Как и обещал, публикую последнюю субботнюю выдержку из моей книги «Устный иньглыщь». Книга эта существует теперь только в электронной форме, так как компания Rideró, напечатавшая было бумажный вариант, давеча сняла его с продажи на всех маркетплейсах, обвинив меня в пропаганде ЛГБТ! (Стоит ли даже упоминать, что обвинение ложное, но раз они такие [ТБМ], то не будем больше о них пачкаться.) Но я не теряю надежды, что моё произведение избежит забвения, и засим, милостивые государи, скачивайте, пожалуйста, мою книгу вот отсюда и распространяйте её не рефлексируя.
У них все слова слиплись!
В английском языке около 60.000 слов и словари у них бывают до смешного пухлые и набитые всякой всячиной, привнесенной в основном из французского, латыни и греческого. Чем толще словарь, тем больше за него можно брать денег, а чтобы сделать словарь потолще, надо всего лишь наковырять побольше слов.
Чего только не попадается в очень пухлых английских словарях! Можно, например, найти слово «бланджэр». Это «палка для перемешивания глины с водой». Деятельность эта называется «бланджинь».
А ещё есть «ныгинь» — это когда мы двигаем тяжёлый предмет, подсовывая под него в качестве рычага специальный ломик, называемый, соответственно, «ныгэр». А это, если кто не знает, очень нехорошее слово, обидное для наших особо загорелых и курчавых собратьев. В какой-то момент это слово из словарей исчезло. (Запрет на слово «ныгэр» в США распространяется только на белых. Сами негры это слово используют вовсю: папа-негр вполне может звать своих сыновей «май лытл бэйби ныгэрз» и это будет звучать вполне умильно. Если вы думаете, что это расизм, то, да, это он.)
Несмотря на, казалось бы, обилие слов, их явно не хватает, отчего приходится использовать одни и те же слова снова и снова, наделяя их разными функциями и смыслами. Посудите сами.
На первом месте по частоте употребления стоит слово «би» и означает оно «быть», «пчела» («хани би») и «конкурсный диктант» («спэлинь би»). Других слов, из числа 60.000, для пчёл и диктантов не нашлось.
На втором месте по частоте употребления стоит слово «ай» и означает оно «я», «глаз» и «за» (возглас с места при голосовании без подсчёта голосов). Если же вы голосуете против, то выкрикиваете «нэй», что также означает «ржать», как конь. Голосующие «за» кричат «я! я!», остальные ржут — и это их хвалёная демократия — этакая власть лужёных глоток. При успешном голосовании, председатель выкрикивает «Ввэ айз хэӑв ыт!» и... выкалывает себе глаза. Но это не точно.
На шестом месте по частоте употребления стоит слово «ту». Оно работает как частица, определяющая инфинитив глагола («ту би ор ноӑт ту би?» — «быть или не быть?»), как предлог «к» («ту би» — «к пчеле»), а также означает число 2: («ту биз» — «две пчелы», «ту ту биз» — «к двум пчёлам»). Ну и заодно «ту» означает «слишком»: «ту тэӑн» означает одновременно «загорать» и «слишком загорелый». Но зачем же этим ограничиваться? У слова «ту» есть ещё одно значение — «тоже». Попробуем использовать их все сразу в одном предложении: «Ввиз ту ар ту тэӑн ту»: «Эти двое тоже слишком загорелые».
На восьмом месте стоит слово «ноӑт» и означает «не», «узел» и «ничто». «Ввыс ыз ноӑт э ноӑт, ыт ыз ноӑт» — «Это не узел, это ничто».
Двенадцатое место занимает важное слово «ду»: это глагол «делать» («ту ду»), собачий помёт («доӑги-ду»), кал в целом («ду-ду») и причёска («хээр-ду»). Ну и для пущей универсальности, «ту ду» не только глагол «делать», но заодно и существительное: суматоха, шум, сумятица и... список дел («ту ду лыст»).
Непонятно на каком месте стоит ещё одно важное слово «ввээр», так как пишется оно по-разному в зависимости от значения, а означает оно «там», «их» и «они есть». «Ввээр ыз ноў ввээр ввээр» часто говорят про калифорнийский город Лос-Анджелес: там нет никакого «там» (центра города) — сплошь автострады да пригороды.
Закончим эту мини-экскурсию на слове «оў», стоящем на позиции 23 по популярности, и означающем как восклицание «О!», так и глагол «быть обязанным или в долгу». «Оў! Ту ўоӑт ду ай оў ввыс плэжэр?» — «О! Чему я обязан этим удовольствием?» лицемерно восклицает англосакс, отворив дверь незваному гостю.


