Председатель КНР Си Цзиньпин на саммите БРИКС:
"В мире идут изменения невиданные за последнюю сотню лет, международный пейзаж меняется. Глобальная система здравоохранения проходит серьезный тест, а международная торговля и инвестиции рушатся. Множество факторов неопределенности и нестабильности. Мировая экономика в худшем кризисе в Великой депрессии 1930-х. Односторонние действия, протекционизм и запугивание принимают угрожающие размеры".
В качестве мер чтобы пресечь развитие негативных сценариев он предложил:
1. Строить многополярный мир, отказаться от политики односторонних действий и запугивания.
2. Вместо разрозненных планов по борьбе с коронавирисусом, обвинений и поиска козла отпущений, выработать единый план действий и вести совместную работу по разработке вакцины.
3. Вместо деглобализации и разрушения мировой торговли, запустить новые модели развития, ориентированные на техническое развитие и справедливое бизнес-окружение.
4. Приоритезировать устойчивое развитие.
5. Развивать зеленую экономику.
Полный текст (на английском)
Right now, the world is caught between a pandemic of the century and momentous changes never seen in the last one hundred years. The international landscape keeps evolving in profound ways. At such a critical moment, we are meeting to discuss our joint response to COVID-19 and draw a blueprint for the future of BRICS. The meeting has thus taken on a special significance.
Around the world, COVID-19 is posing a grave threat to people’s life and well-being. The global public health system is facing a severe test. Human society is going through the most serious pandemic in the past century. International trade and investment have shrunk considerably. The flow of goods and personnel has been impeded. Factors for uncertainty and instability are numerous. The world economy is witnessing the worst recession since the Great Depression in the 1930s. Unilateralism, protectionism and acts of bullying are becoming rampant, and the deficit in governance, trust, development and peace is widening instead of narrowing.
Despite all this, we remain convinced that the theme of our times, peace and development, has not changed, and that the trend toward multipolarity and economic globalization cannot be turned around. We must keep people’s welfare close to heart and pursue the vision of a community with a shared future for mankind. Through concrete actions, we will contribute our share to making the world a better place for everyone.
First, we need to uphold multilateralism, and safeguard peace and stability in our world. History teaches us that multilateralism, equity and justice can keep war and conflict at bay, while unilateralism and power politics will inflate dispute and confrontation. Flouting rules and laws, treading the path of unilateralism and bullying, and withdrawing from international organizations and agreements run counter to the will of the general public and trample on the legitimate rights and dignity of all nations.
Facing the choice between multilateralism and unilateralism, and between justice and hegemony, we BRICS countries must stand up for equity and justice in the world. We must hold high the banner of multilateralism, and defend the purposes and principles of the Charter of the United Nations. We must endeavor to safeguard the UN-centered international system and the international order underpinned by international law. It is important that countries rise above ideology and respect each other’s choices of social system, economic model and development path consistent with their national conditions. We need to champion the concept of common, comprehensive, cooperative and sustainable security. We need to work through consultation and negotiation to address differences. We need to oppose interference in others’ internal affairs, as well as unilateral sanctions and long-arm jurisdiction. With concerted efforts, we will foster a peaceful and stable environment for development.
Second, we need to enhance solidarity and coordination, and come together to meet the COVID-19 challenge. The coronavirus is still causing havoc in many places and waves of infection are resurging. Securing a worldwide victory against the pandemic remains an uphill journey. Nearly one year into the battle, many countries have gained important experience on COVID-19 containment and made encouraging progress in drugs and vaccine research and development (R&D). Our fight over the past year proves that as long as we stand in unity and follow science, we can control the spread of the virus and offset its impact.
