Поводом для написания данной заметки является попавший в поле зрения комментарий инстасамочки (проблема установления зависимостей от рупоров враждебной пропаганды всё ещё ждёт своего квалифицированного и полномочного следователя) на тему модных лингвистических… инъекций (на сайте некоторых современных бизнесменов — «в Украине», по мне — достаточное основание для занесения в чёрный список): «недавно узнала, что по правилам русского языка (И-23: которые начиная с г-на Лудвига сочиняются цивилизационно-чуждыми элементами, которые мягко говоря не блещут знанием предмета) правильно „в Украине“»..
А потом (реконструирую угрозу), специально назначенные профессионалы зафиксируют это уже в оффициальных «правилах», как «естественным» образом сформировавшуюся норму языка…
ЗЫ: Сюда же стоит напомнить, что немалая доля «исключений» из *сочинённых* цивилизационно-чуждыми профессионалами правил является вынужденным следствием совмещения реформы, которой дали ход из политико-конъюнктурных соображений в 18-м году с логикой *живого* (и тогда ещё не сильно испорченного исполнением *придуманных* правил (© виднейшего слависта позапрошлаго века) языка.
Ну и историю практического провала предмета попечения Ивана Васильевича ☹

Комментарии
насколько помню писать "в украине" постановил хохляцкий совет министров в 90е
" в 1993 году правительство Украины обратилось к руководству Российской Федерации с просьбой употреблять предлог "в" по отношению к их государству. Аргумент был следующий: пока Украина была частью Советского Союза, по отношению к ней, как региону, было приемлемо говорить "на Украине". Как на Кавказе. Но вот Украина стала суверенной страной, поэтому ее название должно употребляться со слогом "в"."
ЕМНИП Черномырдин им так и ответил - "Идите в х##"
А кто постановил писать - "на Украине"?
Насколько я помню в русском языке таких правил нет и "в" и "на" употребляется в зависимости от смысла.
положить НА поверхность предмета
положить В предмет, засунуть Внутрь
и обратное: на чём проявляется селюковая/совковая безграмотность
С поверхности
ИЗнутри
ИЗ Москвы, Ленинграда, стрелять из ружья, взять из коробки.
Классический маркер: из школы/со школы.
или
Вот "на" и не нравится.
технически "на Украину" потому, что 1) "на край" - т.е. географическую область в ед. числе.
ср. "на Урал, на Колыму, на Алтай, на Кипр".
2) исторически так устоялось
3) у поляков тоже так кстати ))))
Тарас Шевченко
Совершенно согласен. Считаете окраину страной - тогда В стране, территорией - тогда НА.
В России, в Германии, в Англии, в США, в Автралии, в Киргизии, в Японии, в Китае, в Узбекистане и т.д..
С какого перепуга Украина должна быть исключением?
На Кубе, на Ямайке, на Филиппинах... "На Украине"- не исключение
На Мальдивах, на Багамах, на Алеутских островах.
Предлог "на" применяется по отношению к островам, реже к полуостровам.
На Аляске, на Чукотке.
Учи язык, в жизни всяко пригодится.
В Японии. в Ирландии, в Англии. Это острова. Учи географию, пригодится.
Согласен :)
"Изначально в украинском языке преобладала форма «на Україні».
Однако в 1993 году граждане Украины «по просьбе украинского правительства» сделали свой выбор в пользу формы с предлогом «в», причём этот «выбор был политическим»"
это ты учи русский
Они одновременно решили считать русский язык не своим, и полезли своими кривыми грабками его модернизировать.
Однако проблема в том, *где* они утверждают сочинённые правила.
"(И-23: которые начиная с г-на Лудвига сочиняются цивилизационно-чуждыми элементами, которые мягко говоря не блещут знанием предмета) правильно „в Украине“».."
Когда и какую русскую грамматику сочинил г-н Лудвиг? Если вы имели в виду вот это:
https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_117022/
, то фамилия автора Лудольф Вильгельм :) Кстати она на латыни и на русский не переводилась. Вы на латыни ее прочли?
Имеется в виду «Грамматика» Августа Людвига Шлёцера.
Шлецер написал прекрасную грамматику, ему за нее надо памятник поставить в полный рост. Лингвистический шедевр! Я ее читал. Рекомендую не пожалеете :)
Злые люди на заборах, ну то есть в инфернетах, пишут, что русский перевод сочинения г-на Лудвига издан только во второй половине прошлаго века.
И, думается мне, это «жу-жу» неспроста…
В 1875 г. издана на русском, можете почитать:
https://archive.org/details/obshchestvennaia00schl
Вместе с переводом воспоминаний о пребывании в России.
А на немецком в Петербурге в 1764 г. Он её писал для немцев. И это собственно единственная грамматика живого русского языка XVIII века. Написана на самом высоком уровне лингвистики того времени.
