Коротко. Об англицизмах

Аватар пользователя Этрусск

Считаю, что использование англицизмов в обществе надо приравнять к использованию матерных и ругательных выражений, т.е. употреблять можно, но в порядочном обществе неприлично.

- Господин поручик, мы сегодня на балу разговариваем на матерном или на английском?

- Корнет, а какая нахрен разница?

- Никакой, что то, что другое непристойно...

Ну, а кому неймётся козырнуть иностранным словом - к вашим услугам латынь, которая, кстати, является первоисточником большинства терминов и выражений.

Авторство: 
Авторская работа / переводика

Комментарии

Аватар пользователя Пух
Пух(3 года 3 месяца)

"Поручик" слово польское. "Корнет"- французское. Такие дела...

И да, слово "танк" будет сложно заменить. И русским и латынью

Не надо в культурные войны играть, посмотрите на оппонентов- им эти забавы прибытка не дали. Скорее наоборот.

Аватар пользователя vladd
vladd(6 лет 2 месяца)

Ха, а о слово означающее церемонию вступления в должность до сих пор спотыкаются даже дикторы и ведущие передач центральных каналов, ну прямо как те мыши с кактусом 🤣

Аватар пользователя Пух
Пух(3 года 3 месяца)

Всё должно быть в меру. В том числе и иностранные слова.

Ну а дикторов вместе с ведущими уволить к чертям за непрофессионализм. Они должны иметь идеальную дикцию, они должны быть образцом владения речью. Рукозадых сварщиков увольняют, а чем эти лучше?

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 3 месяца)

lingua latina non penis canis est

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

Canina.

Кринжовый примерчик. Обвиоусли, даже лайкать такое харамно.

smile7.gif

Аватар пользователя Комиссар Рекс

Всё верно исправили, коллега!

Это мы с Вами учили латынь, общаясь с носителями языка, а с китайских товарищей что взять? Почитайте, как они на АлиЭкспресс переводят.

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

Так точно!

Али читаю регулярно — иногда просто ради русскоязычных описаний. Коллекционирую такие шедевры.

P.S. Чо с литсом, Комиссар??? smile7.gif

Аватар пользователя Комиссар Рекс

Забор для Роутера "Макита" - этапять.

Хотя, кто вас там в деревне поймёт, может и такой девайс необходим.

С лицом у меня всё хорошо. просто новый модный лук.

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

Бгггг.

Зачот!

P.S. Кстати, они исправились! Ну, почти…

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 3 месяца)

verpa canina,  он же penis canis. И не надо домыслов, учите латынь, если китайский не по силам)

Аватар пользователя v.p.
v.p.(12 лет 2 месяца)

если рисоваться, то уж лучше греческий, чем Vulgata.

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

Или на протоязыке первой Библии.

Да. Аккадский ещё хорош.

Аватар пользователя Турист
Турист(10 лет 3 месяца)

-- И греческий и латынь это искаженные славянские слова. 

В греческом "пси" надо читать как звук "ч", а "кси" как шипящие "ш" или "щ". 

Псевдо =  Чудо. Вакцина(ваксина) == Вошина(вошь). Ксилофон == Щелефон. АппроКСИмация == УпроЩение.итд. 

А церковный Амвон == Омывон(ванна для омовения). 

И в латыни  "Q" надо читать как звук "ч", а "X" как шипящие "ш" или "щ". Кватро == Четыре. 

Лытынь == латка, латанка(литера). Латница == набор буквиц. Появилась в 15 веке для книгопечатания, как Вульгарная, потому и слизывает славянские языки, коверкая звуки. Рекриация == Перекрытие. ДиСперсия == ОтПерстов. smile7.gif 

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

О, наконец-то!!!

Вот она, Обжыгающая Правда!™

smile5.gif

Аватар пользователя Комиссар Рекс

Обождите, коллега!

Лет через 500 кто-нибудь откопает архивы удаффкома и скажет, что падонкаффский язык был прародителем всех языков, а английский придумали, чтоб названия сайтов в адресную строку вбивать.

Аватар пользователя NOT
NOT(12 лет 11 месяцев)

И это будет Неправда!

Ибо у удаффкома был могучий фидошний предок!

Откуда всякие воффкидотком и пошли, собсно.

Аватар пользователя Алый
Алый(11 лет 1 неделя)

Жизнь сама выведет; глядишь, потом на мандаринском будем.

Комментарий администрации:  
*** Будущий телепат в полном объеме (с) - https://aftershock.news/?q=comment/12979932#comment-12979932 ***
Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 3 месяца)

а я давно уже)

Аватар пользователя Алый
Алый(11 лет 1 неделя)

Где то читал, живой язык кушает другие, склоняя обрабатывая их словечки. Тупик, когда иностранные слова не склоняют.

Комментарий администрации:  
*** Будущий телепат в полном объеме (с) - https://aftershock.news/?q=comment/12979932#comment-12979932 ***
Аватар пользователя Pilm
Pilm(10 лет 9 месяцев)

Раз пошла такая пьянка... R.I.P.  — за 2 тысячи лет выражению. Ни разу не аглицкий.

