Врага надо знать и понимать. А люди привыкли к определённым стереотипам и оказываются в непростой ситуации, когда обнаруживают, что эти стереотипы расходятся с реальностью. Немецкие подводники вели себя по-рыцарски, они после торпедной атаки дожидались эвакуации экипажа, дожидались прибытия кораблей спасателей. А англичане, декларируя джентльменские правила ведения войны, прибыв для спасения своих, расстреливали немецкие подлодки. После чего обозлённые немцы стали топить всё, что видели, не интересуясь, что там с экипажем и пассажирами. После чего англичане заявили, что немцы кровожадные садисты. Все помнят обвинения англичан, никто не помнит, почему так получилось. Почему получилось? Из-за англосаксонского лицемерия и подлости. Какого ещё лицемерия? Они же джентльмены в белых перчатках.
Как говорил покойный Дядя Миша Задорнов, мир его праху, англосаксы лучше всего на свете умеют в пиар. Поэтому разбираться в их психике долго и трудно. Алиса Льюиса Кэррола примечательная сказка. Она настолько хороша, что сама королева Англии пришла в восторг. Вывод? Эта девочка полностью соответствует менталитету англосаксов. Так почему мы не изучаем её поведение как расшифровку мотивации и поведения англосаксов? Надо.
Трудность в том, что каждая страна рассказывает чужие сказки так, как считает нужным, как ей видится правильным. Поэтому диснеевская Алиса это шутовской балаган, а советская Алиса это русская школьница. Я был прилежным учеником, поэтому, посмотрев мультфильм, взял в библиотеке книгу. Честно прочёл от корки до корки и не понял ничего. Книга настолько не совпадала с мультфильмом и настолько не совпадала с моими представлениями о сказочной повести, что я ещё тогда решил, что это чисто внутренняя вещь, не для внешнего потребления. И тем важнее эта сказка.
Разборов «Алисы» очень много, все отсылки и скрытые смыслы расписаны многократно. Меня же интересует сама девочка – как она себя ведёт, что для неё важно, а что нет. Потому что странности поведения меня смутили ещё в далёком детстве.
Сразу хочу прояснить важный момент. Отмазки в стиле – она же девочка и ребёнок тут не пройдут. Это для нас с вами, выросших на советской системе образования, дети это иные люди с иным мышлением, для которых надо делать скидку, а в западной системе воспитания считается, что ребёнок мыслит так же, как взрослый. Поэтому, когда Алиса говорит нечто, что русский воспримет как детскую наивность, для англосакса это серьёзное заявление.
Я сел читать заново Алису уже будучи глубоко немолодым человеком, очень много узнавшим о западном мире, поэтому некоторые моменты, на которые ранее не обращал внимания, стали вылезать, как уши осла из басенки, это оказались готовые стереотипы, готовые формы поведения, хорошо мне известные смыслы, и сказка заиграла совсем другими красками.
Первая странность вылезает практически сразу, когда Алиса падает в норе и размышляет, куда её выбросит, если она пролетит Землю насквозь. Она собирается спросить у прохожих, в какую страну попала, но считает, что её примут за невежду, и решает искать надписи на улицах.
Английская чопорность это мировой стереотип. Есть анекдот про эксперимент, когда людей разной национальности высаживают на необитаемый остров и проверяют, чего они достигнут через год. Три англичанина через год жили порознь, не общаясь друг с другом. Почему? Перед высадкой их забыли представить друг другу. Я не спец по английской психиатрии, поэтому не могу сказать, что это – ксенофобия в её максимальном проявлении, когда даже свои воспринимаются чужими, или предельное следование этикету, что тоже очень близко к шизофрении. В любом случае, эту особенность нельзя упускать из вида, когда имеешь дело с англосаксом. Даже если он тебе улыбается, ты для него ЧУЖОЙ.
Когда Алиса находит маленькую дверь, она надеется обнаружить на столе инструкцию по складыванию наподобие подзорной трубы. Это тонкий ход. Английская система образования воспитывает людей в убеждении, что белый человек способен на всё, и нет задач, которые он не сможет выполнить, вне зависимости от профиля образования. Англичане получают очень разностороннее образование, что создаёт у них иллюзию профессионализма. На самом деле из них готовят управляющих, не способных создавать новые идеи, зато готовых на любое дело. Сложиться, как подзорная труба, была бы инструкция – хорошая аллегория на поведение англичан во всём мире. Неважно, что какую-то вещь невозможно выполнить физически, они будут стараться сделать. К этой теме мы ещё вернёмся.
