Русский язык превратился в помойку?

Аватар пользователя Владимир Маслов

Пять лет назад опубликовал на АШ статью "Русский язык стремительно превращается в помойку", она вызвала очень большой отклик. С тех пор всё стало намного хуже. Просто катастрофа. Перечислять новые слова-враги тут не буду, и на это ушла бы целая страница. Также не стану говорить об угрозах засорения русского письма и речи, а следовательно - сознания. Они очевидны. Прежде всего это утрата культуры, традиции, разрыв связи поколений и превращение русского языка в "руинглиш". А стало быть - русские превратятся в некую химеру. Мне недавно 15-летняя дочка товарища заявила, что Фёдор Михайлович Достоевский писал на "непонятном древнерусском языке". Ещё я убеждён в наличии сил, которые намеренно насаждают нам англицизмы и занимаются заменой. Сегодня начитавшись очередных "апдейтов" я задумался, как остановить уродование русского языка? Ответ пришёл очень быстро. Решение уже известно, используется локально и его можно ввести повсеместно за несколько месяцев.

Достаточно обязать всех владельцев сайтов, работающих на российскую аудиторию, использовать специальный фильтр, который не станет пропускать к публикации тексты и отзывы к ним, где содержатся англицизмы, проникшие к нам в течение последних 30-50 лет. Ну и само собой, под запрет попадают матерная брань, блатной жаргон и грубые орфографические ошибки, а также всё что связано с квир- и гендерной теорией. И ещё, в советской практике не допускалось использование латиницы при написании имён собственных. Сейчас государственные СМИ почти всегда пишут "The Washington Post", а нужно писать - "Вашингтон пост". Посадить за один стол знатоков русской словесности, лингвистов и программистов и они быстренько состряпают такой инструмент. Ну и сделать несколько ставок на обновление фильтра и контроль за исполнением.

Да, многие уже забыли некоторые русские слова или не знают их, но для подсказки и редактуры фильтр будет предлагать синонимы. Например, пишет безграмотный подросток англицизм "лайфхак", ну не знает он что в русском языке есть множество его синонимов, тогда фильтр не допускает к публикации текст и предлагает ему замену на "полезный совет", "маленькая хитрость" или другое. Таким образом незнайки будут обучаться великому и могучему, а вражеские агенты и лингвистические диверсанты не достигнут своей поганой цели.

Допущу, что с частниками сперва могут возникнуть некоторые затруднения, но на государственных сайтах такой фильтр можно включить на раз-два. Это первый этап. А на втором под русскую фильтрацию попадают книгоиздатели, печатные СМИ, телевидение, театр, кино и общественное пространство.

Авторство: 
Авторская работа / переводика
Комментарий редакции раздела Русская «национальная идея»

Про наш любимый и могучий РУССКИЙ ЯЗЫК

Комментарий дня:

Muller :

Русский язык - словообразовательная мясорубка. Он способен прожевать любое количество иностранных слов, а неприжившиеся - отрыгнет через некоторое время. 80% русских слов имеет нерусское происхождение, и чо? Любое заимствуемое слово должно трем принципам: оно должно в точности описывать некое явление бытия или быть минимум на два слога короче русского аналога, быть однозначным и ничего не значить, кроме самого себя. Многозначных заимствованных слов практически нет, это не по правилам, но слово может заимствоваться несколько раз. Например, дракон и драгун, шторм и штурм, паллета и пеллета.

Поэтому слово "хайп" - прижилось и прожевалось, заодно породив меткое словечко "хайпожор", а "кейс" - не приживется. Потому что кейс - это уже чемоданчик с документами.

Комментарии

Аватар пользователя Телеграфист
Телеграфист(11 лет 9 месяцев)

Что останется от русского языка, если из него убрать все заимствования?

Комментарий администрации:  
*** Количество взбешенных собянинским беспределом растет в геометрической прогрессии (с) ***
Аватар пользователя Свой1
Свой1(5 лет 3 месяца)

Язык скифов smile23.gif

Аватар пользователя Georg Karr Санкт-Петербург

Русский язык силен заимствованиями. То есть русская культура впитывает что-то новое как губка. За счет этого сейчас русский - это язык науки и культуры.

Это свойство русского менталитета - быстро учиться (то есть включать в сознание всё новое, современное).

