Иду по улице и слышу увлекательный диалог внучки и бабушки
- Да баб, крутая программа - она переводит наши слова кошкам, вот скажешь ей - я тебя люблю, а она намяукает ей.
Я проходя мимо - А она может намяукать ей срать только в лоток?
Бабуля - А вот точно - сможет?
Внучка (испепеляющий взгляд на меня) - Баб, это же кошка - у них нет слова лоток, она не поймёт.
И давай дальше про то, как бороздят большой театр... - Я тебе завтра поставлю программу.
Комментарии
У кошек "мяуканье" только часть "условного языка" средств общения меж кошачими. Так что переводчик крайне посредственный...
У кошек довольно развит способ общения звуками. Но они часто тихие и/или не улавливаются ухом человека. Одно только общение кошки с котятами чего стоит. Но мимика и язык телодвижений у кошачьих чуть ли не главнее звукового общения.
Наконец-то мы доподлинно узнаем о чём говорят Том и Джерри.
да там у них одно "вырезано цензурой" )
"только часть "условного языка" средств общения меж кошачими" - прям "современные эллочки-людоедочки" - для них даже слишком много...
Тут критично уточнить возраст внучки. Если он еще тот, когда в деда мороза верить не зазорно - то не понятно зачем вот тот плевок про "поколение кнопкотыков", как будто сам в детстве не верил во всякую фигню типа аиста и прочая, что старшие в уши лили.
внучке на вид лет 12-14 - дед мороз? ну х.з....
Тогда это просто уже инфантилизм либо откровенная тролота. Но скорее первое. Тоже конкретно к кнопкотычеству не привязанное.
Она вырастет. И отомстит Дети такое не забывают...
Кошки - это еще фигня...
Здесь прекрасно всё. Надо запомнить этот анекдот.
вспоминается мультик смешарики, где пин обшался с лосяшем через рацию, т.к. другие их не "понимали", но т.к. были анонимы не знали кто есть кто )
а так это не акнекдот, но случай забавный - это как одна страна за "пердёж" селедки принимали советские подлодки