И по сказке она-таки сложилась. Правда, в нарушении своей же концепции, по которой девочка должна была сделать это сама. За неё это сделал эликсир.
По поводу обвинений русских в том, что они слишком много философствуют. Вы когда-нибудь пытались представить, как выглядит пламя свечи ПОСЛЕ того, как свеча потухнет? А вот Алиса пыталась. Зачем? ПРОСТО. И в дальнейшем она будет постоянно размышлять об отвлечённых темах.
Кстати, у Алисы биполярочка. Она очень любила притворяться двумя разными девочками сразу. Например, когда она смошенничала в крокет, то от лица другой девочки отхлестала себя по щекам. И Кэррол прямо заявляет, что Алиса не говорит сама с собой в стрессовых ситуациях, а разговаривает от лица двух разных девочек. А уж её размышления, не превратилась ли она в одну из своих подружек, ну, это явка с повинной к психиатру.
Здесь история длинной на несколько веков, менталитет народа складывается очень долго. Дело в том, что у англичан много двусмысленных моментов в истории, которые оказывали на них серьёзнейшее влияние. Например, остров завоёвывался несколько раз с полной сменой элит. Куда там нашему внутреннему спору о происхождении Рюрика, чья семья была каплей в море местных олигархов. Элиту Великобритании лишь условно можно назвать английской, там столько крови намешано. В России фраза «какой ты русский, если в тебе нет монгольской крови» это лишь исторический каламбур, всем понятно, что Орда с Русью не перемешивалась. А вот в Англии приезжали целые династии и кланы, и проблемы возникали самые разные, вплоть до переделки веры. У них по сей день нет окончательного ответа на вопрос, элита Англии она чья – французская или немецкая. Куда там с нашим норманским вопросом! Поверьте старенькому учителю, это очень плохо сказывается на менталитете всего общества. Когда у вас есть, во-первых, официальная позиция, во-вторых, есть фактическая ситуация, в-третьих, есть необходимость маневрировать между самыми разными точками силы, произнося на работе одно, в семье другое, в клубе единомышленников третье, в церкви четвёртое, вот поверьте учителю, - мозги у вас будут кипеть и плавиться. И циничный лицемер – это самое лучшее, что может произойти с человеком. Большинство станут просто тихими домашними сумасшедшими.
При первом же контакте с обитателями подземного мира вылезают феерические симптомы. Когда Мышь убегает, не рассказав до конца свою историю, огорчив тем самым зверюшек и птичек, те переговариваются с сожалением, и Алиса выдаёт очень интересную фразу.
- Вот бы сюда нашу Дину – сказала громко Алиса, не обращаясь ни к кому в отдельности. – Она бы вмиг притащила её обратно!
Это настолько интересная форма подачи угрозы, что я даже теряюсь, как её правильно описать. Девочка бросает прямую угрозу, ибо мы же понимаем, что будет, когда кошка окажется среди кучи мелкой живности, которую она привыкла есть, Алиса это подтвердила. Но она её не конкретизирует, она ни к кому не обратилась. Любой нормальный человек предложил бы конкретным собеседникам конкретное действие, а Алиса просто наслаждается своей властью, своей возможностью – потенциальной, потому что кошки сейчас нет! – сделать нечто. Она спокойно рассказывает мышке про свою кошку, которая ловит мышей, про чудесную соседскую собаку, которая ловит мышей, а птицам про то, что её кошка ловит и глотает птиц. И искренно удивляется – вам не нравится моя кошка? Насколько девочке должно быть пофиг на её собеседников, чтобы не задумываться над их чувствами? После этого не приходиться удивляться, что англосаксы приезжают в Японию и сочувствуют убиенным в атомной бомбардировке. Потому что они на самом деле не сочувствуют, они не сопереживают.
- И зачем это я заговорила о Дине! – грустно подумала Алиса. – Никому она здесь не нравится! А лучше кошки не сыщешь!