Про борьбу с заимствованиями вспоминается такой случай в революционном Питере был призыв: 

Давайте отбросим буржуазные слова иностранного происхождения - например вместо иностранного слова консъерж будем использовать "исконно русское" дежурный! (на самом деле чисто французского происхождения).

 

Аватар пользователя kolos
kolos(5 лет 11 месяцев)

Давайте вместо иностранного фитнеса будем использовать исконно русские физкультуру и спорт.

Аватар пользователя Непонял
Непонял(9 лет 3 недели)

Спорт - французское слово, физкультура смесь греческого и латыни.smile11.gif

Аватар пользователя kolos
kolos(5 лет 11 месяцев)

Это была проверка на всхожесть.

ПС

Я знал, что ты не поймешь.

Аватар пользователя Agejudge
Agejudge(6 лет 8 месяцев)

Лет эдак тридцать назад встретил в какой-то газете: " Откуда взялось это новое слово - "боулинг"? Ведь было же старое, привычное русское "кегельбан"?!"

Комментарий администрации:  
*** отключен (неприемлемое общение) ***
Аватар пользователя kolos
kolos(5 лет 11 месяцев)

Многое справедливо у ТС.

Для любителей англицизмов не к месту я бы создал отличный, исконно русский вариант игры в городки - кеглей в жбан.

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

WELL DONE :)

Аватар пользователя qyhnop
qyhnop(2 года 1 месяц)

нормально всё будет

Комментарий администрации:  
*** отключен (розжиг) ***
Аватар пользователя Ритор
Ритор(2 года 5 месяцев)

Слово "нормально" – латинского происхождения

Аватар пользователя Argonavt
Argonavt(2 года 1 месяц)

На латыне слово "нормально" будет "denique".

Аватар пользователя Vladyan
Vladyan(9 лет 6 месяцев)

А на английском?

Аватар пользователя Provok
Provok(9 лет 6 месяцев)

"normalis" - "обычный"

Аватар пользователя Туфтонский рыцарь

Тогда "нормалды".

Аватар пользователя Nuke the whales
Nuke the whales(2 года 4 месяца)

in latino "normalis"!

Аватар пользователя VSA
VSA(2 года 2 месяца)

Останется великий и могучий русский езык.

Аватар пользователя Arsland
Arsland(8 лет 12 месяцев)

Нет, было бы что-то старославянское, которое вы бы приняли за тарабарщину.

 Иван Васильевич не понял бы Шурика.

Аватар пользователя mumpster
mumpster(5 лет 11 месяцев)

да ладно?

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя Arsland
Arsland(8 лет 12 месяцев)

 Великий и могучий Русский язык потому Великий, что он заимствовал и русифицировал много иностранных слов и выражений, больше синонимов нет ни в каком другом языке мира...иной раз слова в Русском языке имеют иное значение, чем его оригинальное происхождение...

 Даже большинство имён имеют не русское происхождение! 

 И сейчас какие-то слова задержатся, какие-то исчезнут из лексикона, так было всегда.

 

Аватар пользователя mumpster
mumpster(5 лет 11 месяцев)

> большинство имён имеют не русское происхождение! 

это сейчас. из-за политики. раньше было по-другому, леды видны до сих пор - например, Третьяков - это от имени Третьяк

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя Arsland
Arsland(8 лет 12 месяцев)

У меня фамилия Архирейский...))

Аватар пользователя mumpster
mumpster(5 лет 11 месяцев)

нормально, сразу видно откуда пошла, примерно как у Попова и Дьячкова.:-)

вот мне с моей - сложнее.

тут просто важно понимать, что на Руси попы вели жёсткую борьбу за изживание старых верований, включая и старые имена как часть этого.

потому и остались исключительно Вячеславы и Владимиры как исключения в силу боярско-княжеской традиции (обычаев, "моды" в первоначальном смысле этого слова как "правила")

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя Владимир Маслов

Тут угроза не в заимствованиях как таковых, а в упрощении языка и замене русских слов на англицизмы. Я ведь не хочу убрать все заимствования, их очень много, просто нужно следить за обычной чистотой, как делают во Франции. Вы же всё загоняете в крайность.

я задумался, как остановить уродование русского языка? проникшие к нам в течение последних 30-50 лет.

