Согласно догмату исторического материализма, бытие определяет сознание.
На практике это означает трансляцию возможностей (и ограничений) доступных технологий на место идеального представления о правильном решении задачи. Ибо не только лишь все способны нести бремя собственного мнения. Или хотя бы помнят законы Мерфи…
Не говоря о попытке преобразования окружающего мира сообразно представлениям о правильности.
Наиболее доступной иллюстрацией тенденции полагаю задачу оформления текста. В исторической перспективе это в первую очередь книгоиздание, но на современном технологическом уровне — далеко не только. Хотя действующие закономерности не изменились.
Исторический экскурс
С точки зрения читаемости текста изыски шрифта — скорее ненужная рюша.
В официальную дисциплину Специальной Олимпиады в виде попытки формализации критериев оценки шрифта сейчас не упираюсь, просто отмечаю как необходимый вопрос.
С отягчающими обстоятельствами в виде необходимости очистки объективной составляющей от инерции конкретных воплощений индивидуальных комплексов опыта.
Да и разнообразие шрифтов в тексте скорее препятствует восприятию смысла. Один, при необходимости — два, много — три. Больше шрифтов не нужно.
Не вдаваясь в исторический экскурс, то есть пропуская особенности технологий зари книгопечатания, в современной традиции известны следующие способы выделения текста:
1. «Разрядка» (Увеличение межсимвольного интервала, технологически — наиболее простой и доступный способ, почему активно применялся по крайней мере в начале XX века, в настоящее время применяется некоторыми, преимущественно региональными издательствами для стилизации под старину);
2. Наклонный шрифт (Курсив, требует отдельного набора литер);
По мере эволюции технологий книгопечатания разрядка отошла в историю, появилось выделение полужирным шрифтом.
Для понимания текста часто необходимы примечания. На базовом технологическом уровне практиковалось две технологии: подстрочные примечания (aka «сноски», с печатью в нижней части страницы) и комментарии (с печатью отдельным разделом в конце книги).
С точки зрения читамости подстрочные примечания удобнее.
Использование обоих вариантов объясняется технологически: изменение текста «сноски» с достаточно большой вероятностью «ломает» набор. Поэтому на этом месте ставится необходимое, статичное и обычно компактное.
Для концевых сносок (aka «комментариев») на этапе подготовки основного текста желательно определиться с перечнем и расставить метки. После чего текст можно набирать и даже печатать не дожидаясь оформления текста комментариев.
Современность (электронные книги)
Электронные книги естественным образом наследовали вышеописанную традицию.
Выход технологии в массы состоялся на базе компромисса между возможностями существующих технологий и привычным размером книжной страницы в виде 6" экрана типа электронные чернила (e-ink).
Но тут необходимо уже учитывать и особенности новой элементной базы, которая для бОльшей части поддерживаемых форматов позволяла выбрать комфортный размер шрифта. И не забываем о физиологически обусловленных ограничениях на величину строки.
А дальнейшем появились и более компактные (5" или даже ~4") и более крупные (8" и выше, нужно для комфортного чтения немасштабируемого текста, в первую очередь pdf/djvu с размером страницы от стандартного книжного формата до широкоупотребимого А4).
Отступление о форматах
Исторически так сложилось, что на просторах рунета наиболее популярным форматам электронных книг (стандартом де-факто) является fb2 (надстройка над стандартным форматом xml, который в свою очередь является оптимизированным под автоматическую обработку представлением данных и, строго говоря, не вполне подходит для представления текста). Сам по себе xml — формат достаточно жирный, поэтому для экономии трафика и места на диске практикуется его сжатие. С учётом распространённости утилит выбран формат комбайна zip (хотя CoolReader3 на моей рабочей станции замечательно кушает и просто пожатый, в диапазоне от архаичного compress до новомодного xz). Договорённость является стандартом де-факто популярной эволюционной линии сетевых библиотек и поддерживается многими устройствами типа «электронная книга».
В формате fb2 предопределены следующие элементы форматирования:
1. Заголовок (ограничение на число уровней вложения мне не известно, практически имеет смысл один-два, много — три);
2. Эпиграф;
3. Подзаголовок (выделение шрифтом без выноса в оглавление);
4. Блок текста;
5. Картинка (поддерживаются форматы jpeg и png, содердимое графического файла кодируется в base64 и дописывается отдельным бинарным элементом в файл книги);
6. Цитата;
7. Стихотворение;
8. Таблица (но этот элемент идёт с значительными ограничениями по представимости, его умеют сильно не все редакторы, а из программ чтения так кроме как CoolReader3 мне реализаций не известно);
9. Сноска обычная;
10. Сноска концевая (комментарий);
11. Ещё как говорят, есть экзотика типа кода, но честно скажу: такого не встречал.