Почему кошка не нравится мышам и птичкам? Я так и слышу – почему вам не нравятся эти славные ребята? Украина понад усе! Хай живе Беларусь!* Ну, классные же парни, ну, примите их! Почему они вам не нравятся? Россия, Беларусь, ну, вы чего?! Возьмите их! Как же протягивается ниточка из глубин веков в день сегодняшний! Я в своём советском детстве видел карикатуру в газете – стоит американец и у него на руке на пальцах пять марионеток – разные бандиты, и он говорит, не понимаю, почему Советы не хотят иметь дело с этими славными, дружелюбными парнями. Текст примерный, картинку видел сорок лет назад. Несколько раз перерывал картинки по разным ключам, не нашёл, поставил подходящую по смыслу.
Затем по сюжету бег по кругу. Ну, то, что выиграли все, я как педагог аплодировал стоя. Меня дико раздражает манера в западном воспитании давать награды всем участникам вне зависимости от того, выиграли они или проиграли. Оказывается, это имеет очень глубокие корни в культуре, а не вылезло в США в конце XX века. А вот дальше просто нет слов.
- Победили все! И каждый получит награду!
-А кто же будет их раздавать?
- Она, конечно, - ответил Додо, ткнув пальцем в Алису.
Додо организовал этот забег, Алиса была рядовым участником, и то, что с неё стали требовать награды, это такое бесстыдство и наглость, что только руками развести. Это всё равно, как если бы Шумахера заставили оплатить все награды участникам гонок Формулы-1. Но это только цветочки. Алиса выгребла всё из карманов и всех наградила.
- Но ведь она тоже заслужила награду, - сказала Мышь.
- Конечно, - ответил важно Додо.
И, повернувшись к Алисе, спросил:
- У тебя осталось что-нибудь в кармане?
- Нет, - отвечала Алиса грустно. – Только напёрсток.
- Давай его сюда! – приказал Додо.
Тут все снова столпились вокруг Алисы, а Додо торжественно подал ей напёрсток и сказал:
- Мы просим тебя принять в награду этот изящный напёрсток!
Ну, вы поняли, да? Смысл эксплуатации – сперва всё у тебя отобрать, потом вернуть мелочёвку и требовать благодарности. Аплодирую стоя.
Белый Кролик принимает её за горничную и отправляет с поручением в свой дом. А вот тут надо знать тонкости менталитета европейской аристократии. Во-первых, у них работает режим психической компенсации, когда они совсем не прочь забыть о своей спеси и своём положении – ненадолго, на время приключения, - и опуститься до уровня простолюдина. Можно вспомнить «Принц и нищий», весьма показательная сказка с точки зрения психиатрии. Есть задокументированная история про сына важного дворянина, который попал в руки стражи, взбесился от того, что они его не узнали – как, вы не знаете, кто я?!!!! – грубил им, те решили его вздёрнуть, потому что он реально их спровоцировал, а он только твердил «ну, давайте, узнаете потом, кто я такой!» Его вообще не волновало, что его убьют, он испытывал садистское наслаждение от мысли о том, что весь наряд стражи его папенька порубает.
Алиса даже не попыталась объяснить Кролику, что он ошибся.
- Он, верно, принял меня за горничную, - думала она на бегу. – Вот удивится, когда узнает, кто я такая!
Ролевые игры, тяжёлые проблемы в психике у дворян, режим гиперкомпенсации, когда они притворяются слугами. Как это знакомо!
- Как странно, что я у Кролика на побегушках! – думала Алиса.
Девочка, странно то, что ты добровольно взяла на себя такую роль, хотя любой человек в такой ситуации сказал бы – эй, ушастик, ты берега попутал, я не твоя горничная. Это можно списать на эффект неожиданности, но девочка тут же начинает сочинять для себя разные поручения и мысленно их прокручивать. Это самые обычные фетишистские переживания, Алиса банально ловит кайф от своего унижения.
Она прибегает в дом за перчатками и веером, находит их, но рядом стоит пузырёк. Надписи нет, но Алиса уже привыкла что-то есть и что-то пить, поэтому:
…нафиг поручение Кролика, тут тема поинтереснее нарисовалась!
