Существует легенда, что еще в Вавилоне строились террасированные сады с самыми красивыми, ароматными и урожайными растениями. Назывались они "Висячие сады Семирамиды", и воображение рисует перед перед нами такие картинки:
Но они конечно же не висели, а просто кроны одного яруса нависали над другим ярусом, это делалось для полива и красоты. Поэтому перепады высот были много меньше, а пространства между перепадами много больше. Тем не менее считается что таких садов не было, потому как не найдено остатков сооружений, похожих на картинку выше.
Как они выглядели на самом деле, мы можем увидеть на фотографиях, а жители Ирана могут даже посетить подобного рода сооружения:
Они до сих пор в небольшом количестве остались со времени завоевания персами Вавилона и со времен завоевания арабами Персии. Называется данный тип сооружения "Парадиз". На тот момент эти сады имели множество функций - это было место отдыха и уединения, место обитания духа Ашура-мазды, а также питомника растений и животных.
Тем не менее, несмотря на весь свой функционал, пришедшие из Мекки арабы решили что перед ними предстал тот самый Рай. Что и неудивительно, потому как персы и сами наделяли свои сады божественным смыслом, а зороастризм, ислам и христианство были очень похожими верованиями.
С тех пор собственно за парадизами и закрепилось понятие "рая". Считалось, что после смерти душа праведника непременно попадет в этот благословенный уголок и станет предаваться неге и поеданию винограда.
Уже тогда часть самых обеспеченных граждан смогла позволить себе иметь жилье с атриумами, внутри которых росли лучшие растения и внутрь этих двориков была подведена вода:
В то же время ислам и христианство все еще являлись одной верой с небольшими отличиями, и идея дивных садов-парадизов, наделенная именно религиозным смыслом, докатилась вместе с арабскими завоеваниями до Европы и до нас в том числе.
В европейской культуре слово "парадиз" обрело свой теперешний смысл, а у нас храмовые комплексы все еще несут отголоски планировки садов Персии. Как парадиз, так и храм обносились оградой, при входе на территорию находилась обитель Бога или его духа (ранее Ахура-мазда, а сейчас Христа) и заодно жилище отправителя культа, в стены комплекса зачастую замуровывают останки усопших, высаживают различные растения, разбивают дорожки и создают подобие парка.
Со временем санитарные нормы становятся жестче, и уже в начале 20-го века захоронить внутри храма или внутри стены покойника запрещено Синодом. Сейчас же храм зачастую вообще бывает отвязан от места погребения и зачастую не имеет ограды, но кладбище должно быть огорожено всегда.
Иначе как понять, прожил ли человек праведную жизнь и попал в рай, а не прожил неугодным образом и оттого закопан за оградой.
Комментарии
"В европейской культуре слово "парадиз" обрело свой теперешний смысл"
Paradise - слово английское. Европа - это и Франция, и Германия, Италия и прочие Швеции, Чехии и тд.
У всех свои языки и это явно не английский. "Ne porite chush", короче говоря.
Нет, вспоминайте историю, это слово заимствованное, в первую очередь у персов, а они заимствовали у индусов: Прадеш - Парадис - Парадайз, арабы (по-нашему мавры) отхватили часть Европы и привнесли свою терминологию и авторитет, а заодно науки и искусства
Ну или просто погуглите чтобы не выглядеть глупо:
"паради́з (европеизированная форма авест. термина pairidaēza), в иранской мифологии место блаженства и успокоения духа. У ранних иранцев П. — охотничий парк в квадратной ограде (ср. символическое значение квадрата) . Иранская и иноплеменная иранизированная знать возводила реальные роскошные П. , порождавшие ассоциации с райским садом. Древне-мидийские и ахеменидские П. были известны" Ксенофонту («Киропедия» I 4, 5, 11; «Анабасис» I 2, 7), Ктесию (V—IV вв. до н. э. ) и другим авторам.
Ну а про квадрат и четыре четверти можно написать позже, как и про мавров-сарацинов (Сынов Сары, Сара-сынов)
Слово "рай" вошло в английский язык из французского paradis, унаследованного от латинского paradisus, от греческого parádeisos .
Раем его персы не называли, называя pairi-daeza
это уже потом греки, арабы а за ними европейцы сочли парадизы исключительно эдемским раем, поэтому Вы и не находите верного перевода, привычно вбивая слово "рай" в переводчик
Да раньше крыша просто двигалась,а теперь у тебя ее унесло😪
По делу что скажи
Вот сейчас кое-кого угомоним и Рай настанет по всей Земле. Увидите