Аватар пользователя sixwinged
sixwinged(11 лет 4 месяца)

Любой язык всегда стремится к упрощению. Язык - передача информации при помощи звуков, чем быстрее и эффективнее передается эта информация - тем эффективнее язык. Этот процесс остановить невозможно ни в одном языке, даже если пытаться делать это насильно. Вы думаете слово "лайфхак" используют потому что это англицизм? Неа, потому что "маленькая хитрость" в два с половиной раза длиннее, а варианта с одним словом с похожим смыслом в русском языке нет. Это касается львиной доли англицизмов типа "баг", "офшор", "дефолт"... почти всё, что касается сети... ну кто в здравом смысле будет использовать вместо "сайт" - "страничка в сети"? А "файл" во что переделать?

Всё же остальное - лежит в узких нишах, откуда пропадает в течение 10-15 лет наглухо, особенно это касается молодежного сленга. Кто сейчас вспомнит что обувь лет 30-40 назад называли "шузы"?

Так что я думаю волноваться особо не стоит... русский язык - это громадный механизм, который пережует и выплюнет любое количество англицизмов и утвердит в себе только те, что реально необходимы, да и то в данный конкретный момент.... скажи сейчас двадцатилетнему "флопик" - он даже не поймет о чем речь ибо дискет в глаза не видел..

Аватар пользователя Владимир Маслов

Ну да. Так говорят профессиональные лингвисты. Вы часом не из них? 

Тут есть два подхода. Пустить на самотёк или влиять. Я не желаю мириться с замусориванием, и сам порой мучительно подбираю слова или выдумываю свои, включая термины. Хвастаться не буду, но меня хвалили за слово "мыслехозяева" (те люди, которые формируют дискурс, идеологию и т.п., а затем подчиняют им других, как правило, в рамках "мягкой силы" и противостояния систем).

Проблемы с заменой новых "технологических слов" нет. "Вертолёт" тоже сначала был "геликоптер".

Аватар пользователя Телеграфист
Телеграфист(11 лет 9 месяцев)

Придумайте аналог слова antifuse.

Первые ПЗУ (ROM, read only memory) делались по технологии fuse (предохранитель, одно из значений в переводе), которую перевели на русский, как пережигаемые перемычки. Проводники, под действием тока программирования пережигались и переставали проводить ток. Один проводник - один бит информации.

Потом изобрели технологию antifuse, в которой после переплавки проводников они, наоборот, становились проводящими.

Теперь, зная смысл слова, попробуйте придумать русский аналог. И так, что бы язык не сломать.

Комментарий администрации:  
*** Количество взбешенных собянинским беспределом растет в геометрической прогрессии (с) ***
Аватар пользователя sixwinged
sixwinged(11 лет 4 месяца)

antifuse это само по себе объединение двух слов, которые что-то значат только в разрезе специализированной технологии, которую вы и описали. Если бы эти перемычки изобрели в России их вполне могли назвать именно так... противопрожиговыми перемычками, а в обиходе сократили бы до "антипрожиг", который и стал бы аналогом "antifuse"

Аватар пользователя vambr
vambr(11 лет 11 месяцев)

Тю, нашёл чем страдать. Проплавляемые перемычки, например. 

Аватар пользователя Владимир Маслов

Придумать я могу что угодно. Но конечно любое правило подразумевает некоторые исключения. Наконец, это узкая техническая тема и никому не придёт в голову вводить в фильтр англицизмы "фьюз" или "антифьюз". Речь идёт о ширнармассах и всяких там "фейках", "хайпах", "абьюзах", "булингах", "скул шутингах" и многих сотнях иных новомодных англицизмов. А в гос. СМИ есть работнички, которые начали использовать прямую английскую речь.

Аватар пользователя sixwinged
sixwinged(11 лет 4 месяца)

"Фейк" стали использовать, так как нет прямого перевода этого слова как "намеренная ложь", "фальшивка" - неточно, а "заведомо сфабрикованная фальшивка" - слишком длинно. Поскольку в сми за "намеренная ложь" могут призвать к ответу в суде, а за "фейк" - нет, слово пошло в массы. "Хайп" - просто удобное сокращение не имеющее близкого по смыслу агрегатора в русском языке, "шумиха" - близко, но смысл теряется, а "направленная шумиха" - уже слишком длинно. "Буллинг" хз кто и где использует.. как "травля" говорили - так и говорят. "Абьюз" - тоже слово агрегатор с кучей смыслов.