Вспоминаем, что у Алисы биполярочка. Она мгновенно перескакивает с мысли на мысль. Ещё раз – девочка взяла на себя поручение и тут же отказалась от него, как только появилась возможность тяпнуть рюмашку. Мальчики и девочки, отдайте себе отчёт, что это наркомания. Это каноническое описание поведения наркомана. История тут же пошла по другому руслу, потому что девочка не удержалась. Нам на лекциях по медицине приводили пример, как один человек в студенчестве побаловался наркотиками, это вовремя заметили и вылечили. Прошло двадцать лет, он уже солидный гражданин с семьёй. Повёл дочку на прививку, посмотрел на шприц, вдохнул запах лекарств, после чего молча встал и ушёл, оставив ребёнка в кабинете. Нашли его через пару дней на студенческой вписке обдолбанного вхлам. Ход событий у наркомана меняется мгновенно, как только появляется возможность тяпнуть своего любимого зелья. Вот и Алиса мгновенно перескочила с сюжета «горничная у строгого хозяина» на сюжет «грозная госпожа». Ну, надоело ей быть «пассив», захотелось «позы наездницы».
После игрищ в доме Белого Кролика девочка снова оказывается одна.
- Прежде всего нужно принять прежний вид, - сказала Алиса, пробираясь меж деревьев. – А потом найти дорогу в тот чудесный сад. Так и поступлю – лучше плана не придумаешь!
И взаправду, план был замечательный – такой простой и ясный. Одно только плохо: Алиса не имела ни малейшего представления о том, как его осуществить.
Помните, я говорил, что англичан учат как управляющих колоний? Они берутся за любое дело, но не могут придумать полноценный план, им нужна инструкция. Кэррол об этом и говорит. Что НАДО сделать, девочке ясно. А вот КАК, она и не представляет. Все её знания о новом месте абсолютно хаотичные и обрывистые. И она не делает ни малейшей попытки узнать, куда она попала и что тут происходит, хотя пообщалась уже с большим количеством персонажей. Зато мы видим непрекращающееся чванство и пренебрежение местными. Алиса думает только о себе, она не делает попыток поинтересоваться окружающим миром и его обитателями.
И вот, когда Алиса попадает в тупик, она встречает Синюю Гусеницу. Жёсткого грамотного персонажа, который знает, как тут всё устроено. Сказать, что Алису отымели, это ничего не сказать, надо заменять термин на матный. Гусеница очень жёстко поставила Алису на место и задала ей инструкцию. Классический разнос начальником нерадивого подчинённого. И жизнь у Алисы сразу наладилась. Более того, получив инструкцию, она перестала хамить и стала спрашивать.
Быстрая смена поведения это признак крайне слабой психики. Есть в человеческом обществе такая модель – раб/госпожа, когда человек понимает только две роли и молниеносно между ними переключается. Тридцать лет назад я бы привёл в пример роман Стивенсона «Владетель Баллантрэ», но современные читатели только «Остров сокровищ» чита… простите, смотрели. Два брата, отец и невеста. Волею судеб один брат пропадает, второй женится на невесте брата, и его чмырят отец и жена, а он всё терпит, потому как он же чужое взял. Появляется брат, сложные разборки, после чего второй брат уже полностью получает жену и наследство, после чего он ходит гоголем, а жена перед ним расстилается. В чём смысл? Есть только две роли – либо ты хозяин, либо слуга. Когда ситуация дала преимущество жене, муж ходит затюканный, даже не пытаясь как-то исправить своё положение, а жена ноги об него вытирает. Как только его статус меняется, он тут же ведёт себя как хозяин всего, а жена тут же занимает подчинённое положение и всячески угождает мужу. И всё искренно, без лицемерия. В быту это чаще всего выглядит так – склочная жена ноги вытирает о мужа, жизни ему не даёт. Как только он плюёт на всё и уходит, она бегает за ним послушной собачкой и ведёт себя паинькой. Как только он возвращается, жена тут же снова превращается в мегеру. То есть, пока муж согласен быть в подчинении, жена ведёт роль строгой госпожи. Как только муж поставил блок, всё, он больше не раб, жена тут же отдаёт ему роль господина и берёт роль служанки. Если муж решит проявить милосердие, жена тут же забирает роль госпожи, а мужа стремится загнать в роль слуги. Всё, что она умеет, это переключаться между двумя ролями, какого-то равноправного сотрудничества тут нет изначально, НЕ УМЕЮТ.