Аватар пользователя AnTul
AnTul(2 года 7 месяцев)

Нет, это перебор. Просто нужно заставить вывески снять с латинскими названиями, улицы переименовать, наши фирмы заставить сменить названия - если в названии есть, к примеру гадкое слово "коучинг", то изменить на "обучение", или "курсы". Мне противно, когда в каком-то городе вижу, к примеру, улицу Мон-Клер. Аж передёргивает. Это особенно отвратительно. У нас героев мало, или своих слов хороших, что совсем уж не придумать как улицу назвать? Или местные магазинчики с французскими названиями. Какая-нибудь Глаша замутит свой бизнес, откроет магазин косметики или одежды "Мон амор Натали" - мерзко же! Как сами не видят? Деревенищина... Но если магазин французский, то пусть так и называется, только нашим шрифтом. Например - Леруа Мерлен (вроде так написал?). Это французская кампания, нельзя заставлять их менять название - пусть торгуют под своим именем. Но чтобы вывеска была не Leroy Merlin, а нашими буквами.

Аватар пользователя DMatrix
DMatrix(8 лет 10 месяцев)

Лучше - Король Марлин. И какую-нибудь готическую стилистику на логотип.

Дарю идею бесплатно. Народу такой выверт понравится.

Аватар пользователя Турист
Турист(10 лет 3 месяца)

smile9.gifsmile13.gif  smile137.gif

Аватар пользователя Тех Алекс
Тех Алекс(9 лет 5 месяцев)

В Казани сняли табличку "Ад Кутуя". Это не англицызм, но что то пидористическое определенно в этом было.

Аватар пользователя otherone
otherone(2 года 4 месяца)

Поначалу в моде был французский, после этого били французов.

Потом в моде был немецкий, били немцев.

Счас в моде английский. Все идет к том что будет как в прошлый раз.

Аватар пользователя Juseppe
Juseppe(8 лет 1 месяц)

использование англицизмов в обществе надо приравнять к использованию матерных и ругательных выражений

А зачем? Теперь это наши слова. Мы их забрали и будем распоряжаться ими по своему усмотрению. Любой язык жив своим развитием, но только в русском ассимиляция заимствованных слов превратилась в вид искусства, в котором иностранные слова наполняются новыми смыслами, не говоря уже про грамматику с фонетикой ))

Аватар пользователя Пух
Пух(3 года 3 месяца)

но только в русском ассимиляция заимствованных слов превратилась в вид искусства, в котором иностранные слова наполняются новыми смыслами

"Honor" :)

Аватар пользователя Pol Alex
Pol Alex(6 лет 11 месяцев)

Великий и могучий язык Пушкина и Толстого переварит все, что попадает в его культурную и смысловую орбиту, обогащаясь «иноплеменными словами», которыми пестрит сегодня наш слог.

Иностранные слова идут сегодня в Россию сплошным потоком, и многие из них укореняются в живой речи. Но угрожает ли это русскому языку, ставит ли под вопрос его дальнейшее будущее? Как и любой богатый и развитый язык с большой и давней историей, он во многом состоит из приобретенных в разное время заимствований.

Этот процесс начался еще во времена существования единого праславянского языка, в который попали многочисленные иранизмы — такие, как слова «бог», «топор» и «собака», или не менее многочисленные заимствования из латыни: «кот», «баня», «капуста», или из готского — например «хлеб», «блюдо», «полк», «стекло» и «серьга». А также тюркизмы: «баран», «хоругвь», «слон», «товар».

Все эти слова кажутся сегодня исконно славянскими — но лишь потому, что мы не задумываемся об их этимологии и не отслеживаем их лингвистическую родословную. То же касается огромного количества немецких, французских и английских слов, заимствованных во времена Российской империи, начиная с эпохи царя Петра.

Аватар пользователя Михаил Чумакин
Михаил Чумакин(2 года 12 месяцев)

тема важна.

Я свободно говорю по английски с 14 лет, закончил иняз (англ-нем), работал переводчиком.

Одно из требований грамотного перевода: переводить меры длины-веса и т.п. тоже. То есть "20 000 лье под водой" -- неправильный перевод известной книги, надо в метрах.

Но не это самое страшное.

Почему русскоязычные пользователи Сети пишут свои имена и клички на латинице?

Вопрос был ашевцам.

Почему, когда выступает представитель РФ, его должность, имя, название конторы, пишут на английском? Не на испанском или китайском, а на языке нынешнего противника страны? Причём пишут именно представители российских медиа. Для кого?

а вы "компьютер, раутер, файл"....

Есть куда большее преклонение перед одним из самых примитивных языков планеты.

Аватар пользователя 司马大叔
司马大叔(2 года 3 месяца)

в первом переводе на русский как раз и было "80000 вёрст под водой". Провинциальные комплексы проявляются в том числе и во впихивании в речь англицизмов или тупых подстрочников с убогой мовы англожопых. Это попытки самоутвердиться. Или показать причастность к кругу избранных. 

Вот сегодня казанский мальчик-юрист из татнефти просто задрал своим "в скопе".