Здравствуйте, господа-товарищи.
Возьму на себя смелость поместить данную новость на Пульс, чтобы она не прошла мимо глаз ширнармасс.
Предвыборно ли это, или Родина уже таки совершает поворот оверштаг, о котором так долго и широко говорили в узких кругах, пока не совсем понятно.
А именно. В московском метрополитене имени Кагановича перестали объявлять остановки на Имперском языке. Остался только отечественный голос.
Считаю, что это событие достойно внимания самого Пякина. При случае, задайте ему соответствующий вопрос, пожалуйста.
Правда, текстовые объявления на имперской мове всё ещё есть.
В любом случае, я считаю это Знаком и важной вехой на пути избавления от синдрома анального поклонения Великой Британии, так свойственного многим нашим властным и бизнесным элитариям.
Многие лета эта позорная болезнь довлела над Людьми, принимающими Решения. Изрядно горя и нужды хватило население России из-за этого, особенно, в начале шествия Демократии и Гласности по просторам нашей необъятной Родины.
Но вот, блеснул слабый лучик надежды. Видимо, наши аллигархи уже не видят священного профита и благословенной моррржи на пути англосаксонского Духовного причастия. Мало того, на Западе многие состоятельные люди из России подвергнуты цифровой анафеме и исторгнуты из зияющего лона священной Глиномесной Традиции. Так велит сила времени, а она, как известно, неумолима.
Помолимся, братие, и укрепимся духовно!
Комментарии
Дай Создатель миров себе Отчизну родную вернуть!
Всё банальней. Число иностранных туристов резко сократилось. Аборигены и так понимают.
Сократилось оно уже полтора года как.
Думаю что в связи с обновлением схем перезаливку записей произвели, вот и проявилось с задержкой.
Не убьёшь ты во мне надежду на светлое будущее!
К сожалению, я тоже думаю, что всё куда банальней и прозаичней. Но радоваться мы можете всему что угодно.
Нет, это очень не банально.
В Киеве в метро убрали русский язык и добавили английский в 2012 году, под предлогом ЧМ по футболу, мол, число иностранных туристов и все такое. ЧМ прошел, английский остался и по сей день. Как по мне - это было чётким признаком перехода из одной имперской принадлежности, к другой.
Че ж теперь под каждый всплеск картинки перерисовывать? Хотя наверное можно оправдать попилом бюджета.
А если серьезно, то отсутствие наглийского выглядит в современных реалиях дико. Не важно в какой стране, хоть бы и во Франции или Турции. Резко негативно ощущаешь, что власти зажопили три копейки и не добавили строчку по наглийски. Ведь на нем умеют не только англо-саксы.
На туристических схемах языки не дублируются, для туристов дают на нужном туристу даже в Тарту
В испанском, австрийском, шведском метро и в автгбусах на наглийском не дублируют. Названия станции остановки на табло достаточно
В австрийском дублируют объявления об изменениях и объявляют точки пересадки на автобусы в аэропорт. Звучит также по-идиотски, как и в Москве, хотя акцент не рязанский а штирийский.
Сами станции не дублируют. Впрочем, поскольку по традиции перечисляются пересадки на все возможные трамваи и автобусы, то коротких расстояний бы просто не хватило.
Мне нравится, как сделали в Париже: интонацией. Красиво, чётко, коротко.
Не все приезжие кириллицу читают.
Перед приездом можно поинтересоваться картой метрополитена. Там д.б. названия на латинице. Чай не баре...
На узбекском и таджикском надо добавлять объявления. Ато путаются, бедолаги.
Может, и нам на таджикском заговорить, чтобы ни в чём не испытывали дискомфорта болезные?
Я часто слыщу, что в метро говорят на таджикском... Почалося?
Нам уже не надо, хотя если ходите на родительские собрания в окраинную (за пределами садового кольца и ТТК) московскую школу - может пригодиться. Обсуждать с другими родителями, какой подарок трудовику на день учителя - тюрбан, тюбетейка или сапоги с загнутыми носами. Хотя с загнутыми носами это наверное физруку, чтоб не спотыкался как бухнет.
вообще ни на каком говорить не надо
Я сначала испугался, подумал, что по-русски перестали объявлять :):):)
Нену... Нам до гордого звания Империи ещё подрасти надо. Главным образом, духовно и душой.
Империя Зла, империя очень зла. (с) почти Рейган
Друк мой. Имперский язык у нас русский. Запомните это раз и навсегда. Чужие империи нас не касаются.
