Приведу типичное применение иностранного слова в русскоязычной речи.
Spydell недавно показал графики падения участия России в займах американских ценных бумаг в 2012-2018 годах. Упомянул активный вывоз капиталов бизнес-элитой России, заметив:
Причем у некоторых особо непонятливых иллюзии сохранялись до 24 февраля 2022.
И употребил заимствованный термин "нарратив" здесь:
На протяжении 22 лет (с 1991 по 2013) у российской элиты господствовал нарратив «добрососедских» отношений и концепция встраивания/интеграции в западный мир.
В официальном обтекаемом толковании (Яндекс в первых строчках поиска) "нарратив" означает: "объясняющий рассказ, повествование", что не отличается от английского перевода слова narrative. На самом же деле…
"Нарратив" в русском языке применяется в очень характерном подсмысле "объясняющих рассказов". Это не просто рассказ и пояснение чего-либо сложного на примерах, а продвижение некоторой общепринятой и официальной точки зрения на определённое понятие или группу явлений с отчётливо видимым желанием (будь то государственных органов, журналистов, мастеров культуры или заинтересованных бизнес-кругов), как говорится, "повесить лапшу на уши", чтобы завуалировать перед аудиторией истинные цели "объясняемых" явлений или понятий. Поскольку в политике и бизнесе в последние 2-4 десятилетия присутствует вытеснение явной пропаганды (социализм, перестройка) обтекаемыми ненавязчивыми пояснениями навязываемых явлений (смотрим на неудавшиеся "ювенальную юстицию", интеграцию с Западом, "защиту от семейного насилия", преподнесение демократии как "власти народа", ковидную рецессию под видом пандемии и многое другое), то и термин для подобных "повествований" необходим иной, чем "пропаганда".
Везде и очень определённо "нарративом" понимающие люди называют не просто повествование на примерах, а именно "навешивание лапши на уши" открытой аудитории, которая может читать, слушать, принимать, не принимать, обсуждать предлагаемую "лапшу".
Возникает вопрос, зачем употребляют иноязычный термин "нарратив" вместо хорошо понятного, десятилетиями живущего точного термина "лапша"?
Объяснение очень простое: термин "нарратив" - он тоже нарратив в этом же смысле "лапши". Суть необходимо завуалировать; даже в первых строчках Яндекс-поиска, значение этого термина раскрывается формально в точности с английским определением его.
Наррати́в — самостоятельно созданное повествование о некотором множестве взаимосвязанных событий, представленное читателю или слушателю в виде последовательности слов или образов. Часть значений термина «нарратив» совпадает c общеупотребительными словами «повествование», «рассказ». Учение о нарративе — нарратология.
Формально - любое мастерское описание на примерах (см. серию "Анализ гуманитария" - там автор мастерски использует примеры, разборы Крича - аналогично, и даже Счетовод, грубо арифметически, но использует примеры), любое хорошее введение в тему лектором в основы СТО (спец. теории относительности) - это нарративы? Чисто по-американски - да. Но в смысле употребления в русском - нарративы - это другое. Это, как в примере замети Spydell - вешание лапши на уши, чтобы ввести в заблуждение широкую аудиторию (продавить перестройку и развал СССР) и достичь своих истинных целей.
Так давайте же вместо "нарратив" употреблять истинно русский термин языка "лапша"!
у российской элиты господствовала лапша «добрососедских» отношений
Непривычно и кривовато? Попахивает просторечием? Тем не менее, это - наиболее точный перевод "нарратива" в русскоязычном контексте.
Что же вообще говорил 20 июля Спайделл? Немного не в тему, но про последствия нарратива
Про это же (задушить в объятиях) писал комментатор "37" в RomanSmirnov 2 дня назад в "Бывший звезднополосатый инспектор Российских МБР - складывается унылая ситуация".