В тексте предусмотрены следующие модификаторы:
1. Курсив;
2. Полужирный;
3. Индекс надстрочный;
4. Индекс подстрочный;
5. Перечёркнутый (??? не совсем понимаю на фига, вероятно наследование по линии современных технологий);
6. Стили (технология CSS). Можно использовать для реализации недостающего, например той же разрядки. Но тут проблема в том, что не только лишь все программы чтения поддерживают фичу. А в тех, что всё же поддерживают, полнота реализации оставляет желать лучшего. Наилучшим примером является реализация переносов, в словах, выделенных разрядкой.
Списки важены и интересены не столько с точки зрения отображения (чтения в оригинальном формате), сколько с точки зрения задачи преобразования формата.
В буржуинском сегменте Сети бОльшее распространение получил формат электронных книг epub. По сути это — xhtml в контейнере zip. С возможностью включения в файл книги нестандартных шрифтов (в формате TTF, что по-хорошему тянет ещё один эпизод рассмотрения проблемы стандартов де-факто) и, главное, востребованных коммерческими распространителями ограничения типа DCMA. В остальном с точки зрения пользователя формат в целом вполне аналогичен fb2.
Проблема в том, что не всё ПО умеет правильно отрабатывать все элементы. Что отражается уже и на файлах (зачем обременять себя знанием, и тем более — правильным применением знания, если в наблюдаемом результате разницы нет?).
Самые проблемные элементы — стили и сноски. Достаточной правильностью из универсальных программ отображения электронных книг (которые можно поставить и на ПК, и на планшет/телефон, и на специализированное устройство) может похвастаться разве что CoolReader3.
Отступление о программах для чтения
В дальнейшем буду рассматривать две программы:
В качестве типичного представителя проприетарной модели разработки (такой стыдливо-диалектичной, с Free-версией) — FBReader (в опыте версия 0.99.4 free). Кстати, именно она (интересно: в каком из вополощений и какой версии, а то может выясниться, что рекомендуемый популярным блоггером российский (!) производитель предпочитает выплачивать лицензионную дань буржуям) включена в прошивку рекомендуемых Фрицем Моисеевичем гаджетов PocketBook (отличающихся и таким естественным ограничителем срока службы, как впаянный аккуумулятор).
За pure «базар» — CoolReader3 (master от 10.12.2016).
В качестве представляющего определённый интерес исторического экскурса отмечу факт существования CoolReader2.
И добавлю важное замечание об особенностях сборки/платформы. Нижеприводимые примеры не должны вводить в заблуждение. То, что на приложенных снимках экрана FBReader можно встретить переносы не означает того, что эта программа отображает текст с переносами везде. Современный стандарт де-факто — отображение текста без переносов. Потому что так проще с точки зрения реализации. Наблюдаемое расхождение действительности с идеальным представлением можно объяснить (в детали не закапываюсь) включением опции поддержки переносов по словарю и наличием в системе словарей переносов (в книжном сообществе стандартом считается набор от AlReader). Но на устройстве (в электронной книге) текст отображается без переносов.
В CoolReader3 помимо опции использования переносов по словарю есть встроенный алгоритм (небезупречный, но лучше чем ничего).
Теперь можно переходить к рассмотрению конкретного примера
Хочу с комфортом (!) почитать рекомендованный Алексом памфлет «Хьюстон, 2015: Мисс Неопределённость». Список форматов, предлагаемых по официальной ссылке не подходит, потому что наличное устройство старше ввода в оборот формата epub (в описание нюансов поддержки формата txt не упираюсь, интересующимся рекомендую посмотреть памфлет о проблеме кодировок). Причём это не единственное из достаточных замечаний. Иду в Место Культуры. Там — тот же epub с припиской, побудившей меня собраться с мыслями и написать эту статью:
Вниманию "доброжелателей": файл EPUB требуется для корректной работы индексов и спец-шрифтов. Не переводите книгу в FB2 -- вы её искалечите. Текст в форматах EPUB, PDF, Mobi и так далее - бесплатно на сайте распространителя: https://www.smashwords.com/books/view/660794
Список файлов (форматов) с официального источника (размер файлов в байтах):
huston-2015-miss-neopredelennost.epub | 881 818 |
huston-2015-miss-neopredelennost.lrf | 603 580 |
huston-2015-miss-neopredelennost.mobi | 1 469 424 |
huston-2015-miss-neopredelennost.pdb | 654 916 |
huston-2015-miss-neopredelennost.pdf | 1 646 057 |
huston-2015-miss-neopredelennost.txt | 1 247 996 |
Однако любимые автором (и переводчиком) шрифты корректно прописаны только в epub. А формат txt так вообще не предоставляет возможности корректного представления данного текста. Даже если предположить использование для степеней правильных символов (² и ³) вместо верхних индексов.
