По следам дельного комментария. Dear foreign readers!

Аватар пользователя подозреваемый

Речь вот об этом комменте.

Увидел в треде обращения к админам с просьбой о непонятном мне "выходе АШ на латинице" (а на каком языке? И если по умолчанию на английском, то это же всё равно будет автоперевод. Непонятно...) упоминание участником Nordicx86 того, что его знакомые иностранцы, читающие материалы и треды в автопереводе, не стесняются обращаться к знакомым за разъяснениями сложных пассажей. И правильно делают, поскольку читать через гугель русский тред -- это реально сложно. Английский ещё туда-сюда перевод получается, немецкий... уже так себе, а чем ближе к романскома от германского -- тем хуже. Про турецкий, скажем, я просто помолчу, там часто смысл меняется на противоположный.

Поэтому хочу от себя сказать вот что:

Dear foreign readers!

Feel free to ask me for clarification of idioms, sophisticated expressions and meanings. I will not add my own opinion to any explanation. I have experience in such communication, so you are welcome. You can use any language that the online translator works with (supports): I hope good will and some tricks will help compensate for its shortcomings.

Также обращайтесь за помощью к камраду belyj. Он сам предложил.

 

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий автора: 

Если на Пульсе лишнее -- сносите, конечно. Это просто жест доброй воли, а не проект.

Комментарии

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

Это не слишком сложно. к сожалению, некоторые слова переводятся по-итальянски таким же образом. Но у меня нет больших проблем с пониманием общего смысла речи. Я думаю, что иногда некоторые комментаторы намеренно пишут непонятным образом.

Аватар пользователя Andy Dufrane
Andy Dufrane(8 лет 1 месяц)

Nope, sometimes it is just a manner of their expression. 

Аватар пользователя подозреваемый

I guess most of the time it's a way of speaking. Special effort for incomprehensible speech is difficult. Although - yes, some members of the forum are making such efforts.

Аватар пользователя Lord250
Lord250(4 года 7 месяцев)

Когда стали распространяться форумы подобные ГА или Афтершоку туда пришло много молодежи школьного возраста. Имея малые знания, но большое желание участвовать в дискуссиях они начали придумывать искаженные языки ( типа «албанского»), скрывая свое скудоумие под их покровом. Читалось забавно, но смысла в их высказываниях было мало. Вот и сегодня встречаются подобные особи, намеренно искажающие слова, маскируя свое незнание вопросов, но теша самолюбие тыканьем и хамством взрослым людям. Сразу пропускайте подобное, не пытаясь перевести, просто зря потратите время.

Аватар пользователя kolos
kolos(5 лет 11 месяцев)

Феномен Олбанскова езыка еще будут разбирать и изучать поколения филологов.

Кстати, владение олбанским подразумевает хороший уровень знания литературного русского языка. Троечник олбанский не освоит. Как не освоил и русский.

Аватар пользователя Carcass
Carcass(11 лет 10 месяцев)

Все , что вы сообщили  -чепуха. Просто карнавализация, коих было много.

Аватар пользователя Skygoo
Skygoo(10 лет 2 месяца)

Кстати, владение олбанским подразумевает

А зачем? Мне так никто и не смог сказать - зачем владеть олбанским езыком?

Тыкать в лурку не надо, там тоже нет ответа на этот вопрос

Аватар пользователя Vladyan
Vladyan(9 лет 6 месяцев)

Можно немножечко расставлять акценты, которые в лоб описывать глупо или долго/занудно.

Аватар пользователя vambr
vambr(11 лет 11 месяцев)

Для увеличения своего лингвистического багажа, как бы это странно ни звучало. Достаточно интересный образчик получился.

Аватар пользователя KaCMaHaBT
KaCMaHaBT(11 лет 7 месяцев)

Олбанскем езыком надо владеть, чтобы система искусственного интеллекта не смогла проанализировать твой текст.

Скоро все будем писать строго на олбанском, и морды красить как индейцы от камер наблюдения.

Аватар пользователя LLORD
LLORD(9 лет 7 месяцев)

Вот не соглашусь. Если существует "литературный олбанский", тогда - да, склонения, спряжения, падежи. А если речь идет о намеренном искажении русского литературного, то можно привести пример собственных бабушек и дедушек, они, что в телевизоре неправильно поняли, то сами по своему и назвали. Предтеча олбанского - деревенский :) Или еще, нравится мне юмористический учебник татарского языка:

 

 

Аватар пользователя turan01
turan01(7 лет 1 неделя)

Совершенно верное замечание. 

В любом случае применение некоторых слов и  отдельных избранных  фраз  вполне себе легитимно и оправдано. Если не гнать олбанский сплошняком. 

Аватар пользователя kolos
kolos(5 лет 11 месяцев)

Кот Мотя да БаА, вот, пожалуй и все более менее известные в сети люди, которые "гонят сплошняком".

Время разбрасывать камни и время сбирать их(с). Пришло время, и прошло время олбанского.

Об этом говорил более десяти лет назад известный лингвист (и обожатель русского языка) М.Кронгауз. И оказался прав. Такшта нечего попу напрасно рвать некоторым.

