30 января 2025 года. Документ, обязывающий использовать кириллицу в публичном пространстве с исключениями для терминов без аналогов, планируют принять до конца весенней сессии. (ГрАГ. Английскому капец!!!!!!!!!!!)

На фото Первый заместитель председателя Госдумы Комитета по культуре Александр Шолохов, который хочет запретить английский язык!!!
*********************************************************
Председатель Госдумы Вячеслав Володин поручил ускорить работу над законопроектом, призванным защитить русский язык и ограничить использование иностранной лексики - оповещает агентство ТАСС. Как сообщает пресс-служба нижней палаты парламента, документом займется комитет по культуре — его планируют вынести на первое чтение в ближайшее время.
«Проект о защите русского языка и регулировании заимствований будет рассмотрен в приоритетном порядке. Наша задача — сохранить язык как основу культурного кода нации», — подчеркнул Володин.
«Комитет Госдумы по культуре после консультаций с другими заинтересованными комитетами рассмотрит законопроект 7 февраля, на пленарное заседание его планируют вынести 11 февраля. <…> Затем не меньше 30 дней будем принимать поправки, чтобы выйти на второе чтение и окончательное принятие закона до конца весенней сессии», — уточнил первый зампред думского комитета по культуре Александр Шолохов.
По его словам, англицизмы вроде «Sale» или «Open» теперь придется дублировать русскими аналогами («распродажа», «открыто»). Исключения, однако, сделают для слов без аналогов в русском языке — таких как "таунхаус", "каршеринг" или "барбершоп". Их разрешат писать латиницей, кириллицей или на языках регионов», — написал Шолохов в Telegram. Обсуждение законопроекта начнется в феврале, после чего депутаты 30 дней будут принимать поправки, добавил он. Окончательное голосование запланировано на конец весенней сессии.
Законодательная инициатива, разработанная в 2023 году группой депутатов во главе с Максимом Топилиным, предусматривает поправки в законы «О государственном языке», «О защите прав потребителей» и «О рекламе». Как ранее отмечал Володин, её цель — сократить поток иностранных слов в публичном пространстве, но сохранить гибкость для терминов, у которых нет точного перевода.
Комментарии
Это тоже ненашенское, из польского cyrulik восходит через латинский chirurgus к греческому cheirourgos, к которому восходит существительное хирург...
Так что Бородобрейня!
Мне больше церковно-славянмзм нравится - брадобрейная.
Осталось самое малое, объяснить женщинам как они будут записываться на ноготочки и прически в брадобрейню
В салон красоты пущай ходють.
.
Ба́рбершо́п (от англ. barber — «мужской парикмахер» и shop — «лавка»), в своём классическом варианте, — это парикмахерская для мужчин
.
А вообще - барбарианы/варвары, насколько помню от бороды их так были названы. Такчто парикмахерская не равно брадобрейня)))
Только не в салон красоты, а в чертог лепоты.
Весчь!
Туда разве что запрещённые бородатые бабы с бейцами ходят — в мужскую парикмахерскую. Нормальные — в, салонах красоты деньги спускают.
брадобрейня - брадобрей
Происходит от польск. cyrulik, далее из лат. chīrūrgus «хирург
Свой взгляд я изложил тут https://aftershock.news/?q=node/1170103
Слово парикмахерская используется более 100 лет.
Исконно русское, кстати. в немецком Peruckmacher - это изготовитель париков, кстати немцы обходятся, для обозначения профессии парикмахера, заимствованным из французского der Friseur / die Friseurin
Брадобрейная.
Надо признать что удобоворимого аналога этому слову у нас нет, делимобиль грамоздко и не благозвучно, хотя каршеринг ещё хуже, вообще имхо надо менять только слова у которых есть русский аналог, например компьютер менять не на что, а так да, закон правильный.
Да ладно. Автоаренда?
Так это другой сервис, аналог автопроката, то есть долгосрочная аренда.
Например вычислитель менять ни на что не требуется.
ЭВМ, если кто не знал - так называли то, сейчас называют компьютером
Вы любите смотреть "ступнямяч"? Или всё-таки предпочитаете заимствованное название "футбол"?
барбершоп - брадобрей
То есть слово интернет, которое изначально не склонялось, так как является аббревиатурой INTERnational NETwork вы мало того что отлично используете, так еще и склоняете по падежам без проблем. Что-то я не слышал от вас "всемирная паутина" или чего-то похожего. Зачем используете латинизированное уродство, позорище?
Латиницу практически не использую. Бывает очень редко, например, когда надо указать оригинал названия неизвестной в России организации. А вот блогерня и СМИ превратили свои тексты в латинизированное уродство, чего при СССР не было.
Не надо юродствовать. Вы прекрасно понимаете, о чём речь. И что никто не собирается запрещать "интернет" или "компьютер" вы тоже прекрасно понимаете. Но, к примеру, Sale запретить просто необходимо, чтобы бабушка, завидя эту надпись, не бежала туда покупать сало.