What is important is that we put people’s life and health first, mobilize all resources and do everything we can to protect people’s safety and well-being. It is important to step up international coordination and response, and share information and epidemic control experience to stop the virus in its tracks. It is important that we support WHO’s crucial leadership role in this endeavor. As we speak, Chinese companies are working with their Russian and Brazilian partners on phase-III clinical trials of vaccines, and we are prepared to have cooperation with South Africa and India as well. China has joined the COVAX facility, a platform on which we will share vaccines with other countries, developing countries in particular. We will actively consider providing vaccines to BRICS countries where there is a need. To support the development of the BRICS Vaccine R&D Center, China has designated its own national center. We will work with other BRICS countries both online and offline to advance collective vaccine research and trials, set up plants, authorize production and recognize each other’s standards. I propose that we convene a BRICS symposium on traditional medicine to explore its role in coronavirus prevention and treatment. This may well boost the global arsenal against COVID-19.
What has happened shows that acts of politicization, stigmatization, blame-shifting and scapegoating only serve to disrupt overall global cooperation against the virus. We need to overcome division with unity, replace bias with reason and stamp out the “political virus”. In this way, we will pool the maximum global synergy to beat the virus.
Third, we need to pursue openness and innovation, and promote global economic recovery. The IMF predicts that the world economy will shrink by 4.4 percent this year, and that emerging markets and developing countries will experience negative growth for the first time in 60 years. To stabilize the economy while controlling the pandemic is the pressing task facing all countries. Under the precondition that safety is ensured, we must actively pursue economic recovery and seek to carry out economic and social activities in an orderly way as we fight the virus on an ongoing basis. We need to strengthen macroeconomic policy coordination, follow through on the initiative on facilitating cross-border flow of people and goods, and keep industrial and supply chains safe and open to better enable the resumption of business activities and economic recovery.
The practice of using the pandemic to pursue “de-globalization” or clamor for “economic decoupling” and “parallel systems” will end up hurting one’s own interests and the common interests of all. Under the current situation, we need to stand firm for building an open world economy. We need to uphold the multilateral trading system with the WTO at its core and reject abuse of the “national security” concept for protectionist purposes. We need to leverage the new business forms and models triggered by the pandemic, strengthen cooperation on scientific and technological innovation, and nurture an open, fair, equitable and nondiscriminatory business environment to bring about common development of higher quality and stronger resilience.
China will work with other parties to flesh out the BRICS Partnership on New Industrial Revolution at a faster pace. We will open in Xiamen, Fujian Province a BRICS Partnership on New Industrial Revolution innovation center to advance cooperation on policy coordination, personnel training and project development, and we welcome the active participation of fellow BRICS countries. Not long ago, China launched a Global Initiative on Data Security, which aims to jointly foster a peaceful, secure, open, cooperative and orderly cyberspace to enable sound growth of the digital economy. We look forward to support from our fellow BRICS countries.
Fourth, we need to prioritize people’s livelihood, and promote sustainable global development. Development holds the master key to all problems. All our efforts, from clearing the impact of COVID-19 and getting back to a normal life, to ending conflicts and humanitarian crises, ultimately depend on people-centered development. According to World Bank forecast, global per capita income might drop 3.6 percent this year, and some 88 million to 115 million people might be pushed into extreme poverty due to the pandemic.
COVID-19 is a challenge we have to face head-on. We need to call on the international community to place the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development at the heart of international development cooperation. Poverty eradication must be made a primary goal, and more resources must be channeled to poverty reduction, education, health and infrastructure development. We need to support the UN’s coordinating role and foster global development partnerships that are more equal and balanced, so that the fruits of development will spread to more developing countries and the needs of underprivileged groups will be better addressed.
Fifth, we need to pursue green and low-carbon development, and strive for harmony between man and nature. Global warming will not stop due to COVID-19. To tackle climate change, we must never relax our efforts. We need to implement the Paris Agreement in good faith, stick to the principle of common but differentiated responsibilities, and provide more help to developing countries, particularly the small island developing states. China is prepared to take on international responsibilities befitting its level of development, and will continue to make extraordinary efforts to address climate change. Recently, I announced at the UN China’s initiative to scale up its nationally determined contributions and adopt more forceful policies and measures to strive to peak carbon dioxide emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060. You can count on China to keep its promise.