Аватар пользователя Владимир Маслов

Мне жаль что вы начали оправдывать использование этих словечек. Аргумент ваш очень слабенький, так как во множестве иностранных слов можно найти многогранность. Это не повод. Мы имеем дорогу с односторонним движением, как в лингвистическом, так и в общекультурном смысле. Что очень опасно. А вы тут копаетесь в мелочах. "Фейк" начали использовать из-за Трампа. И только. Он его актуализировал. Фейк = фальшивка, утка, враньё. Абсолютно все англицизмы пришедшие в язык масс имеют аналоги в русском языке.

Аватар пользователя Barmalley
Barmalley(12 лет 9 месяцев)

Всё довольно проще мне кажется, английские или слова других языков иногда гораздо проще, и произносить их короче и быстрее, ну попробуйте заставить людей говорить электронная вычислительная машина вместо компьютер, или сеть ЭВМ (что это вообще такое ?), вместо интернет, ну это просто первое что в голову приходит, не забудьте там всякие парашу(ю)ты, рюкзаки и прочая. Да, слишком частое использование оно не очень красиво выглядит, это кстати как мат, если ко времени и месту, то очень даже норм., а вот если человек на нем разговаривает, то это просто противно звучит. Да, и наши предки знали несколько языков, не все конечно, но многие, и не парились по этому поводу.

Аватар пользователя sixwinged
sixwinged(11 лет 4 месяца)

Я их не оправдываю, я объясняю причины, по которым они утвердились в языке.

Аватар пользователя sasha7777
sasha7777(7 лет 3 месяца)

smile1.gif Утверждение о неимении аналогов это не голимый фейк, а голимая клевета...

Пациет клевещет, врет, брэшэ, сплитае на ходу и еще тысячи аналогов...

Аватар пользователя turan01
turan01(7 лет 6 дней)

Ну, для ровенского мазепинца-фальсификатора это родное,   родовое понятие: как же тебе существовать-то без брехни, вранья и клеветы : 

Здесь и сейчас Оппонент проделал маленький трюк: взял более поздний комментарий Турана в 20:47, отрезал от текста  его собственные слова  и прилепил к уже урезанной цитате  комментария в 17:14 (к полному тексту Мальчика), смотрим:  (...)

Гришь, напруга уже появилась? Жаль ... 

Аватар пользователя Skygoo
Skygoo(10 лет 2 месяца)

"Фейк" стали использовать, так как нет прямого перевода этого слова как "намеренная ложь", "фальшивка" - неточно, а "заведомо сфабрикованная фальшивка" - слишком длинно.

Есть простое русское слово для такого понятия - "утка". И оно кстати тоже короткое, всего четыре буквы.

Поскольку в сми за "намеренная ложь" могут призвать к ответу в суде, а за "фейк" - нет, слово пошло в массы.

Вы наивно думаете, что суд вас не привлечет, если вы назовете намеренную ложь фейком?? Суд не обращает внимания на ваши определения, он рассматривает по существу.

"Абьюз" - тоже слово агрегатор с кучей смыслов.

Кучу таких смыслов можно навесить и на любое русское слово аналог. Это всё равно будет в голове у людей, а не в словаре. Вопрос только в том - а хотят ли люди агрегировать и навешивать эту кучу смыслов на русское слово или берут английское? И этот выбор зависит уже от культурных установок в обществе. Вот автор и пытается склонить общество к таким установкам, при которых у вас будет желание навешивать смыслы на русские слова, а не на английские.

Аватар пользователя maxvlad
maxvlad(12 лет 10 месяцев)

Утка нужна не простая, а газетная.  Правильное русское слово для намеренной лжи - бл...дь. И передаёт смысл вполне адекватно.

Аватар пользователя blkpntr
blkpntr(8 лет 12 месяцев)

Вы путаете русское слово бл..дь (родственное греческому φιλία) со старославянским словом блѧдь (родственным слову заблуждаться), которое перешло в русский извод церковнославянского, но в разговорном русском никогда не употреблялось.

Аватар пользователя maxvlad
maxvlad(12 лет 10 месяцев)

Вы уверены, что это - разные слова? Встречал в литературе выражение "бл...диею живут". Временами, и Пикабу - источник.

 

 

Аватар пользователя Podarok
Podarok(9 лет 10 месяцев)

Фейк - обманка

Аватар пользователя Ginger
Ginger(7 лет 10 месяцев)

Ряд слов , как бы это было неприятно получили вполне очевидный смысл, как например теже «фейки» - коротко и всем понятно что это. Вот например привычное слово «газета» не называем же «лист с письменами», а ведь Газе́та. Это слово итальянского происхождения (gazzetta) изначально не имело никакого отношения к периодической печати, а означало «мелкая монета», которую нужно было уплатить, чтобы получить возможность прочесть то, что впоследствии мы и стали называть газетой.