В детстве, когда в Россию после распада СССР хлынул поток самых разных фильмов от оскароносных до андеграунда, меня удивляло количество упоминаний про игрища «раб-госпожа». Откуда столько? Причём, как в аристократии, так и среди плебеса, лишь бы хватило на проститутку. А всё очень просто. Если ты знаешь лишь две модели, то ты можешь жить лишь перемещаясь между ними. Устал быть господином, надо часик походить в ошейнике, и чтобы строгая госпожа плёткой тебя охаживала.
Такая модель поведения либо заложена в человеке изначально, либо воспитывается. В англосаксонском мире воспитывается, там много веков отношения вассалитета – ты слуга своего господина, но господин над своими слугами. То есть, человек молниеносно меняет матрицу поведения на сто восемьдесят градусов – либо он кланяется своему сюзерену, либо властвует над своими вассалами. Поэтому, как только Алису поставили на место, она сразу стала вежливой и послушной, она стала задавать вопросы и выполнять инструкции, прислушиваться к советам.
Очень плохо. Это не лицемерие, это тяжёлое нарушение высших функций центральной нервной системы. Строить своё поведение в зависимости от того, можешь ли унижать и оскорблять окружающих, это даёт выигрыш только при общении с заведомо слабыми. Мы видим, к чему это привело Англию. Одна из проблем современного Лондона, это засилье индусов. Пока Индия была слабее, Англия вела себя с ней, как лиса в курятнике. Когда Индия окрепла и стала самостоятельным игроком, Англия не смогла защититься от проникновения индуистской элиты в свой госаппарат. И это прямое следствие системы обучения и воспитания Англии, потому что она воспитывает исполнителей, там очень мало сильных, самостоятельных людей.
Я подчёркиваю ещё раз – для англосакса есть только два варианта: либо раб, либо господин. Все остальные варианты это сиюминутные исключения, случайности.
И мы это видим - стоило Алисе попасть к королеве, как она включает запредельное хамство, её поведение поражает – девочка, ты берега попутала? Девочка, ты кто?
И вспомнился мне эпизод из недавней истории, когда Сталин, Рузвельт и Черчилль гостили в Иране. Англосаксы вызывали шаха чуть ли не с курьером, и тот приезжал, его страна была не в силах выступать на равных. А вот когда прибыл представитель от Сталина, ситуация сложилась чуть-чуть иначе. Русский спросил, когда шаху БУДЕТ УДОБНО ПРИНЯТЬ У СЕБЯ товарища Сталина? Шах ничего не понял. Он сказал, что готов приехать к главе СССР. Курьер вежливо пояснил, что шах неправильно понял его вопрос. Товарищ Сталин спрашивает, когда шаху БУДЕТ УДОБНО ПРИНЯТЬ У СЕБЯ товарища Сталина? У себя. По всем правилам этикета. И Сталин приехал с дорогими подарками, как положено. Ни амеру, ни бриту даже в голову не пришло проявить уважение. Какое? КОМУ?!!! Туземному царьку провинциальной державки?!!!! А вы почитайте, как Алиса вела себя с королевой. Это модус операнди англичан. И при этом она идеальная лицемерка.
- А как тебе нравится Королева? – спросил Кот тихо.
- Совсем не нравится, - ответила Алиса. – Она так…
В эту минуту она заметила, что Королева стоит у неё за спиной и подслушивает.
- …так хорошо играет, - быстро сказала Алиса, - что хоть сразу сдавайся.
Королева улыбнулась и отошла.
Это не детский экспромт, это отрепетированная практика. Не хотел бы я иметь в друзьях такую лживую и двуличную девочку.
Крайне примечателен диалог с Герцогиней, мы снова возвращаемся к английской системе обучения. Герцогиня выставлена глупой и смешной, но обратите внимание, она ищет мораль. То есть, она пытается делать ВЫВОДЫ. Она не умеет, но она ЗНАЕТ, ЧТО ЭТО НУЖНО. Алиса даже не пытается, она блещет своей эрудицией. Алиса очень образованная девочка, она очень много знает, но она выполняет функции энциклопедии – просто транслирует факты. Алиса это такое интерактивное радио, которое сыплет терминами и определениями, но не способно их осмыслить. Ещё раз повторю, английская система обучения и воспитания заточена на формирование управляющих колоний, у которых нет своего мнения, а есть тонна знаний, которые помогают ВЫПОЛНИТЬ ПРИКАЗ ИЗ ЦЕНТРА. И любой дядя Вася на стройке, у которого четыре класса образования, но советского, который способен посмотреть чертёж и сказать, «ерунда какая-то, это не будет работать», принципиально ценнее, чем самый лучший выпускник Оксфорда. Кстати, проверено.