Colleagues,
The recently concluded Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee adopted recommendations for formulating China’s 14th five-year plan. The plenum underscored that China will finish building a moderately prosperous society in all respects within the set time frame, and will embark on a new journey next year toward fully building a modern socialist country. Based on a scientific analysis of the new stage of China’s development, we will stay committed to the new development philosophy, and actively foster a new development paradigm with domestic circulation as the mainstay and domestic and international circulations reinforcing each other. We will redouble efforts to expand domestic demand, deepen reform across the board and promote innovation in science and technology to add impetus to China’s economic growth. China will not shut its door of opening-up; it will embrace the world with more open arms. China will be more vigorous in integrating with the global market and will take greater initiative in deepening international cooperation. In so doing, China will create more opportunities and space for global recovery and growth.
All of us are indeed passengers in the same boat. When the wind is strong and the tides are high, we must be even more focused on our direction. We must keep pace and work as a team to break the waves and navigate steadily toward a brighter future.
Thank you.
Комментарии
Зачем? И кому нужно это производство?
Решение экономических проблем а-ля артишок - построить завод чтобы в него ходить. Бинго.
Значит, по-Вашему, строить не надо, чтобы ходить никуда не пришлось ?
Да, всё верно.
Поэтому ты в параше и сидишь,
-Во первых человеку помимо удовлетворения естественных потребностей ,необходима работа/востребованность ,иначе он превращается в паразита,не развивается,деградирует
-Только люди трудящиеся на благо государства могут быть патриотами заинтересованными в его процветании и готовые встать на его защиту.Как в др.Риме в раннем республиканском периоде.
-Стране необходимо быть не зависимой от ввоза важнейших видов товаров,да и вообще желательно от импорта,(как в СССР).Ну кроме кофе какао и бананов разумеется.Понятно ,что мелкосерийное производство будет делать всё дороже импорта.Понятно ,что это не выполнимо сейчас но к этому надо стремиться.Вообще города наполненные потребителями,чиновниками и инфраструктурой потребления-не нужны и в конце концов они либо поменяются либо исчезнут вместе с доходом от экспорта углеводородов.
Ну и ещё.РФ является по сути паразитом вроде США ,мы паразитируем на добыче полезных ископаемых ,уровень производства не соответствует уровню потребления,понятно ,что это необходимо иначе правительство сметут ,иначе не будет денег на развитие остальных секторов,на оборону и тд.
Вообще хрень какая-то. Давай смоделируем ситуацию: ты открыл завод по производству шпунтиков. Произвёл 1000 шпунтиков. Счетовод отрапортовал о росте производства шпунтиков в ВВП по ППС на 100500%. И тут возникает проблема: из 1000 удалось продать только 100, ибо большее количество просто не нужно физически. Твои действия?
"И тут возникает проблема: из 1000 удалось продать только 100, ибо большее количество просто не нужно физически. Твои действия?
Президент ИРИ - главам стран ШОС: Иран может удовлетворить энергетические потребности региона
А он абсолютно прав. Таким как раньше мир больше не будет. В мире огромный дисбаланс в сторону производства средств производства, их в несколько раз больше, чем человечество может потребить. Есть чёткое понимание, что товарное потребление бесконечно расти не может, и что с этим делать, никто не знает.
Всё кристально.
Китаю нужны внешние рынки, потому что без них Китай рухнут с треском, поэтому Китай очень хочет "жить дружно" и везде продавать свои ништяки. Вот только всем остальным это нафик не вперлось, зачем кормить китайских рабочих, когда нужно кормить своих.
Там еще есть Китай… – добавил Ито Хиробуми.