Аватар пользователя sixwinged
sixwinged(11 лет 4 месяца)

Диплома лингвиста у меня нет, если вы об этом, но знаний по этой теме я получил побольше чем в некоторых институтах дают, так что могу вполне профессионально обсуждать эту тему.

Проблем вообще в рамках языка нет. Это саморегулирующаяся структура. Если ваш вариант будет более привычен, легче встроится (даже не в язык, в местный диалект, именно поэтому на западе России говорят "файл", а на востоке "мультифора"), то разумеется будут его использовать. Почему не прижились "себяшки" вместо "селфи"? Потому что оттенок несерьезности слово несёт.. и уже опа и на помойку. Процесс этот движется в разных направлениях и завязан больше на удобство, нежели на намеренное искажение. Поищите (заметьте, не написал "погуглите") откуда в английском языке появилось слово sable, сильно удивитесь =)

Так что вам могу только успехов пожелать, если действительно будете делать русские аналоги слов и выражений, которые будут приживаться и далее использоваться, - честь вам и хвала.

з.ы. термин "мягкая сила" тоже прямое заимствование из английского, причем весьма свежее, всего лет сорок.

Аватар пользователя Владимир Маслов

 но знаний по этой теме я получил побольше чем в некоторых институтах дают 

Мои подозрения подтвердились. Вы впитали академический подход по данной теме. Я выступаю против этого наблюдательства. 

Почему не прижились "себяшки" вместо "селфи"?

Помню, была такая кампания по обратной замене. Ну провалилась. Это не повод опускать руки.

"мягкая сила" тоже прямое заимствование из английского

Не заимствование, а дословный перевод. Это нормально. Вы должны были заметить, что многие "эксперты" часто пишут это латиницей (soft power), вот это уже неправильно. Ну а появилось оно у нас с появлением описания этой концепции, Д. Най её автор. Из новых разработок по этой теме - "острая сила" (sharp power). Писал по ней тут https://aftershock.news/?q=node/602881&full

Аватар пользователя vasya_
vasya_(7 лет 1 неделя)

Не заимствование, а дословный перевод.

Наверное, все-таки калька?

Аватар пользователя Smartos
Smartos(2 года 7 месяцев)

западе России говорят "файл", а на востоке "мультифора"

Это смотря откуда считать. Если вся Рассея- "от Волги до Енисея", то так, а вот в Приморье говорят "файл(ик)" и странно слышать от приезжих из центральной России -"мультифорка"

Аватар пользователя Shadramelk
Shadramelk(9 лет 4 месяца)

>Хвастаться не буду, но меня хвалили за слово "мыслехозяева"

Зачем придумывать велосипед, когда с тем же значением уже есть такие исконно-русские слова, как "ЛОМ", "дискурсмонгер" и "культуртрегер"?

Аватар пользователя Владимир Маслов

Вы ещё одно исконно русское забыли - "инфлюенсер".

Аватар пользователя mumpster
mumpster(5 лет 11 месяцев)

ну, тут всё плохо, потому что "типа специалисты-филологини" заняты вопросом преподавания "русского как иностранного".

некому им заниматься. ещё Фасмер с Розенталем начала уму-разуму этих русских учить. а им всё не ймётся.

и кстати, "забавен" список руководства Института Русского Языка. на этом фоне его бывший директор Апреснян выглядит уже не так плохо.

 

Комментарий администрации:  
*** Уличен в пустословии и клевете ***
Аватар пользователя Владимир Маслов

ну, тут всё плохо, потому что "типа специалисты-филологини" заняты вопросом преподавания "русского как иностранного".

Я когда прочитал заголовок то офегел. Но вроде как она говорила о совершенствовании системы преподавания и неудачно употребила слова. Ну а копаться в её биографии на предмет поиска связи с Западом и грантососательства не стал.

"Зачастую получается, что наши выпускники, иностранные студенты, владеют русским языком более качественно, чем, как бы это ни было грустно, наши школьники из национальных республик, и имеют гораздо лучший за счет этого социальный лифт, поскольку не вызывает сомнения тот факт, что качественное владение русским языком - это конкурентное преимущество на рынке труда", - Трухановская

Страницы