Подробнее о текстах (в разных форматах) в следующей статье нити.
Итак, поехали:
Иллюстрация первая: оригинальный (и аутентичный) epub с отображением в CoolReader3
Видим корректную поддержку CSS-стилей и традиционные для формата ссылки на тексты сносок. То есть комфортное чтение предъявляет требования как к проработке интерфейсов устройства разработчиками железа и используемого ПО, так и к освоению этого интерфейса пользователем.
Вывод: не годится.
Иллюстрация вторая: оригинальный epub с отображением в FBReader
Видим отсутствие поддержки CSS-стилей (стандартный шрифт в заголовке) и те же традиционные для формата ссылки на тексты сносок со всеми сопутствующими… особенностями.
В качестве отступления от темы должно сказать, что кривой (упираться в описание мотивации и конфликтов в книжном сообществе здесь будет лишним) файл в базовом формате библиотеки (fb2) тоже есть. С точки зрения отображения ключевых элементов (полностью проверять мне лень) при использовании FBReader разницы с эталоном не наблюдается. При чтении в CoolReader3 результат в достаточной степени подобен отображению эталона в FBReader.
Представленная в библиотеке тоже в базовом формате версия первого романа автора («Хьюстон, 2030: Нулевой Год», #440481) не может похвастаться отличиями в лучшую сторону.
Вывод: я так не играю.
Внимание, вопрос: кто-нибудь верит, что сборка, включённая в состав прошивки рекомендуемых г-ном макаренко гаджетов продемонстрирует качественно лучший результат?
Лирическое отступление
Как выглядит страница подобной степени «прямоты» fb2-файла, автор которого озаботился читаемостью примечаний, можно посмотреть на примере приснопамятной «Америkи» К. Еськова.
Вывод: жить можно, но это убожество и порнография. Зато отображается [почти] одинаково во всех программах.
Но самое интересное, что аналогичные по сути и оформлению примечания переводчика присутствуют и в анализируемом тексте. Например:
За фунт [454 грамма] древесного угля или натурального кокса уже просят больше доллара.
При желании можно придраться, сказав, что речь идёт о британском торговом фунте, с округлением в метрической системе до грамма.
С той же целью (гарантированная читаемость на большинстве устройств) достаточно часто таблицы представляют в графическом формате (картинкой).
Иллюстрация третья: правильно оформленный файл с отображением в CoolReader3
Теперь остаётся показать, как выглядит правильно (в смысле: достаточно правильно с точки зрения коллективного бессознательного книжного Сообщества) оформленный fb2 (иллюстрация чего уже приводилась в тематической статье) при отображении в правильной программе. Обратите внимание на классическое представление сносок.
За исключением специально оговариваемых (и в отличие от epub не отличающихся гарантированной работоспособностью) случаев используются глобальные настройки отображения (в том числе шрифтов).
Вывод: спасибо доброму человеку, который сделал удобочитаемый файл (например #472858).
Но самое здесь печальное в том, что даже в Месте Культуры не все обременяют себя элементарным знанием описанных деталей. Тенденция воплощена в отзыве с ссылкой на epub:
Так вроде уже есть - #465179
Для правильно оформленного файла в базовом формате библиотеки (fb2) аннотация и картинка обложки, при наличии автоматически переносятся в описание. Для книги в формате epub оформление описания — отдельные действия. Иллюстрации чему можно наблюдать по приведённой ссылке (аннотация с явными следами редактирования, в смысле несоответствия тексту из файла, картинка обложки отсутствует).
Возвращаясь к цитированному замечанию можно было бы поинтересоваться у его автора: какие индексы, где (устройство/программа) и при каких условиях:
a) корректно работают?
b) и при этом не представимы средствами формата fb2?
Файл с текстом детективной повести («Дело о пропавшем теле», #421842) тоже достаточно хорош.
Иллюстрация четвёртая: правильно оформленный файл с отображением в FBReader
Видите разницу относительно случая совмещения правильного файла (в базовом формате библиотеки — fb2) с правильной программой? За исключением масштабирования, вследствие использования глобальных настроек, разницы с оригинальным epub не наблюдаю.
Вот что бывает, если просто плыть по течению или не проявлять достаточной последовательности в выборе правильного решения.
Если кто-то из заинтересованных пользователей пропущеннных мной решений (например AlReader) посчитает нужным дополнить материал статьи — всегда пожалуйста. Я обоими руками за.