А изучать, конечно, будут. Там горы материала для диссертаций  )). Такое добро не должно пропасть  ))

Аватар пользователя Aleks Братский
Aleks Братский(6 лет 10 месяцев)

Гляньте статью про олбанский/падонкоф на Лурке . 

Мне просто лень снова выдержки копировать.

Аватар пользователя Lord250
Lord250(4 года 7 месяцев)

Я ее и раньше читал - что с идиотов взять, правильно говорят - с дураком спорить - сам дураком станешь. А с амбициозным дураком вообще треш…

Аватар пользователя Aleks Братский
Aleks Братский(6 лет 10 месяцев)

В ветке ответов Вам упоминается ,,чтобы писать на олбанском , надо хорошо знать русский,, ) , т.к. при сохранении фонетического звучания используется искаженное правописание.

Начало было положенно в ФИДО , кащенитами , что происходило в 90е годы 20ого века и лишь потом появились падонки , олбанский и Лурк ). И лишь после этого появился АШ ). 

Вы видимо являетесь некой разновидностью грамматарнаzzи(это не оскорбление) или с чувством юмора не очень. Бывает .

З.Ы.каждый имеет право на свою точку зрения , главное чтобы окружающим не мешал.

Аватар пользователя Lord250
Lord250(4 года 7 месяцев)

Вы себя слышите? «…чтобы писать на олбанском надо ХОРОШО знать русский - т.к. при сохранении фонетического звучания используется ИСКАЖЕННОЕ правописание.»

Вы или трусы оденьте или крестик снимите. Если вы хорошо знаете русский зачем вам «олбанский»? Вы шпион, шифруетесь?
Еще раз повторяю, в свое время в интернет сообщество влилось много молодежи , именно в политические ветки и принялись тут самоутверждаться и самоудовлетворяться. Писали крайне неграмотно и глупости. Им на это указывали частенько. Но апломб и самомнение не позволяло им тихо уйти в тень учиться языку и общению. Особенно некоторым амбициозным личностям. Я с ними тогда «воевал». Но доказать что либо таким невозможно. Потом волна вроде схлынула, но некоторые товарищи так и не повзрослели (скажем Кот Мотя). Местами это прорывается на других площадках, но слава богу не удерживается.

И к юмору это отношение не имеет. Это элементарное отсутствие знаний правописания своего родного языка, неуважение его. И потакание малолетним неучам в взрослых дискуссиях.

У меня тоже бывают опечатки и ошибки, но я не делаю из этого культа. А тут именно культ во главе. Так давайте, ради шутки, отменим русский язык и заменим его билибердой типа «олбанского» , шутники БЛД.

 

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

Вспомните привязки сатиры.
В виде проблемы сочинения правил Великого и Могучего профессионалами, не отличающимися твёрдым знанием предмета.
«Грамматика» г-на Лудвига наглядным примером.

Аватар пользователя Ayatola
Ayatola(11 лет 7 месяцев)

Я думаю, что иногда некоторые комментаторы намеренно пишут непонятным образом

Но чаще они просто забыли русский со школы.:)))

Аватар пользователя Skygoo
Skygoo(10 лет 2 месяца)

Или совсем его в школе не знали. У нас тут много украинцев, а в ней русский не преподается в школе уже много лет.

Аватар пользователя Matiz
Matiz(2 года 11 месяцев)

И все такие начинают сбрасывать для перевода поток сознания бумса.. .и автор такой...сорян не шмогла (с)

Аватар пользователя подозреваемый

smile3.gif кстати, я именно его держал в уме, когда решал -- писать топик или нет 

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

Я думал, что понимаю. не так ли

Аватар пользователя achiffa
achiffa(9 лет 4 месяца)

  ПонимаетеБумса/Тумса?

Это речь психически больного человека, употребляющего вещества расширяющие сознание.

Аватар пользователя thetrololo
thetrololo(8 лет 9 месяцев)

В принципе весь материал можно в переводчики закинуть и публиковать версии на разных языках. Это будет полезно с точки зрения продвижения, цитируемости и охвата, а также должно увеличить аудиторию.

Аватар пользователя v.p.
v.p.(12 лет 2 месяца)

а оно надо?

Аватар пользователя basil10
basil10(9 лет 8 месяцев)

Криво переведет. Если языка не знаешь не получится отредактировать.

Это будет плохо.

Аватар пользователя подозреваемый

вот из-за кривоты автоперевода я бы приветствовал обращения за разъяснением. АШ -- это же не на один месяц источник. И в целом рунет сейчас выделяется информационным разнообразием и даже -- местами -- качеством материалов, так что поощрять понимание, кмк, будет хорошо.

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

Я гарантирую, что среднее качество вмешательств на AFT в среднем лучше, чем качество вмешательств на аналогичных постах в Италии. и намного лучше, чем в среднем по англоязычным каналам.

Аватар пользователя thetrololo
thetrololo(8 лет 9 месяцев)

Ну вроде как современные системы вполне неплохо переводят. Во всяком случае основные статьи. Переводить комментарии - да, скорее всего бесполезно.