Ну, и вишенка на торте – суд. Я всегда был от него в диком восторге, что маленьким, что большим. Какая же профанация и произвол! Я настоятельно рекомендую всем читателям эту главу к ознакомлению. Какое издевательство над правосудием Великобритании, какой сарказм! И сразу – Оруэлл же «1984» про СССР написал, да? И Кэрролл «Алису» написал как критику России, да? Ну, вы же понимаете, когда английский джентльмен пишет сказку, это обязательно разоблачение России, и неважно, 19 век на дворе или 20. Не может же быть в Сияющем Граде на Холме мерзостей, это только в «сраной рашке», и неважно, царь у власти, Сталин или Путин. Ну, а если серьёзно, английские писатели подробно и азартно описывают свою страну. Я даже не буду расписывать этот суд, только всё испорчу. Скажу просто – ПРОИЗВОЛ и ПРОФАНАЦИЯ.
- Пусть выносят приговор! – сказала Королева. – А виновен он или нет, мы разберёмся потом.
Я бы эту главу читал каждый вечер перед сном всем, кто вывез в Англию свои бабки и верит, что теперь они в безопасности. Я бы ещё у них денег взял, пригласил студентов из ГИТИСа и разыгрывал бы построчно этот суд.
Подводя итоги. Я мечтаю о времени, когда в России для каждой страны мира будет свой ВУЗ, который будет изучать эту страну. Я очень устал от рассказов людей, как чудесно жить за границей, как там всё справедливо, НЕ ТО, ЧТО У НАС! Я устал повторять «учите матчасть». Вокруг столько информации, а люди просто не способны её усвоить. Ну, так надо собирать людей, которые могут, под одной крышей, чтобы они нашли истинную информацию. И тех, кто умеет эту информацию до людей донести. И вкладывать деньги в развитие методов донесение этой информации.
И я не согласен с той подачей, которая принята в России уже не первый век. Не будем залезать вглубь веков, возьмём XX век. С одной стороны, нам объясняли, что капиталисты это бандиты и грабители. С другой, наши фильмы и мультики о западных странах идеализировали быт и нравы. Наша «Алиса в стране чудес» добрая детская сказка. Оригинальная «Алиса» детям вообще не подходит, это история для взрослых. Повторюсь, я прочёл её в школе и не понял, о чём хотел сказать автор. Посмотрите наш мультик – это вообще не те персонажи. И потом наши, насмотревшись наших же сказок о Западе, начинают мне втирать – ты ничего не понимаешь, ТАМ всё прекрасно! Я не понимаю, почему мы добровольно, из христианского милосердия идеализируем людей, которые всегда смотрели на нас, как на опасных врагов, и несколько раз пытались просто стереть с лица земли. Давайте снимем мультик, где Герцогиня это не милый шарж на Рину Зелёную – бесконечно добрую женщину, подарившая персонажу свой волшебный голос, а, как в оригинале – уродливая лицемерная дворянка. Ну и по остальным персонажам так же. (Хотя Ширвинд Чеширского Кота озвучил идеально, но вы же понимаете – это другое – котики святые)
Нам надо говорить правду о других народах. Вот, например, как они сами о себе говорят. Рентгенограмма богача.
Засим откланяюсь.
* Террористические организации, организаторы «цветных революций».
Комментарии
А мне доводилось читать анализ "Винни-Пуха" на основе фрейдизма.
Тоже - занимательнейшая вещь "на почитать".
==============
При чтении "Алисы" надо наслаждаться.
А при анализе - учитывать специфику личности автора. и тогда многое в Алисе (и в книге, и в конкретном персонаже) можно будет объяснить, не прибегая к истории нескольких волн завоеваний Англии.
Винни (если это не был стёб над сэром Винстоном херцогом мальборо черчиллем) в подлиннике на почитать не рекомендую. Пятачок, которого перевозбуждают голубые подтяжки Кристофера Робина - это аргумент в пользу немедленной санации британских островов
Читая Милна, надо знать контекст.