Итого:
С точки зрения гарантированной доступности текста «пираты» правильно делают. Сомневающимся могу просто напомнить историю памфлета Дениса Соколова.
Представленных примеров, как мне видится, достаточно для пояснения причин бесполезности агитации за epub.
При указании имён и источника (пакетов с шрифтами) любимых шрифтов невозможное (согласно вышецитированному комментарию к epub) становится возможным. В смысле прописать использование желаемых шрифтов в заголовках/цитатах fb2 — не проблема, все ограничения на стороне программы визуализации.
С точки зрения веса голоса я бы рекомендовал камраду myak555:
1. Зарегистрироваться на Ф. (в том числе в качестве автора);
2. Экспроприировать [достаточно или полностью] правильный fb2 для распространения по правильному (с его точки зрения) каналу;
3. Я бы ещё убрал txt-версию. Ибо оно конечно не оригинальный прогноз Авантюриста (с экспортом в тот же формат на Максиме), но качественно явление того же порядка. Прорабатывать нюансы совместимости дурных нэма. Тем более, что обязательно найдётся потребитель, которому нужен результат любой ценой и плевать на потери.
Предлагаемый файл для Kindle (в формате mobi) тоже далеко не идеален (а по мне так хорошо иллюстрирует проблему кодировок), но «пиратский» конвертер для данного формата не просто «хуже», а «много хуже»;
4. Если решать задачу поиска к чему бы придраться, то можно высказать неудовольствие несоответствием языка текста с картинкой обложки.
По мотивам другого замечания из библиотеки (про пунктуацию в тексте) предлагаю пригласить Анисью ☺
На странице издательства я вижу только электронную версию. Полагаю неправильным ограничивать тех, кто хотел бы владеть энергонезависимым (бумажным) экземпляром. И рекомендую переводчику с автором подумать о регистрации текста на каком-нибудь из сервисов Print-on-Demand.
С тем, чтобы потом порадовать аудиторию обнародованием величины годового тиража. ☺
Комментарии
Коротко - в чем мысль статьи, и какие предложения для АШ?
То что свистопляска в шрифтах не нужна, ся согласен, и мы ее не поддерживаем. А что там со шрифтами на других ресурсах - АШ мало касается.
Смысл статьи в наглядной, иллюстрированной снимками экрана, демонстрации роли программы и формата в отображении текста книги.
Специально для АШ в качестве примера был взят последний роман Мак Кая.
Готового и универсального предложения нет. Ну кроме как позаимствовать «пиратский» файл. ☺
Эта статья просто к сведению камрада myak555 и прочих заинтересованных товарищей, для объяснения… особенностей реализации формата epub.
Это узкая тематика, явно не Пульс.
Проблема читаемости (и информативности) *рекомендуемого* редакцией памфлета (читаемость сносок в оригинальном формате).
Возможно и узкая, хотя для текста, распространяемого в электронном виде это не очевидно.
Но я её полагаю достаточно *важной* для Пульса.
Если совсем кратко: то смотри на отображение сносок на первой картинке и сравни с четвёртой.
Дружище, уже давно выяснено, что, как раз наоборот, сознание определяет бытие. Муха то летит всегда к дерьму. Даже если на тысячи км. благоухающие поля, она никогда не станет пчелой, хотя окружающая среда (бытие) распологает к смене ориентации ( мышления).
Сознание - тоже часть бытия ))) поэтому они определяют друг друга!
Лучший формат электронных книг - это один из двух: либо EPUB с внутренним содержимым в формате PDF, либо просто PDF.
В PDF должны быть встроены шрифты, картинки должны быть с плотностью минимум 144 точки на дюйм, лучше 300.
Хм, хотел бы я посмотреть как ты будешь это на 4дюймовом смартфоне читать.
ЗЫ А ведь когда-то 4 дюйма были лопатой
А PDF может рендерить векторную графику? Если нет, то фтопку PDF. И ещё, если я не могу выставить в тексте свои шрифты и настройки, то фтопку либо читалку, либо книгу. С сайтами уже проблем нет: в браузере полностью запретил им использовать и загружать собственные шрифты. И веб-страницы отрисовываются кратно быстрее. И не возникает никаких проблем (наплывов или утоньшений) при выключенном ClearType, другом DPI, масштабировании страницы и текста, а также масштабировании экрана при удалённом подключении к машине.
