Саудовская Аравия планирует расширить преподавание китайского языка, создав 800 преподавательских должностей на фоне растущего спроса на изучение китайского языка в королевстве.
Согласно «Синьхуа», запланированное назначение 800 новых преподавателей соответствует распространению уроков китайского языка в начальных и средних школах Саудовской Аравии.
Данный шаг последовал за недавним успешным трудоустройством 175 преподавателей китайского языка в КСА, которые начали преподавать в октябре. Это часть знакового соглашения, заключённого в 2023 году между Эр-Риядом и Пекином в целях укрепления двустороннего сотрудничества в области языкового образования.
В соответствии с соглашением Министерство образования Саудовской Аравии совместно с Китайским центром языкового образования и сотрудничества запустило программы обучения преподавателей в Тяньцзиньском университете в Китае с целью повышения квалификации учителей.
Расширение языкового сотрудничества между двумя странами является частью более масштабного расширения их отношений в различных сферах, включая торговлю, военную сферу, технологии и энергетику.
Комментарии
Скоро и у нас будет вместо английского.
Бедные дети. Без шуток. Китайский язык это нечто. Интересно будет посмотреть на результаты, через лет 5.
Какой китайский,упрощённый или традиционный?
Дичь лютая.
https://www.bfm.ru/news/522091
А диалект? Они же даже друг друга не понимают, жители разных провинций....
Им самим то это не надо :)
Не имеют претензий на экспансию, ибо чуют что не вывезут :)
Нашабашили и в норку,они трупы зачастую в китай вывозят.
Так подлизнуть норовят.
В чем величие их науки,культуры за сотни-тысячу лет,где след в планетарном масштабе?
Нет его и не будет.
Барыжное нутро закукленное на себя.
Как вспыхнули так и погаснут (коли будет ЧУЖАЯ воля)
Ну да, их культура вещь в себе, для экспансии не годится. Да они и не пытались, это походу первая попытка в истории. Интересно все таки посмотреть на результаты.
Вообще иностранцы в массе своей изучают пекинский диалект (т.н. путунхуа).
Традиционную иероглифику изучают только специалисты или тем, кому она реально нужна для работы в Гонконге или на Тайване.
Сейчас далеко не каждый живущий в КНР китаец способен читать и понимать традиционные иероглифы, кроме тех, конечно, которые и в современной упрощённой письменности не изменились.
А вот изучать наравне с нормальным написанием иероглифов ещё и китайскую скоропись - для китаистов очень полезно.
ну вот, о чём я и говорил. доиграемся.
пока у нас новохохло
нацикиграждане газують против бывших сограждан по СССР арабы изучают китайский!Заметьте! не заставляют китаесов учить арабский (а арабов поболе наших будет то), а сами учат.
Не , ну а чо! я ж типа предатель, мигрантолюб, фигли.
Мне одно интересно. о каких экзаменах по русскому языку может идти речь у уроженцев Пакистана или Зимбабве?
Говорите китайской экспансии нет?
Ога))
Про экономический суверенитет слыхали?
Вот оно эт самое и есть. Только китайское.
Крайне сложно представить себе араба (да и перса тоже), говорящего на китайском. Представить себе китайца, говорящего на арабском или фарси, невозможно совсем.
Брак норвежки с чукчей ,тоже не представляется реалистичным :)
А как на счёт француженки и удегейца?;)
Это все таки проще чем наоборот. Тональность языка это убийство, я как то пробовал, бросил, причем почти сразу.
Тут уж, как говорится, ту хум хау. Если вам совсем уж слон ухо не оттоптал и хотя бы толика музыкального слуха имеется, то привыкнуть можно. Важна мотивация, у вас её не было.
А фонетика китайского языка, я именно путунхуа имею в виду, если отвлечься от тонов, очень простая. В отличие, кстати, от арабского.
Во вьетнамском языке, кстати, шесть тонов. В пекинском диалекте - только четыре. А в некоторых южных диалектах и по восемь случается. Не помню, сколько тонов в тайском, кажется, тоже восемь. Ну а лаосский с кхмерским - вообще слушаешь, точно как птичка поёт.
семитская фонетика проще русской, и тем более китайской.