Простой вопрос: Сова это мальчик или девочка?
Соглашусь, любое произведение это выжимка основанная на персональном опыте автора, его образе мышления, причем на момент написания опуса. Пройдет время - опыта прибавится, взгляды поменяются и смысловая нагрузка произведений того же автора будет совсем другой.
А вообще - искать потаенные смыслы в литературном произведении, пусть даже самом гениальном, но при этом являющимся 100% выдумкой - так себе занятие.
Наслаждаться? Хм, пытался в детстве почитать - не пошло. Сюр, дурка, короче не мое...
У меня была книжка Вудхауза, из серии про Дживса и Вустера, и там на пару страниц комментарии переводчика, и там он упомянул, что Вудхауз на дух не переносил Милна с его Винни Пухом, за некую "лживость". Так что и там может быть все не просто так.
Было бы очень неплохо, если бы Вы раскопали и опубликовали текст того предисловия…
Нашёл. Пэлем Грэнвил Вудхауз, Полная луна. Издательство Эскмо, 2004 год. Перевод с английского и примечания Н. Трауберг.
Это ты намекаешь на идиотскую фантазию, что Кэролл якобы был педофилом?
Ага... и не только личность автора. Нам почему то говорили в школе, что Льюис Керолл написал политическую сатиру. Поэтому "Алису" читать сложно.
Бывает читаешь иностранные отзывы о советских книгах, фильмах...
И постоянно натыкаешься на подобные перлы типа:
- это последствия тоталитаризма
-это сказано иносказательно чтоб не попасть в гулаг
-это стало потому что русские привыкли жить при диктатуре
И тд итп.
Нам смешно рассуждать про эти рассуждения. Но они то на полном серьезе так считают
В общем подумаи автор.
Не ты ли тот самый западный комментатор оставляющии отзыв о советскои книге?
Вы попали в точку, так оно и есть
В точку.
На самом деле в Англии уже очень много лет существует два ненавидящих друг-друга общества. Причем ненависть там куда как сильнее чем ненависть к чужакам. У них аристократия всегда была и есть отдельный народ, который с "быдлом" не имеет ничего общего, у них даже язык сильно отличается и любой англичанин с первых слов понимает кто перед ним.
Вся эта чопорность, лицемерие и прочие черты, приписываемые англичанам - это про аристократию. Обычный народ там прямо вот совсем другой, доводилось пересекаться, они больше на нашу гопоту похожи, чем на киношных англичан гоняющих чаи за светской беседой..
Аристократия это та же гопота, но с понтами. Кроме понтов мало чем отличается. Ну, зубы получше. А все эти этикеты и прочее - это такой разговор по понятиям, воровской язык для очень опасных людей, позволяющий им хоть как-то уживаться без постоянного смертоубийства.
Малиновый пиджак, заправленный в треники Адидас
В носки же заправленный)))
Ага, аристократия быдло называет lokals, т.е. местные.
Быдлота скорее неученая.
Спасибо. Вы первый за двадцать лет, кто его упомянул.
Я думал, его вообще никто не читал . Шикарная вещь.
Я читал когда-то. Но уже не помню о чем он ))
Пользуясь случаем просто напомню критику (В. Точинов, первая и вторая книги цикла «Остров без сокровищ»).
ЗЫ: И ТМО. В смысле ограниченности физиологической квоты восприятия.
Да вы что? "Черная стрела" (у нас экранизирована была), "Похищенный" (то же экранизирорвана), "Клуб самоубийц", "Алмаз Раджи". "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда", "Вересковый мед" - это только на вскидку. "Дориан Грэй".
Стивенсон наверно один из самых экранизированных писателей:))
Нет, вы не совсем правильно поняли.
Я именно про роман "Владетель Баллантрэ".
Стивенсона у нас очень любили, я смог собрание купить только в конце 90-х.
Это Уайльд
Лет сорок назад читал...По молодости не зашло.
Так была ещё вполне годная диснеевская экранизация.
Будет свободное время почитайте "Корни дуба" про англичан. Возможно, вам понравится.
Лев Толстой как зеркало русской революции.
Алиса как зеркало англосаксонского мышления.
Чтобы получилось трюмо, зеркал должно быть три. Что дальше?