Чего только не бывает на свете, особенно когда букв больше 33 придумать можно, но трудно. Этими же 33-мя буквами и страну свою обосрать можно, обзывая её фактически лимитрофом. На фоне, понимаешь, некой ымперии.
Зубы уже не "болят от чужих ошибок"?
Вот и хорошо.
Вы, когда сами с собою разговариваете, значок ставьте какой-нибудь. Чтобы люди не обращали внимания.
Люди помнят, как вы всех тут грамотности учили. А свои ошибки не замечали.
И до сих пор своих ошибок не признаёте. Гордыня...
"друк" - это стилизованное обращение, интернет-мем, употребляемый частенько в интернете в ироничном тоне.
Когда некоторые не знают интернет-мемов, то очень печально наблюдать, как они на гуано исходят. Смиритесь и изучайте интернет лучше, а то будете попадать в такие смешные ситуации
Есть украинское слово друк (печать, пресса, дубина).
Есть датско-шведский фильм DRUK про пьяниц/
Сейчас удобно всё на интернет валить. На Олбанский язык.
Только вот когда олбанцы других правописанию учат, это уже филологический терроризм.
На уровне ЛГБТ-терроризма.
Кстати, ситуация не столько смешная, сколько грустная. Идет замена нормального русского языка безграмотной писаниной.
Друки - это печатные книги. Друкарь - печатник, друкарня - типография. Стародруки - старинные книги.
https://znanie-sila.su/magazine/11-2016/drukar-knig-pred-tym-nevidannyh
Ты рыдаешь? Я довольна.
На этом всё 🤣
Я смеюсь.
Через десяток лет в метро к русскому языку добавятся объявления на Олбанском.
Вот тогда плакать придется. А сейчас даже не интересно смотреть, как ты выкручиваешься.
Тебе показалось. Уж больно ты забавный дурачок. Развлеклась
Бабушка-шалунья? Всё развлекаешься?
Ты здесь девушек ищешь? Озабоченный. Здесь не порносайт и даже не сайт знакомств. Впрочем, тебе девушки везде отказывают, Паниковский.
Ну ты первая на "ты" перешла.
Да и когда других незнакомых людей "грамоте" учила, это не набивалась, случайно?
Мне даже тексты одного форумчанина пришлось на постоянную коррекцию взять, иначе ты его бы в своё время заклевала...
Дополнения
https://vk.com/wall-49978_13898
Елена Малаховская поторопилась. Фиолетовая ветка держалась дольше всех, летом ещё объявляли.
неужели нельзя написать по-русски?
Скоро во всех вузах великобриташки
Почему птичка на дереве сидит, когда она на самом деле стоит?
поставь тарелку, положи вилку... а чо такого?
... и не на дереве, а в дереве, как говорят наши англоязычные спарринг-партнёры.
Свято место пусто не бывает. Скоро на путунхуа будут объявлять.
Не будут.
Объявления на китайском уже кое-где продублированы. Туристов китайских до ковида уже было на первый взгляд не меньше чем вех остальных в сумме. Или просто они более заметны.
Как говорил сатирик Задорнов:
_ Британский язык произошёл от Русского.
Доказательство в Метро , у всех на виду.
Гы...есть такая надпись :
"Do not lean on the door"
А теперь читаем по русски .
..not(НЕ)lean(присЛОНятся)on(НА)door(ДВЕРЬ)
НЕ П ИС О ТЬСЯ
ДВЕРЬ ОТ РЫГАЕТСЯ АР ОМАТИЧЕСКИ
ЕСТ ИНВАЛИДОВ
НЕ П ИС О ТЬ
НЕ СЛОН
НЕГР-СЛОН
В каждой шутке есть доля шутки.
Английский и русский - да языки с одной ветви от прото-индо-европейского языка.
Если брать старый язык и старые слова то там дофига однокоренных слов, надо только уметь их видеть.
У меня хобби было такие корни раскапывать.
Базовые слова, слова описывающие семью, быт, природу - там много совпадений.
Иногда немного расходятся значения, например в английском слово clay так и осталось в значении глина, в то время как в русском это слово расширило значение и обозначает любую клейкую субстанцию.
Или, например, слово wall в английском расширило свое значение от земляного вала до стены жилого дома, а в русском так валом и осталось.
Слово weather в английском опять же расширило значение и это погода в целом, а в русском ветер это только ветер.
Вот ссылка на мой любимый этимологический словарь если кого увлечет тема поиска общих корней
https://www.etymonline.com/search?q=weather
Страницы