– Китай, мой дорогой маркиз, – назидательно сказал Муцухито, – это такая страна,
которая уже пять тысяч лет ходит по кругу как осел, привязанный к жернову. Сегодня они
ничтожны, через сто лет они велики, а еще через двести они снова впадают в ничтожество,
причем каждый переход от никчемности к величию происходит у них через кровопролитнейшие смуты и нашествия варваров, которые и придают этому народу новые силы.
Причём, как это не парадоксально звучит, зачастую приходиться кормить китайских рабочих не хуже, чем своих.
прекрати нести чушь
Грозился наш телёнок волка съесть. :)))
Какое к шуту "устойчивое развитие"? Какая "мировая торговля" ? Какая "зелёная экономика"? :)))
Годный срач. Ахтунг - пахнет трольчатиной! Автор, нет ли в обсуждении упырей? Сим повелеваю - внести запись в реестр самых обсуждаемых за день.
Понятно, что ВВП КНР в ближайшее время будет снижаться, адекватный внутренний рынок ещё не развился, построенные в последние два десятилетия уникальные инфраструктурные объекты и системы, например как скоростные поезда и др. будут генерировать убытки. Экспорт жизненно важен для КНР! Но по факту многие пытаются от него избавиться. Например немецкая компания - производят солнечные панели пишет, что у нас нет ни одного шурупа производства КНР, тем самым мы гарантируем качество и срок работы до 40 лет.
Из-за объективных сложностей управления разношерстными народными массами в КНР завершается создание системы социального мониторинга, по сути социальной тюрьмы и как отмечалось ранее перехват управления всей этой системой и выведение её на внешнее подчинение возможен и реален.
Тогда Это будет не сопоставимо с опиумной войной!
Возможно Си Цзяньпинь и др. начали что-то понимать и на прошлой неделе было провалено IPO на 25 млрд. долл. новой компании ANT создаваемой Alibaba group, так как Alibaba уже под внешним управлением, а Джек Ма "почётный соловей".
Сегодня встретил хороший анализ https://sharla-tanka.livejournal.com/344413.html текущей ситуации и речь Си полностью коррелирует с разработанным ВЭФ планом действий.
Предложения Си ни о чем. Набор общих фраз. Они и сами не знают что делать Чтобы и хозяйственный сектор не развалился, и финансовую структуру спасти и самим барыгам при этом остаться у власти.Но переход к реально коммунистической модели неизбежен. Что и пугает коммунистов.
https://aftershock.news/?q=node/779939
Совершенно верно. Какое-то противоестественное сочетание из действий глобалистов и пожеланий их оппонентов.
З.Ы. Кстати, мне кажется, что этот саммит состоялся только благодаря вездесущей удалёнке. Т.е. если бы не Ковид, то он вряд ли бы состоялся - у всех участников график оказался бы забит более важными встречами на пару лет вперёд.
Наверное, никто не знает, что надо делать. Коммунизм - вряд ли...
Феодализм с сословиями и строгим контролем за выполнением функций и потреблением. Репетиция с ковид - отрабатывание технологий. Кроме того, в Индии так живут всё время. И это - для "цивилизованных" территорий. А те, что никому не понадобятся, будут отпущены на свободу - как Африка сейчас. Лишь в немногих местах сохранится добыча нужных ископаемых.
Запись, растолкав других достойных претендентов, ворвалась в лидеры по читаемости. Сим повелеваю - внести запись в реестр самых читаемых за неделю.
... "справедливое бизнес окружение"...
По ходу китайцы хотят себе организовать такую же" справедливость", как США в свое время себе организовали.
Сначала кучу глобальных ресурсов и технологий в них влили, а теперь по "справедливому" оставить открытые рынки для них? Хитрюги. По справедливости теперь надо их бы урезать и потом уже в многополярность играть.
А вообще, получается Трамп нам очень выгоден со своей торговой войной с Китаем. А то ишь, зелёнку им подавай и глобализм!
Страницы