Кафка, как бездна, в которую заглянул Ницше
Бездна в принципе годится. Как черное зеркало. И как мост в Зазеркалье. Но может будут и другие варианты.
- Скажите, вы любите Кафку?
- Нет! Я люблю картофку!
У нас тоже наблюдается "предельное следование этикету", (название только другое) т. е. движение к шизофрении, и это управляемый, искусственно насаждаемый процесс, чуждый русскому духу. Уничтожают дух в первую очередь.
Я, например, не могу оказывать помощь другому человеку, если он лежит без сознания, т. к. у меня нет медицинского диплома и родственники пострадавшего меня потом засудят. Я также не могу ввязаться в ситуацию и вырубить отморозка, избивающего девушку, менты сделают его потерпевшим, а меня преступником. Я должен вызвать полицию и стоять рядом, снимая всё на камеру.
Примеров хоть отбавляй. Лень писАть.
Вы уверены, что «менты»?
А сам сюжет анализировался ещё в советской литературе.
Ясное дело, что, не менты. Менты это образ собирательный, поэтому так написал.
оказывать помощь другому человеку, если он лежит без сознания действительно опасно. Например, вдруг инсульт? шевельнешь его до укола ,начнут сосуды в мозгу лопаться, тогда точно большая беда будет.
"The Anglo-Saxon race is accused of prudishness, humbug, pretentiousness, deceit, cunning, and bad cooking" (с)
Да и стереотипы поведения англожопых оч.хорошо у Сомерсета нашего Мома описаны.
В принципе не должно быть государственности у островов. Островитяне должны подчиняться центральной власти на материке и ездить на материк учиться и работать. Иначе -
повальные педерастия, шизофрения и мания величиябритания, иппония и тайвань. Да, кстати, литературу англожопых в школе хорошо бы не вспоминать. Не душеполезна совсем, даже Диккенс. Разве что для Честертона исключение можно сделать )Даррел?
годится. Вудхауз тоже. Ну и Байрона и Донна с Блейком разрешить, но только для любителей Пушкина)
Керрол сделал в Алисе сделал анализ за Вас и смеётся над результатом. А Вы боитесь и негодуете. Не понимаете Вы Англию, к сожалению. Единственный верный вывод - их хай сосайети те ещё ублюдки.
Браво браво, все именно так.
Англо-саксы это пираты и работорговцы с непомерным ЧСВ.
Патамучта нельзя ограбить и сделать рабом равного и близкого Человека.
Ну есть же в конце концов аутентичный культурный код, контекст, личность рассказчика и особенности культуры и географии родительского региона.
Нельзя просто так взять и перенести английскую сказку в русские реалии и наоборот.
Мною было перечитано множество сказок, но я бы никогда не стал критиковать к примеру героя сказок народности банту с точки зрения вологодского или рязанского крестьянина.
" Иногда доченька сны это просто сны" как говаривал старик Фрейд.
Как мне кажется, прочтение этой статьи может доставить определенные неудобства как сове, так и глобусу.
Бгг, в точку. А Кэрролл ещё математиком был и шахматистом и говорят, там совершенно определенную шахматную партию зашифровал. В общем, развлекался яйцеголовый, дал пищу для мозгов всяким умникам на века вперёд.
ненене, вы слишком строги. С удовольствием отмечу и авторский язык изложения и сделанные им акценты. Но вот один из моих учителей полагал, что "Алиса" есть замечательное пособие по квантовой физике. У автора об этом ничего нет; наверное, ему такая связь и в голову не приходила, а было бы интересно))
Согласен, автору респект, я на него подписан, интересное изложение и рассуждения.
Просто я немного душню. Можно открыть форточку :)
Дальше читать не стал. Алиса - полная противоположность Стране чудес и Зазеркалью. Которые, в свою очередь, полностью отражают мышление, в котором воспитывают саксов и весь западный мир. Если автор путает чёрное с белым, то его можно пожалеть, но читать не стоит. Писать тоже.
не понимаю эту дебильную сказку
и ни одну из версий мультфильмов
....
может, потому, что фантастику не очень люблю?
но эта сказка - просто наиполнейший психопатический бред
...
не быть мне англичанкой
А Вы прочитайте пять западных статей о зеленой энергетике и сразу Алису. Зайдет!
не помогает
Страницы