Ребята там прекрасно понимают( особенно Киссинджер), что если и дальше давить на России, то она уже в шаге от перехода на советские рельсы.И тогда западу конец, окончательный и бесповоротный. А вот с рыночностью головного мозга у них есть шанс задушить её(т.е. нас) в объятиях. Это, как говорится, и невооружённым глазом видно.
https://t.me/spydell_finance/1481?single 20 июля 2022
Если бы США могли бы планировать операции чуть дальше, чем на один шаг и хотя бы немного понимали ментальность политической и финансовой элиты России, они бы поняли, что наилучший механизм для порабощения России – это концепция «задушить в объятиях».
На протяжении 22 лет (с 1991 по 2013) у российской элиты господствовал нарратив «добрососедских» отношений и концепция встраивания/интеграции в западный мир. Причем у некоторых особо непонятливых иллюзии сохранялись до 24 февраля 2022.
Бизнес-элита России агрессивно вывозила капиталы, как не в себя, развертывая сеть офшорного российского капитала, пытаясь легитимизировать свой статус перед иностранными партнерами. Мы вам российские деньги – вы нас принимаете, как своих.
Например, с 1995 по 2 кв 2014 сомнительные операции составили почти 400 млрд долл по данным ЦБ РФ (почти сопоставимы с ЗВР за период) – операции, которые шли по «фиктивным» договорам и классифицировались, как «дебиторская/кредиторская задолженность» в платежном балансе.
По ним не было возврата инвестиций в виде процентов, дивидендов или репатриированной прибыли – просто «потерянные» деньги.
Начались события на Украине в 2014 и сразу сомнительные операции прекратились, в том числе с помощью зачистки от ЦБ РФ. Но даже ЦБ РФ потребовалось почти 4 года, чтобы осознать в какой реальности мы оказались. Лишь с апреля 2018 были утилизированы инвестиции в трежерис, что уж говорить про остальных?
Сейчас Россия уже не имеет облигаций американских эмитентов на балансе ни со стороны государственных структур, ни со стороны частных.
Тогда с 2014 по 2022 началась долгая и мучительная ментальная ломка разрушенных надежд евроинтеграции у тех, кто сохранял надежду на нормализацию отношений Россия-США.
На самом деле, все лучшее что произошло в современной России – произошло в условиях конфронтации с США. Идентификация свой-чужой, поиск национальной идентичности, формализация национальной идеи, отказ от выстраивания инвестиционного климата для нерезидентов и концентрация на собственных точках роста и развития.
Комментарии
«Нарратив» – термин постмодернизма, по происхождению европейской философии. Он актуален, потому что до сих пор актуален постмодерн. Другое дело, что он должен употребляться в своём контексте, но, как это часто бывает (не только у нас), его используют, просто потому что это ещё одно иноземное словечко, которое клёво звучит.
Внутри статьи привёл более глубокое объяснение, процитирую себя:
Это не лапша и не признак "добрососедства".
Термин постмодернизм, введённый Кургиняном, значительно моложе понятия нарратив.
С философской же точки зрения, как поясняет Кургинян, нарратив - это некий поток, выбивающийся из общего мейнстримного потока хаоса, с потенциалом кристаллизации и упорядочения этого хаоса и изменением его структуры и сути(или сущности, содержания).
В качестве примера такого нарратива можно привести движение большевиков в 17-м году.
Нарратив, он как дискурс, ничего не понятно, но очень интересно) Вообще, по моему, все эти иностранные слова, это просто способ манипуляции. Типа менеджер по уборке помещений, по факту, просто примиряет уборщицу с мизерной зарплатой, взамен на красивое название должности. Нарратив тут такой, что менеджер это круто)Запад- корпорация лжи, все там ложь, кроме денег. Горбачев просто сука, втравил нас во все это.
Верной дорогой идёте товарищ! :-) Не останавливайтесь на достигнутом! Словечко "дискурс" бы ещё также расчихвостить и прочие постмодернистские задумки. :-)
каков аналог этого термина в русском языке?
Одним словом не передать. Я бы сказал, что это искусственно создаваемый контекст.
