С вражеских ресурсов пришло сообщние:
Закрылась библиотека «Чтиво»...
Завершение проекта «Чтиво»
После более чем 20 лет непрерывной работы мы приняли решение завершить работу
Этот проект начинался как небольшая инициатива и со временем превратился в обширную онлайн-библиотеку с десятками тысяч книг и широким сообществом читателей и авторов. На протяжении многих лет он выполнял свою задачу — делал украинскую литературу более доступной.
Со временем условия существования таких проектов существенно изменились. Продолжать работу библиотеки устойчивым и ответственным образом для нас больше невозможно.
Мы хотим искренне поблагодарить всех, кто присоединился к Чтиву:
волонтёров, которые помогали создавать и поддерживать библиотеку;
читателей, которые пользовались и поддерживали проект;
всех, кому небезразлична украинская книга и культура.
Этот проект существовал благодаря вам.
Сайт больше не будет активно поддерживаться.
Спасибо, что были частью этого пути.
- Команда "Чтиво"...
Кинец цитаты
Как сообщают на "Флибусте"
"Чтиво" работало с 2005 года как некоммерческий проект с целью распространения украинских текстов в условиях засилья русскоязычной литературы. По данным сервиса SimilarWeb, в феврале 2026 года сайт его пользователи посетили более 722 000 раз...."
"Это капец" -коротко резюмирует кто то из бандероголовых....
Можно сказать что украиномовная книга никому не нужна - хотя до полумиллиона читателей у "Чтива" было судя по статистике.
И даже дать на нее немножко денег в тамошнего начальства нет желания - в общем аллес капут и "Рип". Такова участь культуры впавшей в нацизм

Комментарии
Чтiво
"Как вы яхту назовёте..."(с). Приличную литературу чтивом не назовут )))
Да, назвали бы хотя б "читанка"))
Дебилы самовышиванковные.
Так как хохлы могут читать на укромове, ежели они её не розумiют? На слух может и понимают ещё, но читать уже вряд ли.
Блин, я встречал одного, который может даже писать! Правда, с ошибками...
Мне лет 15 назад дарили пару книг Дэна Брауна на мове. Пару раз предлагал их почитать приехавшим после 2022 парочке бывших громадян, которые стали российскими гражданами. Посмотрели на меня как на скаженного, типа там то на мове не читали, а здесь и подавно не будут.
Многие тексты на украинском можно было читать, как журнал Крокодил. Например Маленький принц
На наступній планеті жив пияк.
— Що ти тут робиш? — поцікавився маленький принц.
— П'ю,— понуро відповів пияк.
— Нащо ти п'єш? — спитав маленький принц.
— Щоб забути,— відказав пияк. — Забути, що мені соромно.
— Чого ж тобі соромно? — спитав маленький принц.
— Соромно, що п'ю! — закінчив пияк і остаточно замовк. «Ці дорослі, без сумніву,— дуже, дуже дивні люди»,— думав він, мандруючи далі.
https://zarlit.com/hrestomatia/50.html
Там был аналог, журнал Перец.
Посмотрите Гарри Поттера на мове.
- Дадли! Сынку!
В 90-е в Усрании показывали Санта-Барбару на дерьмове. Как сейчас помню диалог с Джиной, который застал зайдя в комнату с телевизором:
- Джыно!
- Га!
Стиль ваш не приветствую, но по сути... оборжался!)))
в Джину был влюблён.
Посмотрите Гарри Поттера на мове.
мне рассказывали что после "17 мгновений весны" на узбекском в ташкенте народ при входе в троллейбус повторял приветствие гитлера его подчиненным - говорил "салям алейкум джигиты"
Лучше "17 мгновений весны". Мюллер на мове бесподобен.
Как-то, ещё при оккупации Севастополя украми, занесло меня в кинотеатр на какую-то часть Хоббита. На русском было запрещено показывать в кино, поэтому там была потише мовная озвучка, а погроче, поверх - какая-то одноголосая самопальная озвучка. Был там момент, когда русская озвучка резко прервалась в момент, когда начался по сюжету разговор каких-то огров-дебидов у костра на мове и вот настолько контрастно это легло, что весь зал выпал в осадок
, ну а дальше снова на русском продолжилось.
Нет ничего ржачнее, чем фильм на русском с хохлотитрами. Семейный вечер ржача и пара недель обзывалок и мемов обеспечены. Проверено не раз.
Это потому что украинска мова это не литературный язык, а сельский диалект русского языка. Слово язык очень древнее и одинаково звучит у всех славян от сербов и чехов до русских и поляков. И только у окранцев и белорусов средство общения это мова, редуцированное от слова молвить -говорить-говор-диалект. Раньше в разных частях Руси был свой говор отличавшийся порой больше чем малоросский, но основная территория приняла общелетературную норму русского языка, а окраинцы выпендрились со своим селюковским диалектом. Сами себя наказали, заведомо неконкурентноспособным говром.
Кстати, первое литературное произведение на мове, "Энеида" Котляревского была основана именно на комичности описания на грубом наречии великой греческой трагедии. Котляревский был в этом жанре не первый и раньше в Европе, некоторые писатели так прикалывались, но никто кроме окраинцев не воспринял этот прикол всерьез.
Строить государственность на этом языке - заведомый провал, язык определяет ментальность, а окраинский сельский диалект может только обслуживать жизнь села, а строить на нем государство невозможно. Там нет соответствущих понятий. Можно придумать слова, но они искусственные и не отражают понятий, которые селюкам в их простой жизни просто без надобности.