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

Комментарии часто лучшая часть

Аватар пользователя подозреваемый

smile9.gif

Аватар пользователя И-23
И-23(9 лет 2 месяца)

И именно поэтому решение проблемы склонности некоторых персонажей к удалению вполне информативных комментариев — предмет насущной необходимости!

Аватар пользователя Руслан Еникеев
Руслан Еникеев(4 года 10 месяцев)

Банально орфография - рушит все такие переводы. Первый шаг это прикрутить проверку, к примеру яндексом.

Много кто пишет с телефона, а там часто жмакаешь на соседную букву. Такие текста переводчик возвращает как набор букв.

Аватар пользователя shprotas
shprotas(8 лет 9 месяцев)

Давно уже не так.

Аватар пользователя Руслан Еникеев
Руслан Еникеев(4 года 10 месяцев)

Если речь идёт про ошибки, то до, есть опечатки, то все же нет. 

К примеру презедент подправит, а вот прежибент уже нет роежидент, хотя в контексте понятно что это за слово.

А так, все браузер помоему уже имеют функцию перевода всей страницы, но вот такие вещи совсем грустно читаются.

Пользовался часто переводчиком для форумов, языков, что совсем не знаю, к примеру испанский, и если с опечатками (а может ошибками), то увы, иногда сложно определить, если только опечатка не в паре букв и проверка орфографии опрередлит что за слово - иначе транслит по фонетике получаю. 

Аватар пользователя подозреваемый

речь не о переводах же, а о разъяснении моментов, которые являются ключами к пониманию, но которые автомат осилить не может до полной некорректности. С переводом на английский такое возникает не чаще, чем 1 раз на 1...3 тыс. знаков осмысленного текста, подготовленного для автоперевода. Другие языки так просто не сдаются :)

Аватар пользователя Всё
Всё(3 года 9 месяцев)

Если человеку очень надо и не ..разово, то как в " Тринадцатом воине"--

"--Откуда ты знаешь наш язык?!

--Я слушааал! "(Ц)

Аватар пользователя подозреваемый

да, именно. С русским это сложновато, поэтому предложил помогать.

Аватар пользователя Above_name
Above_name(12 лет 1 неделя)

Ашо, ВладиславляЪ или Бумси оне переведут?

НЯЗ в этих случа́ях т.н. ии бессилен.

Аватар пользователя Victor
Victor(11 лет 7 месяцев)

Да никто из иностранцев и не станет читать километровые портянки, которыми грешат многие авторы. Твиттер приучил аудиторию быть сопричастной новостной ленте, имея общие куцые представления о новостях. Часто только на уровне просмотра заголовков.

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

я их читаю.

Аватар пользователя Сергей Подкорытов

Да вот сайт NASA всегда спрашивает на каком языке желаете увидеть информацию. Я тоже за то, что бы участники AFTERSHOCK могли или делали сами перевод. Но...так аккуратнее высказывайтесь -помните вас читают и с другой стороны. 

Вчера на первом канале в дебатах присутствовал Толстой. Я еще удивлялся -депутат на своем уровне сразу без запинки отвечал французам. Ну, достойный человек, не то что "некто" по телефону на фоне фотографии...

Аватар пользователя _Radibunda_
_Radibunda_(9 лет 2 месяца)

Не путайте Блоги множества разных людей (и не только) с Официальным сайтом организации, где всё издаётся одной редакцией.

Аватар пользователя IgnisSanat
IgnisSanat(8 лет 8 месяцев)

Переводить и перепостить в своем языковом пространстве? Да здесь русские, живущие за рубежом могут легко это сделать. Вопрос в том, хотят ли они и зачем им это делать. Доносить смысл и другую тз туда? Не думаю что многим она нужна и понятна.

Аватар пользователя Above_name
Above_name(12 лет 1 неделя)

Колокольчик многое делает. Наша женьчин.

Аватар пользователя Kinozol
Kinozol(7 лет 10 месяцев)

Как тебе такое, гугля? smile3.gif

Аватар пользователя Nordicx86
Nordicx86(12 лет 10 месяцев)

Тут скоре надо задумать о Интеграции автоперевода и премии тем кто не стесняется автопереводы статей править - но это вопрос Политический - и решать тут Алексу.

у M$ с их документацией вполне получилось - правда там тоже иногда попадаются перлы и интересные пассажи - но силами сообщества вроде как правится... 

Комментарий администрации:  
*** Криптобес ***
Аватар пользователя Serg_V
Serg_V(7 лет 8 месяцев)

Чего то видел у подоляки для иностранцев специально сделанное, переводы на несколько языков. Но как это в рамках одной площадки будет работать непонятно.

Аватар пользователя yoprst
yoprst(10 лет 7 месяцев)

В одной из ТГ групп, освещающих СВО, в комментах брат китаец (судя по дальнейшему общению - не просто читатель, а парень на работе) частенько просил помощи в понимании тех или иных выражений и оборотов. Помогал, как мог. Причём он активно пользовался яндекс - переводчиком, но -  "не шмогла".

 Думается, желающие узнать/спросить что-то иноземцы  вполне могут сделать это в комментах с помощью гугля/яндыха и прочего онлайна.

Страницы