Комментарии
При Байдене было намного выше ("Ми ту"). При Трампе такой фигни уже не будет.
Сам Трампыч от этих бабок отбился, став президентом. А когда перестанет быть президентом, они опять его клевать начнут. Неизлечимые!
совершенно обидно и досадно упущено слово ГЕТ с кучей предлогов. Там вообще значений под сотню будет
Гетеры требуют справедливости. Ихние значения тоже важны!
К тому же у этого слова несветлый окрас, оно должно быть вообще на первом месте или вне конкурса, как это полагается для тёмных без сдачи экзаменов в учебные заведения
"Геть"?
Слово "гэт" не лидирует в частотной таблице. Но оно таки да весьма многосмысленно. Например, песня великой группы Дивоў (Devo) "Ай соӑ май бэйби гэтинь" означает что?
- What can I get you?
-Can you get me outta here?
Бессмертное. Трое в лодке не считая собаки. Джером Джером Клапка.
Неожиданно... В русском языке, множество различных значений одного слова обычно подаётся как свидетельство сложности и богатства языка, гибкости ума владеющих им. А у пындосов вона чо... Ну тупые....
А уже если это слово из трех букв и пишется непечатно, то там не множество значений, там их бесконечность.
Нафига дафига зафигачили, расфигачивайте нАфиг! - местный тракторист в нашем ССО, когда ему прицеп дровами сверхзагрузили...
Так русский и богат именно производными от исходных слов. Вы как раз и даете пример, как из одного слова состряпать целую фразу.
Придумывать для одного и того же слова новые значения, а потом улавливать правильный смысл от такого слова и не ошибиться - требует подсоединения дополнительных вычислительных способностей мозга.
Такая "примитивность" может наоборот и есть залог успеха мозга англоязычного европейца. Что они и в науке много успеха показали и кино хорошие снимать умеют и разведка лучшая в мире и т.д.
Для науки у них были латынь и греческий, а английский — для обсуждении с конюхом и кухаркой.
Нифига не дофига, пофигарил нафиг.
пропустили вы немного слов и не тракториста, а прораба на стройке, а выражение начиналось так: - эй фуи, на фуя, фую нафуярили, расфуяривайте эту фуйню нафуй.
ну, я привел фразу услышанную вживую в деревне Зайцево, Ярцевского р-на Смоленской обл-ти. А вы где?
Я так понимаю, это перевод на нормативную лексику?
ессно, здесь же дамы, замените три буквы на другие три
В Египте этот ваш “таинственный промежуток’ – вообще единственный способ мерить время.
Но почему-то Египтяне уверены, что на английский это переводится как “фейв минэтз”.
Это вы ещё с нашими северными народами не сталкивались.
Там "Ся пиду" (ща приду) от зашел за угол поссать, до съездить на путину когда рыба пошла.
Только потом я понял, что там время идет по-другому.
100%! Приятно встретить коллегу - филолога-любителя.
Я лингвист-профессионал. Имею заграничную степень магистра.
И оно-то смешно... Однако, и нэтивы тоже усмехаются - вот вам поискать
Bobby Finn
Можете пояснить?
В каждом языке свои дефекты - и Bobby (судя по всему англичанин) снимает ролики english lessons, где показывает лингвистические парадоксы английского. А вот был бы международным обязательным искусственный esperanto - "жили бы как нормальные люди"
Слово нигга интересное. Также означает чернокожего друга. А в устах белого 'my nigga' так и вообще смешно.
Спасибо, от души!!! На "«ту би» — «к пчеле»" ржал у же в голос, аффтар пеши исчо, простите меня за мой олбанский :-)
///так как компания Rideró, напечатавшая было бумажный вариант, давеча сняла его с продажи на всех маркетплейсах, обвинив меня в пропаганде ЛГБТ! (Стоит ли даже упоминать, что обвинение ложное///
А можете рассказать детально. За что именно вас обвинили? Желательно привести цитаты из книги. Это в ваших интересах. Дабы вы отредактировали в цифровой версии.
В книге нет ни единого упоминания ЛГБТ. Гендерная тематика обсуждается в свете грамматического рода и к ЛГБТ никакого отношения не имеет. В обвинении нет никаких цитат из книги. Голословное обвинение.
Скачал в цифре. Проверил поиском основные слова. Нашёл только это:
Тут пропаганды нет, как и другого запрещённого в России. Что там в бумаге я не знаю. По всей видимости, это программа нашла "запрещёнку", а человек даже не проверял. Подайте апелляцию, думаю вашу книгу восстановят в продаже.