Наш полк базировался на Западной Украине. Конец 80-х. Книжные магазины завалены книгами по потолок в три ряда. Книги на русском- не задерживались. И многие шли по записи и за макулатуру. А вот полиграфия на укро мове лежала десятилетиями и её не покупали. Даже фантастику не брали. Помню красочную книгу - Приключения Электроника не трогали. Что за народ.!? Сами не читают, и другим не дают. Хуже чем в анекдотах про украинцев.
Ладно там художественная литература, а научную как на мойву перевести?
Никак. Специальной технической нет из-за отсутствия терминов. А теперь наверное и не будет. Мертвый язык. Латинский в свое время использовался не сколько из-за моды, сколько из-за терминов, которых не было в других языках. Когда появились, начал тихо помирать. Сейчас только врачи за него цепляются.
А мова изначально была химерой, искусственным языком, собранной "энтузиастами-лингвистами" (как подозреваю, финансировавшимися теми же, кто и Грушевского). Основа - диалект польско-малороссийских холопов (быдла по польски) с включением других окраинных диалектов. Потому он, кстати, ближе к польскому чем к русскому. Откуда там чему-то научно-техническому взяться ?
Ошибаетесь.
Украиньскую мову делали австровенгры, с поляками они были в контрах, поэтому в основу украинскости заложили :
1. Словацкий язык
2. Ненависть к понюлякам, едва ли не большую, чем к москалям.
3. Обожание немцев и прочих европейских благодетелей.
Удивительно, как прочно вошли эти паттерны в основание мироощущения украинцев: ни события, ни время, ни успехи СССР не смогли их изменить.
Мля, даже самоназвание, несущее в себе семя вторичности- как пощечина.
Котляревский что ли был нанят австрийцами??
Нормально, во Львове в универе высшую математику на мове читали (некоторые преподаватели).
Супруга сдавала экзамен в львовский политех, преподаватель ей помогал с объяснением терминов - додатні та від'ємні числа и прочая светотень
(при чём украинский второй родной). В результате, забила на Львов (своеобразный город и жители своеобразные) и поехала учиться домой, в Луцк.
Там такой херни не было. Вплоть до конца 90-х. Помню, как весь город ржал, когда вдруг Санту-Барбару пустили на мове
её сразу в Санта-Киверцы переименовали.
Дисер, кстати, тоже на мове защищала (технические науки). Первая в истории независимой Украины
нанять 10 рогулей что-бы аналоги терминам придумывали... обзывают же самолёт - летакой
Летак. В чехословацком так же. У них одни создатели языка были.
Но вот фотографию назвать "светлына" даже австрийцы не допёрли, а хохлы сумели!
Не проканает.
Было года полтора-два назад шикарное видео как в Куеве столкнулись два "мовных патруля" и не смогли понять друг друга.
В 90-е годы как-то к нам в институт (Черноголовская химфизика) из Киева поступил автореферат дiсертацii на здобуття наукового ступеня кандiдату хiмiчних наук. Видимо, отзыв хотели. Мы проигнорировали. А потом коллеги из Казани рассказали, что к ним тоже пришел этот автореферат, так они не поленились и отправили отзыв по всей форме, но на татарском.
https://t.me/sharanism/54092
Мойва ета вам не лобио кющаць!
В мойву умеют не только лишь все. Да -- мало кто умеет.
Поэтому все на все лады коверкают русский язык.
Лишь бы не как у москалiв!
Ну вы всё таки зря про коверкают. Говорят если не на русском,то на суржике, который русскоязычные легко понимали. А вот галицийский вариант считай так же непонятен, как польский.
еще бы, укромова есть гомункул - искусственно созданный уродец. И нежизнеспособный, к тому же.
"Теоретична механiка", обложка
"Квантова механiка" обложка
Правда, так и не понял, какое принято окончание: "-ика" или "-ыка"
Как учивший мойву ещё в советской школе, скажу, что "-ыка" определённо режет ухо. "Механiка", конечно.
Но почему при этом "кiнематика" и "статика" (в обоих случаях "-ыка") — тайна. Нелогичный какой-то язык. Прямо как французский.
ничего не понятно
почему 20-25 тыс посетителей в день не приносят достаточного количества средств?
Ахахаха!
Шобы хохол ЗАПЛАТИЛ?
Ты шо -- сказiвся? Чи шо?
Хохол умеет только две вещи: врать и воровать.
А платить он не способен.
Ну это был принципиально некоммерческий ресурс... Вроде был платный литературный портал типа Литреса для укрокниг - но толком не знаю -не специалист
Видимо, у устроителей закончился морально- волевой ресурс, а не деньги.
Аналогичная ситуация в вымиратах.
Неожиданно оказалось, что главным спонсором книг на вымирающих языках оказалось Министерство просвещения СССР.
Допустим, даже миллион. Из 20 имеющихся на Украине. Это 5%. Соответственно, 95% там - русские.
Или: "Соответственно 95 процентов там не умеют читать".
Умеют. Но не на мойве.
На суржике всё таки.
Суржик - диалект русского.
Как счас помню "Коммандо" со Шварцем на украинском языке.
На мове хорошо песни спивать и москалей ругать. Это чисто политический проект, ну и по деревням еще может остались автохтоны. Есть такой одесский форум, иногда туда заглядываю, чтобы в курсе быть, так вот: в темах, связанные политикой, мова доминирует, особенно касаемых СВО, там процентов 80 сообщений на мове. Допустим, тема про войнушку с Ираном - там уже процентов 50. А в бытовых темах на мове от силы процентов 10
Из-за этого, что ли, на Флибусте с неделю назад всплеск загрузок книг на украинском был? В смысле, туда загружали, насчёт оттуда не не знаю.
И ссылка на этот "всплеск" есть?
Вот, например, https://flibusta.is/new?page=12. 17.03.2026. Довольно много украиноязычных, как для флибусты. В дни до этого тоже должны быть, не смотрел детально.
Страницы