На АШ как-то слишком активны профессионалы гуманитарных профессий (на всякий случай если кто не в курсе — напомню терминологическое отступление о происхождении гуманизма и проектном назначении гуманитарных наук). Но печально не это, а импринтинг оным профессионалам определённого ценностного базиса.
Которые [профессионалы] очень любят ссылаться на «авторитетные источники» (в духе википедии и сугубо ея русскоязычнаго сегмента). Не допуская кощунственных мыслей о возможности верификации.
Процитирую характерный артефакт узкой специализации профессионалов гуманитарных профессий:
«Междугородний и междугородный .. употребляются равноправно по всем словарям» © Морозов Анатолий
А потом — проверочное слово из устного предания предметной области. МеждународнЫй.
В качестве контрольного эксперимента рекомендую оценить звучание «равноправного» (по принципу аналогии, применённому к утверждениям профессионалов гуманитарных наук, ссылающихся на сочиняемые имиже словари) написания. МеждународнИй. Звучит?
Хотя с учётом симптомов дипластии в формате подленькой агрессии сатирки в отношении принципа монизма [в том числе научного знания], демонстрируемых некоторым особо грамотными филолухами… это ни фига не аргумент.
ЗЫ: А вот и пример аргументации эквивалентности:
«Расскажите про провечное слово к "иногородний".» © Russo_Turisto [Италия]
Не Лудвиг («само собой напрашивается тонкое замечание Ф.Эмина, в 1767 г. указавшего, что сходство слов „Knecht“ и „князь“, «научно» выдвинутое Шлецером, равно тому, если немецкое Konig, „у вестфальцев произносимое конюнг“, сопоставить с русским „конюх“»), но тож ничего…
ЗЗЫ: На всякий случай напомню любимый всеми русскоязычными филолухами анекдот:
Как пишутся этимологические исследования русского языка?
Берём русское слово и ищем, от какого немецкого его можно было бы вывести. Не нашли немецкого - ищем во французском, голландском, итальянском, кельтском. Не нашли ничего в Европе - ищем в тюркских языках. Нету? Ну давайте перешерстим арабский и фарси. Опять нэма? Ну... Тогда напишем, что этимология слова до конца не ясна и надо продолжать исследования.
ЗЗЗЫ: И наблюдаемую пока на этикетках (казалось бы при чём тут реконструкции технологий превращения отраслей народного хозяйства в этническую моноподию) норму правописания:
«Жы»/«шы» — пЫшы через «Ы» (ачотавокато, русский языка очень сложный и не родной… неча заморачиваться вопросами о правильности, коверкай как душеньке угодно).
Комментарии
Ударим, этим как его - монизмом по этой, как его - диспластии,
Чтоб не случилась бы у нас дисфункциональная апоплексия!
Характерный пример срыва в ультрапарадоксальное состояние.
иногороднЫй?
Словотворчество в духе г-на Лудвига, обобщённом в цитированном анекдоте.
23-й! Ну вот откуда это появилось-то в своё время.Порядковый номер идёт по времени опубликования. Сейчас где-то 2650-й. Как человек "вчёный" ответьте, пожалуйста.
Если не вьезжаешь в смыслы фраз
И не вкуриваешь тайный смысл чего-то,
Лучше привести себя немедленно в эктаз,
Чтоб не выглядеть отрыжкой анекдота (2202)
Нет связи между анекдотом про филологов и тем, как слово "междугородный" используется на письме и в речи.
Нет связи между анекдотом про "кнехт" и про "князь" и словом "междугородный".
Чего сказать то хотели?
Так что с проверочным словом "иногородний", м? У вас уже несколько человек спрашивают, но вы выразительно отмалчиваетесь не касающимися вопроса анекдотами.