Вообще российская наука сильно задолжала Шлецеру.
Да-да, конечно, можно сказать «несомненно».
А *подвиг* Михайлы Васильевича Ломоносова, благодаря которому вообще существует феномен русской науки — это так, мелочь, недостойная упоминания. Жалким туземцам о ней вообще знать не следует.
То ли дело — гений Августа Лудвига…
Ломоносов М. В. родился в 1711 г. Петербургская Академия Наук основана в 1724. Ему тогда было 13 лет. Как он умудрился в 13 лет создать русскую науку? А когда он был зачислен в Академию (1742 — 8 января определён адъюнктом физического класса Академии наук и художеств в Санкт-Петербурге.) Академия 18 лет уже существовала к тому моменту. А русскую науку создали немцы :) Ну что тут поделаешь :) Вот тот же Шлецер создал русскую историческую науку. В частности критику исторических источников....
А вот и любимый аргумент всех западопоклонников, а то я уж беспокоитьсмя начал…
Вас ведь конечно не затруднит ответить на простой и конкретный вопрос: кто из *немецких* творцов единственно-научной теории происхождения русской государственности не сподобился выполнить обещание выучить русский язык?
С вопросом-следствием о том: как оне с таким багажом и гонором Творили *русскую* (!) науку (спойлер: слетелись аки мотыльки на финансирование, с приятным дополнением в виде возможности поворовать).
ЗЫ: Комментатор даже не понял, что я возражал на «единственная грамматика живого русского языка XVIII века».
Шлецер великолепно говорил и писал по-русски, с детства учил арабский, латынь, древнегреческий, древнееврейский, французский и шведский (даже издал на шведском несколько книг). Академик Миллер был русским подданным и великолепно говорил и писал по-русски (Создатель русской картографии). Эйлер освоил русский в первый приезд в Россию, прекрасно владел. (Кстати он создатель вместе с одним из братьев Бернули русской математической школы. Похоронен в некрополе Алексаедро-Невской лавры метрах в пятнадцати от Ломоносова ) . Вдруг вы не в курсе, так я вам напомню, что Ломоносов М. В. все свои труды по естествознанию писал на латыни :) И латынь была официальным языком Петербургской Академии Наук. Все протоколы велись на латыни. И большинство книг тоже печаталось на латыни. И учился Ломоносов в Германии тоже на латыни у тех же кстати самых немцев. :)
Вы замечательно антиисторичны.
Прекраснее только аккуратность, с которой Вы *постеснялись* упомянуть того из творцов единственно-научной теории русской государственности, о котором Вас спрашивали. Даже интересно: это пробел в образовании или просто стыдно?
Если вы Байера имели в виду, то никакой "терии русской государственности" он не мог создать физически по незнакомству с русским языком : ) Он всего лишь доказал, причем вполне научно, что Рюрик был норманом. Такая право "трагедия" :) Вильгельм Завоеватель - создатель современной Англии тоже был норманом да еще 10 лет служил в Киеве у князя Ярослава....
Байер был вполне достойным ученым! Писал на латыни. И издал помимо всего прочего первую на русской почве грамматику китайского языка. Опубликована в Петербурге в 1740 г.
Ну да, конечно.
Ведь наброс о «научнейшем» (причём тут уже без стыдливых оговорок) «доказательстве» скандинавства Рюрика ну никак не связан с норманской теорией… Сарказм выкл.
Ну и Вас, как *верующего* в «научность» сочинений г-на Байера конечно же не затруднит порадовать нас внятно-развёрнутым возражением на вопрос Степана Александровича:
В смысле привести ещё хотя бы три аналогичных примера из истории *реально*-скандинавских *завоеваний*.
Меня не затруднит:
" лѣто 6370. И изгнаша варягы за море, и не даша имъ дани, и почаша сами в собѣ володѣти. И не бѣ в нихъ правды, и въста родъ на род, и быша усобицѣ в них, и воевати сами на ся почаша. И ркоша: «Поищемъ сами в собѣ князя, иже бы володѣлъ нами и рядилъ по ряду, по праву.» Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инѣи и готе, тако и си.[58] Ркоша руси чюдь, словенѣ, кривичи и вся: «Земля наша велика и обилна, а наряда въ ней нѣтъ. Да поидете княжить и володѣть нами». И изъбрашася трие брата с роды своими, и пояша по собѣ всю русь, и придоша къ словѣномъ пѣрвѣе. И срубиша город Ладогу. И сѣде старѣйший в Ладозѣ Рюрикъ, а другий, Синеусъ на Бѣлѣ озерѣ, а третѣй Труворъ въ Изборьсцѣ.[59] И от тѣхъ варягъ прозвася Руская земля. По дъвою же лѣту умре Синеусъ и братъ его Труворъ. И прия Рюрикъ власть всю одинъ, и пришед къ Ильмерю, и сруби город надъ Волховом, и прозваша и́ Новъгород, и сѣдѣ ту, княжа, и раздая мужемъ своимъ волости и городы рубити: овому Полътескъ, овому Ростовъ, другому Бѣлоозеро. И по тѣмь городомъ суть находницѣ варязи; пѣрвии населници в Новѣгородѣ словенѣ, и в Полотьскѣ кривичи, Ростовѣ меряне, Бѣлѣозерѣ весь, Муромѣ мурома. И тѣми всѣми обладаше Рюрикъ."