Сказка, наверное)
Ксендзы предлагали нарротив Козлевичу.
Иллюзия же
Понятие. Из тех самых «по понятиям». Принимаемые большинством участвующих в деле или обсуждении базовые понятия и правила по теме.
Тён ван Дейк "Дискурс и власть". Конечно в ней масса воды. На мой взгляд, объём книги можно сократить раз в пять, без потерь. Но вопрос который она поднимает, актуален как никогда.
- которое можно употреблять со значением и важной мордой лица, при этом, все "разбирающиеся" люди будут важно покачивать головами, остальные будут думать, что речь о чём то знАчимом, и внимать с почтением.
Для закрепления эффекта внимающими, в нарратив необходимо вкрячить ещё и "оксимирон".
ЗЫ: каждый раз натыкаясь на эти словечки мне хочется удавить афторов не дожидаясь действия йадов.
PPS: слово нарратив у меня ассоциируется вот с этим фрагментом:
)))
Нарратив это стандартный термин у историков и обозначает он письменные источники созданные не в утилитарных целях (те или иные документы для "внутреннего употребления") а для рассказа чего-либо кому-либо. И он по умолчанию считается "вторым сортом" - не заслуживающим доверия, требующим проверки.
В английском есть выражение "to buy for a song" - "купить за песню". Это оно.
Да, кроме "лапши на уши" есть в русском глагол "заливать" в этом же смысле. Опять же, просторечие.
В нынешнем уголовном лексиконе вся эта фигня называется ёмким ,,рассказать,, . )
Ысчо.. вдуть в уши. Навялить на уши.. причесать по ушам.. и многомного ысчо.. велик и богат русский язык)) а там шо? Наратив и купить за песню..хехе
По ушам проехаться, вжевать, присесть на уши.
:)
Может быть так:
Лапша - это когда содержание рассказа не устраивает слушающую сторону.
Нарратив - когда слушающая сторона в общем-то согласна с содержанием и даже искала устраивающий ответ на некую волнующую тему.
Лапша - когда слушающий начал понимать не устраивающее его содержание. ) До начала понимания - это нарратив (но в российском смысле этого новояза, а не в английском).
Если автор не пытается далее скрывать суть - логично употреблять "лапша" или что-то более культурное ("введение в заблуждение"). Сейчас же этот термин занят коротким словом "нарратив".
Тогда ближе будет "принимать", а не просто понимать, имхо.
"Нарратив" - это, скорее, целеполагание, и совсем не обязательно отрицательно коннотирован в русском языке. Непонятно, откуда ТС взял подобное толкование. Понятно, что цели и направления могут быть разными и не всегда благими. Но сам нарратив от этого "лапшой на ушах" или попросту враньем не становится.
Налицо манипуляция.
Официальное толкование? В Яндексе, в Гугл-переводчике. Все ссылки привёл.
Своё толкование как "лапши" - это же видно из сути многих примеров и про американские нарративы в политике, и про российские. Везде - по сути, желание подвести собеседника или оппонента к неверным выводам в целях своей выгоды. Многоходовое желание. Когда прямо - никогда ни за что не скажут о своих целях, но которые рано или поздно просчитываются.
Ещё хороший пример нарративов - вовлечение в религии.
Уберите из этой цитаты ваших слов "неверным" или замените его на "определенным" - так будет правильнее.
Гугл-переводчик - не толковый словарь, там можно найти только перевод.
Что до Яндекса... Нарративом можно назвать любое повествование, которое ведется через призму личного отношения, личных взглядов. Заметьте, ничего по поводу сознательного введения в заблуждение ("лапши") нет. Но вы, разумеется, можете придерживаться другого мнения, исходя из личного опыта.
Ну нет. Нарратив отличается от лапши также, как создатель могучего инвестиционного фонда от наперсточника. Хотя оба манипулируют сознанием обывателя для извлечения выгоды. Нарратив пришел на смену идеологии - как средство непрямого управления социумом, по мере того как тот утрачивал способность к вере, самоограничению, жертвенности и различению правды и лжи. Потому что вместо жесткой и колючей правды люди предпочли питаться двусмысленностями, соблазнами, лестью и приятными иллюзиями - нарративами. Это чуждая русскому духу технология пусть остается английской, чтобы подчеркнуть свою чуждость.