А если какие-то криворукие дебилы не следуют стандартам, т.е. считают, что страница обязательно будет с их неподходящими мне (как и кому-либо другому) шрифтами, то фтопку такие сайты и тексты, за то что иконки для обозначения действий сделали как глифы собственных шрифтов, а остальной текст трудно читаемым. Потому что эти глифы остаются обычными буквами, когда используются стандартные шрифты. Благо, ситуация понемногу меняется: правят и вёрстку, и дают по рукам верстальщикам, прописывающим фиксированные размеры, подогнанные под текст в конкретном шрифте. Но хотелось бы быстрее.
Ещё одна причина, зачем следовать стандартам, а не охреневать от собственной дизайнерской одержимости, так это то что ни автор, ни верстальщик, ни редактор, ни издатель не могут знать, в каких условиях и каким способом будет читаться текст. Пока они следуют стандартам, этот текст может быть визуализирован очень разными способами. Например, в одну бегущую строку горизонтально или вертикально, а то и вообще звуком или шрифтом Брайля.
Так что производителю -- следуй стандартам. А читателю хотелось бы пожелать не поддерживать производителя, игнорирующего стандарты и открытые форматы, ибо это для всех сокращает свободу выбора и адаптируемость продукции под конкретные условия использования.
Кстати, в статье наглядно показана ситуация, когда автор (и/или переводчик) с точки зрения художественной эстетики для заголовков (и некоторых цитат) предпочитает использовать экзотический шрифт (см. первую иллюстрацию).
"экзотический шрифт" -- благодарю за пояснение, а то я воспринял его как кривой сканированный текст с набранного очень старой печатной машинкой дважды. За такой шрифт, отрисованный на экране в размере менее 2-х миллиметров, от которого до глаз расстояние 60 см, нужно просто отрывать руки, чтобы дизайнер больше не делал гадостей людям. А вот язык можно оставить -- ему ещё милостыню просить придётся.
Насколько я помню в FBreader можно включать/выключать шрифты/CSSы включённые в файл книги. Я, лично, их всегда отключаю - у меня есть свое понятие о читаемости текста и оно далеко не всегда совпадает с точкой зрения автора электрической книжки. Я например, вопреки типографике, не переношу таймсподобные шрифты, и не согласен с теорией что они "лучше читаются" (интересно что это значит?). Всяческие курсивы для выделения эпиграфов и цитат мне тоже не особо нужны, но это всё конечно вопрос личного предпочтения. С такой точки зрения ваш скрин с FBreader-а не совсем корректен - вы не упомянули как у вас была настроена обработка CSS.
Вы ей-богу как с луны свалились Поэтому PDF везде применяют, что он "рендерит" векторную графику и шрифты, в т.ч. ClearType. Естественно, что всё масштабируется, сглаживается, etc..
Вы не услышали и не поняли проблему. Или сделали вид, что её нет, когда она есть, большая и везде. Я знаю форматы многих документов (для текстовых редакторов, электронных таблиц, презентаций и т.д.). Знаю -- в смысле код моих программ генерит такие документы, и я также вручную часто редактирую их на байтовом уровне в plain text или в бинарном редакторе. Но я не разбирался конкретно с PDF. Вот с чем я сталкиваюсь на данный момент в PDF:
Что касается масштабирования и отключения какого-либо сглаживания -- это про условия использования и требования к визуализации, соблюдению стандартов и уважению предпочтений пользователя. Обсуждать тут нечего: эти требования должны быть выполнены.
А вы настройки ClearType не пробовали крутить?
Computer->Properties-.Advanced system settings-> Advanced->Performance->Custom->Smooth edges of the screen font
включает/выключает попытки subpixel rendering и прочего ClearType. Для визуальной подстройки есть ещё в Control Panel->Fonts->Adjust ClearType Text (по крайней мере в windows7, может в 8 и 10 это изменилось).
За распространение документации и книг в формате PDF надо давать тюремные сроки от года до пожизненного. В особо запущенных случаях вплоть до ВМС.
Электронный текст НЕ ДОЛЖЕН подстраиваться под дебильные хотелки креакла-верстальщика. Электронный текст должен подстраиваться под вкусы и аппаратуру читателя. Включая все шрифты, вёрстку и всякие там иллюстрации и оформление сносок-примечаний. PDF этому максимально препятствует. Он вообще не предназначен для электронной документации, это сугубо типографский формат, нужный исключительно для сохранения внешнего вида документа при распечатке.
Утверждение верно для узкого диапазона преимущественно художественной литературы.
Рекомендую ознакомиться с сочинениями доктора Кнута.
Или, если доходит только через *личный* опыт, попробовать оформить в требуемом виде стихи хотя бы просто с отступами, про лесенку в любимом Маяковским стиле не говорю.
И посмотрите что получится при масштабировании на экране книги (например с экраном 5").
> стихи хотя бы просто с отступами
Не просто, а очень просто.
