-тюркофилы.
Все с точностью до наоборот - это в тюркском языке значительная часть лексики ( в том числе и похабщина) заимствована у ирано-язычных кочевников и оседлых скотоводов и земледельцев типа динлинов, юэчжи, усуней, согдов, саков, тохаров и прочее. Вы вот в курсе что у уйгуров весьма большой процент носителй Y-гаплогруппы "степных ариев" - R1a Z93/Z94? А ведь эти носители исходно (до 5-6 веков н.э.) были почти гарантированно ирано-язычными.
И будучи ассимилированы в Тюркском каганате, ну просто не могли не притащить в тюркскую лексику кучу арийской лексики
для большее части всех этих якобы тюркских заимствований можно найти исходный материал в санскрите..
А если какое то слово есть в санскрите, а его производная есть в русском, то это мил человек означает, что заимствования то в тюркском языке.. ибо ему от силы то 1600-1700 лет ....
так что вы консиглир ногой в жир попали..
и попробуйте меня опровергнуть логикой и фактами - слабо?
Наглядный пример популярное у татар имя Зарина - это вот что, тюркское имя?
Или все таки это заимствование из арийских языков? это ж вообщето просто Зорька...Заря.. - ну то есть девушка с золотыми волосами.. блондЫнка....
Так кто у кого имя Зарина позаимствовал? ась?
Блондинка по татарски или алтынчяч или акбаш. Про татарский мат дичь несусветную несёте, т.к. татары матерятся на своём татарском языке.
Вот тут с вами наверно соглашусь. А то некоторые умники пытаются доказать что русский мат это мол татарский мат ... дэбилы мля
а про блондынку я в переносном смысле сказал.
дело в том что я так понимаю в татарском языке имя зарина ничего не означает - верно?
смысл его был утерян при заимствовании
В то же время в русском языке это имя имеет вполне конкретный и понятный смысл
Есть мнение, что многие русские фразеологизмы заимствованы из арабского.
Тут есть проблема. Заимствования "утяжеляют" язык.
Слово "шумиха", к примеру, образовано от слова "шум" и, в целом, смысл его интуитивно понятен, даже если раньше вы его не слышали. А вот его новомодный синоним "хайп" интуитивно понять или "вывести" никак нельзя, его можно только запомнить. Что, в конечном счете, требует больших умственных усилий и усложняет пользование языком.
Поверьте, через два года про слово "хайп" никто не будет вспоминать. Как не вспоминают сейчас многие другие слова, некогда бывшие популярными. Это мода, а она проходит.
Страницы