Так кто проведет грань то? Вместо "компьютер" многие старички-айтишники до сих пор ПК используют), многие слова типа того же sale - просто в два с половиной раза короче распродажи... Вы же не предлагаете снова использовать "самобеглая коляска" вместо "автомобиль"?
Можно в место автомобиля говорить "тачка".
***
Вот в Кузбассе в девяностые не прижилось слово "киллер", говорили "кирюха". В Кузбассе патриоты России живут!!!
Говорили так:
А я нанял кирюху, и проблему порешал.
Кирюха много запросил, пришлось самому возится.
Логика понятна. Вот когда в англоязычных странах станут использовать "слон" вместо elephant, можно будет подумать и насчёт сейла.
"sale - просто в два с половиной раза короче распродажи"
Пишите "шара"!
А почему немцы вместо короткого Sale -продолжают писать Зондер Ангебот?))
Интернет от слова МеждуСеть, а не международная сеть. 40 лет назад в штатах было более 50 междуштатовских сетей, самые крупные MCI и Sprint, в Европе - Nord.
Сопряжение всего этого зверинца было тоскливой неподъемной задачей, и придумали протокол межсетевого обмена InterNet protocol. И понеслось...
Изначально да, но как только появилась абрревиатура WorldWideWeb - Inter - в интернет тоже стали расшифровывать как международная.
вы промазали.
Internet - это не про "международная", а про "сеть сетей", межсеть" от "inter" (лат.) - меж, между, посреди, вместе hence inter-network
это обозначения принципа её организации - соединение друг с другом разнородных сетей, каждая из которых независимо управляется
Тоже одобряю! Гулял по центру можно подумать что там только иностранцы. Начать с Ozon и WB
Поддержу пожалуй
Вот вроде и английский тридцать лет на отлично, и куча терминологии, и сленг. Но на дверях, вывесках, билбордах бесит.
пс. А ещё бесит замена и подмена терминологии, особенно просачивание в официальную и техническую документацию.
А что поделать если много терминологии изначально на заморском наречии. Вон пока мы в ИКАО сидим, то чтоб летать - надо знать и говорить, а уж количество оригинальной технической документации к иностранным самолетам вообще зашкаливало (до санкций по крайней мере)
Без международного языка в эпоху глобализма никак. Только в деревне без него можно обходиться. Мне знакомый француз рассказывал лет двадцать назад, что когда к ним в городок забредал иностранец в ресторан, им скидывали факсом меню, они писали рядом английский перевод и слали обратно.
в советское время сидение в ИКАО не мешало свои термины иметь.
Много было Боингов в Аэрофлоте?
Точнее правильнее бы спросить, много ли зарубежных авиарейсов делал Аэрофлот.
в советском? ни одного! но вообще-то хотели иметь 747, не продали.
зато ил-62 был у в аренде у JAL и кого-то ещё. но был нюанс.)))
я к тому, что руководство к Ил-62 было изначально на русском, также как все тумблеры в кабине лётчиков. и никакой ИКАО не мешал.;-)
Пилоты Аэрофлота выполнявшие международные авиарейсы (их было чертовски мало) обязаны были знать и говорить на английском. Иначе их просто никуда не пускали, в этом дело. А как начали покупать боинги и эйрбасы, все, тушите свет, никому в голову не приходило переводить 100500 мануалов и приборную доску на русский.
Да блин, в 11-м году была норма даже над Россией исключительно по английски базарить. Вроде это уже отменили, но по требованиям ИКАО уровень знаний английского должен быть не ниже четвертого по шестибальной шкале, как у выпускника МГИМО.
billboard! ахаха! вы либо крести снимите, либо трусы наденьте! )))))))
со вторых высказыванием - полностью согласен. при это мчащевсего и смысл непонятне, образа нет, просто пустые слова у употребляющего.
у меня на работае классика - это фасилитация и комплаенс
и я частенько практикую комплаенсную фасилитацию утилизации добровольно отчуждаемого имущества - беру с работы что выбрасывать планировали )))
Я сегодня на приеме участкового терапевта порадовал: он спрашивает - все таблетки жрете, рекомендации соблюдаете? Я грю -канешна, я -комплаэнтный пациент))
Билбордах
раздражают попытки заменить имеющиеся слова иностранщиной, причём тупой калькой. а особенно раздражает, когда эта калька приходит из подросткового шлака
Подростковый шлак на самом деле очень большая проблема - они попросту не жили во времена, когда еще не было таймингов, фидбэков и трипов. Если мы (самые тупорылые из нас) думали, что использование этих слов делает нас ближе к хозяевам, то для подростков это уже просто обычный язык.
Отлично! Давно жду. Но из статьи кажется, что слишком мягкий закон.
Неучи и провокаторы, применяющие иностранные слова, в большинстве своём, даже не знают их перевода на русский. Когда видишь название на другом языке, французском, татарском, башкирском в голове сразу переводишь его на русский. Поэтому интернетных и рекламных "писателей", применяющих иностранные слова с надобностью и без, считаю провокаторами и неучами.
Что с шаурмой делать будем?
Мясной рулет?
Лепёшечный кулёк!
Тот самый случай, когда лучше знать английский, чем не знать его....
Страницы