Это только последний взбзд с их стороны, и далее иметь с ними дела я имею возможность, но не имею желания.
Извините, что влез не по теме про лгбт.
Насчет родов. Просто английский - более германский, потому там и нет родов. Прочие германские очень "ославяненные". Отсюда и рода, и насыщенность шипящими звуками, лсобенно в немецком.
А английский - это романизированный древнетюркский (древнегерманский).
В романских языках рода вполне себе присутствуют, но только два - мужской и женский, среднего нет. В общем, тяжко у них трансгендерам. Именно поэтому на русский все эти педо- изыски ("они" в отношении одного нетрадиционного лица) нужно переводить как "оно", поскольку именно это и пытаются выразить бедные западные 3,14дарасы на своих наречиях, лишённых среднего рода.
Множественное число в сериалах теперь понятно. В переводе на русский даже уважительно звучит. Все - ты, а пидоры - вы. Их много, даже когда оно одно.
Насчёт родов. Какая замечательная теория! А то, что рода в немецком называются практически также, как и в латинском - чистая случайность? Или латинский, с его тремя родами, тоже - "ославяненный"? Чувствуется дух маститого филолога - древнего копателя морей.
Эта ветка комментов — сконцентрированный бред сивой кобылы. Лингвистическими познаниями здесь не пахнет. Мимо, читатель, мимо!
Прямое упоминание трансгендерности, да и ещё и как чего-то что дескать якобы набирает популярность в Штатах (на самом деле как раз наоборот, их активно запрещают, и они с горя самоубиваются об стену), утверждение что к трансгендерам нужно применять местоимение "they" (как по мне, лютая дикость, и издевательство над языком, есть только мужчины и женщины)...
Если бы я писал такую книгу, я бы вообще не упоминал трансгендеров как явление, и сделал вид что их в природе вообще не существует.
Так что да, в каком-то смысле это пропаганда, которую агент Радуги Маслов опять "проглядел", такую книгу и Трамп запретил бы щас...
P.S. Автор, не обижайтесь, достаточно убрать любое упоминание трансгендерности из текста, сейчас само слово (не бывает никаких трансгендеров, есть шизики которым нужно лечение) запрещено в контексте ином нежели порицание явления, как и в случае с нацизмом, и прочим экстремизмом, кому надо с ентими товарищами общаться, тот и сам прекрасно знает про клоунов которых надо непременно называть "они", типо во множественном числе, чтобы у них давлениечко не подскакывало от констатаций их биологического пола...
Не нарывайтесь на статью, государство шуток не понимает...
Ты у меня подписан как "идиот". В очередной раз доказал эту подпись.
Ваша реакция доказывает что я прав, и кто из нас двоих тут не блещет ни тактом, ни интеллектом...
Я мог бы подписать вас каким-нибудь совершенно экзотическим полоролевым обозначением, но делать этого я не стал, это даже для меня низко...
По существу есть что возразить, или засчитаем сливание обсуждения на личности?...
По существу уже всё сказано
. Иди мимо... Пока пня под зад не получил.
Мальчик, иди хамить своей маме. Тут взрослые разговаривают.
Пня под зад? Да ради Бога, за такой бред, от души!
А ты кто такой? Почему влез в чужой разговор? Наглец эдакий. Он первый начал мне хамить. Теперь получи пня под зад и ползи отсюда.
П.С.
Моя мать умерла в возрасте 32 лет. Твоя отсылка к маме говорит о твоей инфантильности и слабости ума.
английский весь переполнен гендерной несправедливостью.
Одно вроде бы нейтральное слово HIStory чего стоит. Это что же получается, товарищи женщины.. Мужчины написали историю рода человеческого под себя, что ли?!
немедленно переделать в HERstory. Это будет справедливо!!!
За это слово уже года с 70-го бьются.
хорошо, идём далее... слово candidat. А как будет по-справедливости
Кандивпрезица?
Кандипрезидентесса?
Это невыносимо! Везде мужской шовинизм!!!
Почему слово мужского рода?
кандидат -- от от лат. candida "белая тога"... воще расизм голимый
Candida - это вообще то грибок, вензаболевание - кандидоз🤣
Вряд ли древние подозревали..
Но тоже показатель.. как дрянь какая, так обязательно окончание женского рода на -а
Чёт прочитал как ХерСтори...
А слово мэн - вообще зашквар!
Страницы