> лесенку в любимом Маяковским стиле
немногим сложнее даже в такой примитивной системе вёрстки как чистый html
> что получится при масштабировании на экране книги (например с экраном 5")
Что сверстаешь, то и получится. Если верстать в стиле "секретарша в ворде" или в стиле верстальных программ, то получится гадость. Если верстать в расчёте на автоматическую вёрстку (да-да, по заветам дедушки Кнута), то получится удобочитаемо в самом широком диапазоне размеров страниц, шрифтов и разрешений.
Считаю что у епаб только один недостаток, отсутствие возможности иметь сноски на странице, в фб2 это есть (для меня епаб предпочтительнее, потому как удобнее, использую sigil при необходимости). Все остальное зависит от человека, который форматирует книгу в электронной версии и используемой программы отображающей текст на гаджете, тут много нюансов. Отсюда можно сделать вывод, какие то особые претензии к данным форматам в смысле качества отображения и соответствия твердой копии делать не стоит. Однако читать удобнее все же в твердой копии.
Статья наглядно показывает, что и в fb2 это есть не везде.
Не только лишь все программы умеют традиционное отображение сносок.
Поясняю еще раз, в епаб этого нет в принципе. Считаю, что это плохо - недостаток. По крайней мере этого мне не хватает. В фб2, да есть, но как я заметил зависит от нюансов (форматирование, ПО, хардваре). Кстати, это так же касается и стилей для фб2.
Кстати, в статье наглядно показано, что «стили» (CSS) отрабатываются не везде не только для fb2, но и для epub.
ЗЫ: Именно поэтому мне не видится чем-то невероятным допиливание тов. Сумкинсом фичи отображения сносок на формат epub.
Товарищ, прежде чем воевать с шрифтами, погляди вот сюда:
скажи, ты абсолютно уверен, что шрифты вреднее для понимания, чем твоя манера излагать? Хуже тебя только Бумс. Ты красуешься своим словарным запасом? Или считаешь свои смысловые нюансы настолько принципиальными? По сравнению с твоим бесполезным стилем общения шрифты - пустяк.
Я слишком хорошо знаю как отражается на понимании всё набирающая популярность привычка к fast think.
Причём при изменении системы координат с удалённого прокачивания ЧСВ «пониманием» в направлении личной ответственности за результат оценки полезности немедленно претерпевают радикальные изменения.
И как, многих ли научил "понимать"? На церковь имени себя набралось?
Не буду уподобляться тебе, разверну посыл. Кто ясно мыслит, тот ясно излагает. Если не можешь изложить свои мысли своей бабушке, то ты и сам их не понимаешь.
Сам *глупость* придумал, сам *приписал* оппоненту, сам опроверг и сам порадовался?
Всё сам.
Справочно процитирую последовательно игнорируемый такими персонажами закон Мерфи:
«Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения.»
Дополнительная справка: изложение красивое и «ясное» для скучающего *наблюдателя* при попытке практического применения может превратиться в феерическую ахинею.
О причинах не спрашиваю.
Закон Мёрфи - говно, потому что кто ясно мыслит, тот ясно излагает. Обрати внимание на кардинально различную доходчивость твоего и моего тезиса. Счёт можно зафиксировать как 1:0 в мою пользу.
Но я это пишу не для того, чтобы тебя позлить. Просто информирую, что твой блог на aftershock.news сильно отличается от толстого фолианта в дорогом переплёте с хорошей полиграфией. Трудишься впустую. Пофиг? Тогда хотя бы уважай читателей.
И в очередной раз пытаюсь донести до твоего разума тот факт, что «ясность» изложения — понятие не настолько простое и однозначное, как кому-то хочется представить.
Но кой кто совершенно ожидаемым образом эти указания последовательно игнорирует.
«Фиксируя» собственные фантазии.
Я знаю для демонстрации *чего* ты это пишешь.
Вероятно тебя огорчит тот факт, что порождения твоего воображения если кому и интересы, то только тебе.
Но для утешения я могу предложить тебе разве что следующее печальное наблюдение:
««Попробуйте написать инструкцию в знакомой тебе области, по которой не знакомый с этой областью человек гарантированно получит правильный результат. Это длинно, муторно и бесполезно, т.к. всего не учтешь. Тем более когда представишь сколько это писанины, потом объяснений и уточнений. И вы предлагаете потратить столько времени и сил на левого, человека который не только не собирается ничего делать сообщества ..., но даже сам ничего делать не хочет» © _SerEga_»
Разрешаю поискать в этом наблюдении столь любимое некоторыми требование «ясности изложения».