Так что все ваши претензии это к Нестор :)
LOL×1024.
Вам лавры г-на Карамзина покоя не дают?
И Вы привычно, практически по стандарту проецируете достижения этической эластичности даже не прошлого, а нынешнего века на события позапрошлаго тысячелетия.
ЗЫ: Советская мода на издание памятников *древле*русской письменности *современным* (!) шрифтом с вкраплениями ятей тоже доставляетЪ.
И сюда же следует посчитать ещё один вопрос: о количестве скандинавских языков, которыми владел настоящий профессионал в деле удовлетворения платёжеспособного спроса на Отыскание научнейших скандинавских этимологий г-н Зализняк?
Ну и на всякий случай, для понимания контекста и духа времени просто напомню, что второй половиной позапрошлаго века датируется скандальная история с *попыткой* (!) избрания *великого* (!!!) Дмитрия Ивановича Менделеева в «Российскую» Академию Наук.
"Злые люди на заборах, ну то есть в инфернетах, пишут, что русский перевод сочинения г-на Лудвига издан только во второй половине прошлаго века.
И, думается мне, это «жу-жу» неспроста…"
Конечно не спроста :) Это единственный в истории случай, когда написанная иностранцем грамматика русского языка была переведена на русский!!!
Ну да, конечно.
Обычно они, подобно одному из творцов единственно-научной теории русской государственности, до дикарей-туземцев просто не снисходили…
Куда пропал вопрос о причинности?
На окраине - как пишется?
ПС. Украина - старая форма слова окраина.
robot
Кавказ — это остров или полуостров?
Может их производное беспокоит?
Кому на Руси жить хорошо. - литературное
Князья на Руси, события на Руси - норм.
А почему "НА Кубу", "НА Донбассе"?
А патамуштогладиолус блджд!
Абъясняют же дуракам: НОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА.
Хохлы могут хоть обгадиццо, но Украина семантически означает в
нашем языке окраину, порубежную территорию и ничто иное как ОКРАИНУ!
поддерживаю
но все течет, все меняется
возможно, вскоре пойти ли таким господам на ... Украину ... не все смогут, вернее, пойти смогут не только лишь все, не каждый сможет это сделать
Не теряйте вопрос о причинности изменений.
причинность в отсутствии культурного слоя у государства Украина
поэтому проще в анти - Россию
Недостаточно.
Смотрите тов. Кожинова и далее к основной теме Сергея Алексеева.
а что именно у Кожинова?
То, что детализировано в работах Сергея Алексеева. ☺
В пересказе:
«Россия — „тюрьма народов“? Хорошо. Но в таком случае Европа — кладбище»
Причина в незнании большинством россиян русского языка.
На - обозначает открытую территорию
В - обозначают внутри закрытой территории
Поэтому, когда имеется в виду какой то открытый географический объект, то применяется предлог НА - на Мальдивах, на Кубани, на Дальнем Востоке, на футбольном поле, на теннисном корте ... - ни Кубань, ни Мальдивы не ограничивают ни чем находящихся НА них.
Когда имеют в виду закрытую зону - тюрьму, или государство, здание или помещение, то употребляют - В.
Поэтому, когда речь идёт об определенных землях употребляется предлог НА - НА Донбассе, но В ДНР. НА шахте и В шахте.
Точно так же НА Украине и В Украине.
На Украине - это на одной из частей русской земли, из которой свободно и неограниченно можно можно перемещаться и переместиться в другую. Например НА Урал.
А В Украине - указывает на ограниченную и контролируемую отдельными силовыми структурами зону, из которой ты уже свободно не можешь переместиться в Сибирь и на Урал.
Поэтому, строго в соответствии с правилами русского языка для "самостийного государства" - правильно употреблять предлог "В".
- И то, что какие то недоумки ввели обязательным правилом применять с "Украиной" предлог "На" - это чисто идеологическая диверсия с целью разжигания срача и вражды между русскими Украины и России.
Это проект ЦРУ, типичная война тупоконечников с остроконечниками. - В которую с обоих концов играют ТОЛЬКО ТУПЫЕ!
При виде данной реплики мне сразу вспоминается эпизод порки камрадом blkpntr любителей принудительного утверждения *придуманных* (© виднейший славист позапрошлаго века) норм на примере надеть/одеть…
Страницы