это я вам как владеющий ивритом, и чуть чуть арабским, говорю. У арабского есть свои приколы с произношением, некоторых согласных (несколько разных звуков одной буквы) но это даже рядом с тонами не стоит по сложности.
Там 4 штуки тонов же, вверх, вниз, нейтральный и вниз-вверх. Они очень даже отличаются
да я знаю, пробовал учить . с ударениями в русском сложно - для иностранцев, а уж тональностью пипец вообще, можно сказать вообще не то.
потому вероятность увидеть китайца арабиста куда выше чем араба китаиста. ;)
Крайне сложно представить себе китайца, работающего на более-менее продвинутом производстве или в технической науке, не знающего английского.
Дык речь-то зашла о преподавании в СА именно китайского, а не английского.
Говорят же негры и арабы на японском и на китайском научаться.
Ваш покорный слуга когда-то целый год изучал китайский язык в Пекинском институте лингвистики ( 北京语言学院 ), сейчас он называется как-то по-другому.
Это такой вуз, где много иностранцев из самых разных стран учат китайский, а китайские студенты получают образование по специальности "преподавание китайского как иностранного".
При мне там учились студенты из Японии, КНДР, разных стран Африки, Ирана, США, Канады и практически всех европейских стран.
Прекрасное место, чтобы понаблюдать, как люди с разными родными языками и разной культурой осваивают китайский.
И вот что я там понаблюдал:
1. Если крокодила долго бить палкой, то он научится летать. Или его спишут из цирка. На дамские сумочки.
2. Независимо от расы, артикуляции родного языка и вообще воспитания, в любом народе есть люди, более способные к изучению иностранных языков и люди, не способные к изучению иностранных языков совсем.
3. Безотносительно всего остального, практика показывает, что научиться говорить на китайском (да и на языках ЮВА: вьетнамском, тайском, кхмерском и проч.) до уровня родного, т.е. без акцента и так, чтобы китаец при разговоре по телефону не принял тебя за иностранца, проще всего людям, у которых родной язык - один из славянских.
Англоговорящим и арабоговорящим выучить китайский до такого совершенства крайне сложно. Хотя, повторюсь, лингвистические таланты и гении, да и просто способные к языкам встречаются у любых народов.
4. Как ни странно, но студенты из Чёрной Африки осваивают китайский до известного уровня быстрее, чем студенты из Ирана и стран Магриба. Я был знаком со студенткой из Анголы, она разговаривала на китайском прям очень хорошо.
5. Уровень владения - да, это самое главное. Если вы понимаете китайца, процентов хотя бы на 70-80, если он вас понимает на столько же, если вы знаете и умеете написать хотя бы 3-4 тысячи иероглифов, то можно считать, что вы владеете китайским прям очень хорошо. А если ещё при этом можете обсуждать с китайским металлургом особенности плавки тех или иных марок стали (плюс ещё пара-тройка тысяч иероглифов), то вы просто молодец.
6. Аналогично работает и в обратную сторону. Для китайца научиться говорить на испанском или итальянском - мука смертная. Но ничё, научиваются же. Акцент, правда, при этом часто бывает просто убийственный. Смотря как учить и как долго учить.
7. Мотивация, ещё раз мотивация, и ещё раз мотивация. Творит чудеса.
8. Почему-то именно арабам и персам китайский даётся исключительно тяжело.
Такие вот загадки лингвистики.
ЗЫ: Многие со мной м.б. не согласятся, но лично мне японский кажется проще китайского. ХЗ. Субъективное.
я же о чем, фонетически семитские языки просты, я уже не говорю что они «квадратные», 3-4 буквенные корни, и весьма четкая и предсказуемая система словообразования.
для семитов любой язык - тяжелее чем родной.
фарси - незнаю, помоему он ближе к русскому хотя они много от арабов переняли.
Фарси - довольно простой язык. Я пока в Иране срок мотал, ничё так, наблатыкался. Каждый день с иранцами, трудно хоть что-то не выучить. Думал заняться всерьёз и как-то зацепиться за долгосрочную работу с Ираном и/или в Иране но не сложилось. Думаю, я бы сносно освоил фарси месяца за три.
На китайский, конечно, требуется гораздо больше времени. Но за год жизни в Китае, если такую цель перед собой поставить, можно более-менее нормально поднять.
Спасибо! Весьма познавательно.