Ничего сложного в понятии "ясность" нет, хотя делать свои суждения ясными непросто. Было бы желание. Мои мысли, например, имеют больше читателей, чем твои. Знаешь, почему? )
Потому что на словах ты Лев Толстой, а на деле х.й пустой.
А я - наоборот )))
Не обижайся, это лишь иллюстрация к нашему диалогу.
ЗЫ чёт я перегнул палку. Ну, надеюсь, ты понял, парень ведь и правда неглупый.
Если упорото ограничивать поле зрения рекламными проспектами и при этом последовательно уворачиваться от любых перспектив поверки практикой — то да, понятие «ясность» столь же тривиально, сколь и практическое использование навыка ввода традиционных кавычек.
Натягиваемый пример восхитителен тем, что если самую малость задуматься, то показывает совсем не то, что предполагается автором.
Но не будем торопиться, дёшево доставшееся знание дёшево ценится.
По каким критериям оценивается количество читателей?
ЗЫ: В качестве более адекватной иллюстрации нашего диалога рекомендую освежить в памяти советский мультик. Про козлёнка, который умел считать до десяти.
Вот это и чувствуется в твоих текстах, товарищ. Стремление быть элитой. Смешно!
Вижу, Ваш опыт не даёт оснований для формулировки наблюдения, утверждающего, что «сначала мысль формулируется *правильно*, и только *после* поверки (добавлю: и при наличии ресурсов) можно ставить вопрос об оптимизации формулировок».
Но некоторые идеалисты на этот эмпирический факт умудряются натягивать элитаристские мрии.
ЗЫ: Категорически рекомендую изучение наследия П.-Ж. Прудона.
Опыт, основания, формулировки, наблюдения, поверка, ресурсы. Ещё и Прудон, прости господи. И всё втуне, так как истина не абсолютна, а объективна. Стало быть, и меняется вместе с объектом.
Ты ещё наслаждаешься своим новым знанием, поэтому просто прими за добрый совет - кто ясно мыслит, тот ясно излагает
Вы ещё о лженауке-кибернетике расскажите.
И о соотношении гипотетической скорости изменения законов мироздания с сроком бытия вида Homo Sapiens.
Законы к чему применять будем?
Всё же, что конкретно это значит? Не, правда, моя бабушка не в курсе, что такое электронные чернила или CSS. Не говоря уже про всю кухню визуализации текстов. Кодировки -- "ой, а что это?". Представь, во что превратится текст, если каждую деталь, каждое слово, каждую идею и сложную взаимосвязь или ассоциацию развернуть в полноценное определение. И ведь это придётся сделать рекурсивно. А потом ещё и упрёмся в цикличность определений, потому что мир описывается как пазл, а не как дерево. Мало того, что размер текста вырастет в геометрической прогрессии, так ещё и читать его станет невозможно из-за постоянных отступлений или повторений смысла и прагматики слов с отсылками по ходу текста на другие определения.
А тексты И-23 хотя бы мозг шевелиться заставляют. Читаешь, и задумываешься. Потому что такой текст -- не новость, где все слова и идиомы знакомы, и одна и та же музыка будет длиться ещё очень долго, не утруждая мозг читателя. Благодаря ёмкому тексту понимаешь глубже большую совокупность ассоциаций и проблему, выраженную кратко и ёмко. Лаконичность и экономия времени читателя на считывание текста вкупе со значительной информационной насыщенностью -- вот это уважение, да. А постоянное опускание уровня, требующегося для понимания текста, -- это прямое неуважение, навязываемое Западлом, потому что провоцирует примитивизацию и деградацию мозга для возможности его последующего одурачивания ввиду отрубленного напрочь аналитического, критического и прагматического мышления.
Ясно - не значит примитивно, а правильно - не значит сложно. Вы считаете, что простое непременно неверное, а это не так.
Если испытываешь удовольствие от многократного перекатывания текста в голове, можно почитать древние религиозные сочинения.
Если цель - достижение конкретных результатов, а не наслаждение процессом, то сочинения должны быть ясными.
И вот ещё что. Напустить туману много ума не требуется. В общем, машину можно поставить генерить заумь, а любители "шевеления мозга" будут искать глубокие смыслы. И уверяю, будут их исправно находить.
Не могу не согласиться. Поймите, я задал вопрос, потому что тоже часто испытываю затруднения при выражении своих мыслей в виде текста, равно как и при проверке, поймут ли читатели этот текст также, как сам его понимаю. Поэтому мне действительно интересен именно ваш частный ответ, ваше собственное понимание реализации идеи "кто ясно мыслит, тот ясно излагает" с учётом требований, сформулированных неявно в моём предыдущем комментарии. Да, у меня тоже есть ряд подходов к реализации этой идеи. Однако лучший результат, в данном случае, может быть получен лишь при вашем участии, т.к. вы уже мотивированы на получение ясно изложенных текстов.