Неа. Просто не в научном вокабуляре это называется «по понятиям».
Да ну. "Понятия" - это неписанные законы довольно узкой, почти закрытой группы людей. Кодекс людей, прекрасно понимающих на что подписываются. Нарратив - средство непрямого скрытого управления широкими массами обывателей.
Нарратив - это и есть какое-то понятие, либо уже принимаемое сообщностью либо внедряемое.
Как по мне - самое близкое русское понятие, извиняюсь за каламбур. :)
Давайте разделим. Законы (на блатном языке - понятия) - это правила, за нарушение которых положено наказание. Нарратив - это комплекс целей, желаемого будущего, мечт - с объяснением почему мы этого достойны.
А чем слово "вранье" не нравится? Современные нарративы как раз этим и занимаются, что врут популярным мнозинству образом. Одно дело - смысл термина, а совсем другое - практика. "Притчи не лгут, но лжецы говорят притчами" (с)
Повесточка. В том смысле, который Смирнов на АШе продвигает.
Да, но со скрытым смыслом. А Smirnov не пытается скрыть смысл - наоборот, показать.
Перестройка, добрососедство от Запада, зелёная повестка, водород - чистейшие нарративы в современном русскоязычном смысле. В английском смысле Смирнов, Гуманитарий, Крич и даже Счетовод - продвигают нарративы. А вот Мамомот, Хрущёв, Брежнев, Марксист, церковные и сектантские проповедники - пропаганду.
(Про 3 последних - не совсем однозначно, если понять, что конечная цель - это не провозглашаемая цель, а процесс и организация движения к несбыточной цели, во время которых можно неплохо жить, рулить и купаться в роскоши пожертвований. То же - и про инвестфонды от комментатора выще.)
корпоративные "правила" для лохов: наш дом — твой дом!
Если простыми словами, то есть такой нарратив - "Запад желает добра". Полное повествование же такое "Запад желает добра. Вашего добра". Это тоже самое что и "умолчания". Применяется для развода лохов, "ты чо простые вещи не знаешь, зачем спрашиваешь?"
"нарратив" часто используется в значении "аффирмация, мантра". тоже нерусское слово, но так понятнее, чем предлагаемое "повествование".
нарратив - хорошее понятие
собственно абсолютно все люди мыслят в основном нарративами, а большинство - только ими
по сути нарратив - складная история, в которой всё человеку понятно
если что-то этой истории противоречит - люди стараются это игнорировать
и в этом, собственно проблема мышления в целом: факты меняются, жизнь меняется, а нарративы дивут дольше, за счёт чего куча фейлов
Образ.
Обратился к своему ксендзу по данному вопросу , ответ - убей их всех к ипиням, нарративов!
Сугубо личное мнение- ентому термину здесь не место как и "элиты" поскольку последний никакого позитивного содержания не имеет. Не подходит и лапша-на-уши, поскольку эта самая лапша есть нечто навязанное пассивному слушателю. И иллюзия не подходит поскольку иллюзия это нечто искаженное наблюдаемое. Практически в точку- сверхценная идея, идефик. а вместо элита- правители. Тогда текст будет примерно такой- "На протяжении 22 лет "с 1991 года по 2013) у российских правителей господствовала сверхценная идея "добрососедских отношений" и концепция встраивания/интеграции в западный мир.
Но и это не соответствует действительности, поскольку никакой концепции не было, а была аналогичная сверхценная идея "Встраивания". Да и даты не совсем верны. надо С времён перестройки по 2022 год. Правда тогда были другие правители, но сверхценные идеи уже проросли в головах нынешних.
Да и вопрос отказались ли они от неё или это типичная в психологии ситуация "Лиса и Виноград".