Ваш ответ не будет противоречить ясному и практически полезному изложению, если в нём:
Т.е. реализуемость вашей здравой идеи "кто ясно мыслит, тот ясно излагает" будет подтверждена вашим же ответом в виде трёх составляющих, перечисленных в предыдущем абзаце. Иначе за той здравой идеей просто кроется некая неосознанная индивидуальная совокупность требований, которую непонятно зачем реализовывать, т.к. с вами, как и с другими читателями, на этот счёт не было никакого договора (в любой форме, не считая правил АШ) и не определено, что вы (т.к. требования ваши) дадите за это тому, кто ту идею реализует хотя бы раз в своём тексте.
Поэтому прошу подумать и ответить на вопрос напрямую, без ненужных обсуждений посторонних моментов. Лишь ваш ответ может что-то действительно изменить в сторону того, что вы так страждете. Достичь взаимопонимания в данном формате иным образом не представляется возможным.
Реальность проще и одновременно сложнее.
Любой текст интерпретируется («понимается») на основании личного опыта.
Дополнительно необходимо учитывать угрозу практического применения (претендующее на *достаточность* практическое руководство обычно не отличается литературными достоинствами, а попытка решения проблемы руководствуясь «ясно изложенным» для стороннего зрителя рекламным проспектом доставит только лулзов *наблюдателю*).
С учётом вышесказанного не составит проблемы интерпретировать почти безупречную доку как «ненужную заумь», а «ясное изложение» как форменную пустышку.
Следовательно, в интеллектуальную элиту можно попасть, лишь впечатлив конкретного начальника. А народные массы будут уважать тебя уже вкупе с твоим кабинетом.
Не веришь - потрать одно лето на то, чтобы нести свет в массы и спать в бочке.
Ога. «Миллионы мух» как абсолютный арбитр Истины.
О концепции «меритократии» не слышали?
С издержками нарушения баланса *возможностей* восприятия (порождающими в том числе такое интересное явление как «карго-культ») тоже не знакомы?
О хотя бы подозрениях на объективные предпосылки явления, традиционно называемого «дедовщиной» и не мечтаю…
ЗЫ: Проекция собственных комплексов относительно возраста доставляет особо. ☺
Именно так. Предлагаешь говно - ориентируйся на мух. А то можт даже на говно не сможешь найти потребителей )))
Какое общество, такие и элиты. Установка "все вокруг педерасты, один я д'Артаньян" предназначена для утешения неудачников. Соберись, намотай сопли на кулак и дай знать всей этой дедовщине, что ты лучше. И не ной.
Про возраст ни слова не было.
Играете словами, демонстрируя последовательное нежелание обременять себя знанием мачтасти.
Корректировку мировоззрения рекомендую начинать с изучения биографии доктора Земмельвайса. Он тоже ошибался, потому что ему не хватило убедительности?
ЗЫ: Нежелание понимать нюансы *собственных* замечаний просто прекрасно.
Нюансы собственных замечаний я знаю как никто, это аксиома. Знаний у меня - море. Процитировав какого-нибудь Исайю Берлина, я бы сделал кому-то приятно, да, но такой цели сейчас у меня нет.
А что не так с Меритократией?
Как минимум: тенденция к Разделению, если не само Разделение + издержки профессионализации.
См. замечание князя Кропоткина о проблеме нарушения баланса и специализации на привилегированном труде.
Вдогонку: ограничение базы подбора кадров, ограничение давления среды как мотивационного фактора и создание привилегированной касты, с стандартным подавлением обратной связи. Куда оно приводит можно [было] наблюдать на вырождении высшей парт.номенклатуры, обеспечившем успех «катастройки».
Вы ищете абсолютную истину, а её не существует. Стремитесь рассчитать структуру и подмножества, тогда как надо начать с того, что истина объективна и меняется вместе с объектом, который она описывает. Точность - это мера близости к выбранным нами же эталонам. Болезненное стремление к абсолютно точному, как показал академик Павлов, есть признак слабой (нездоровой) нервной системы. То же относится к методу начинать непременно от печки.
Здоровый организм принимает как должное тот факт, что вселенная изменчива и среды различны, преследуя конкретные, измеримые цели - добыть пищу, построить жилище, овладеть самкой, убедить самцов делать по-своему. Цель изобразить видение или изложить мысли есть предцель, а строго, так и вовсе средство. Это же не отрыжка, чтоб это самоцелью было - сделал и приятно стало, легче.
Убеждаете людей - тексты правильные. Не убеждаете - неправильные.
Страницы