Об этом в эфире телеканала "Россия 24" заявил премьер-министр страны Михаил Мишустин.
По словам государственного деятеля, нашей задачей является сохранение и обеспечение развития русского языка не только в России, но и в мире.
Для этого нужно сформировать целостную языковую политику.
Мишустин обратил внимание на то, что в первую очередь будет разработана концепция государственной языковой политики.
Определятся единые требования к созданию словарей, справочников и грамматик, которые будут содержать нормы современного русского литературного языка.
Премьер-министр также заявил, что необходимо провести экспертизу правил русской орфографии и пунктуации.
Одна из важных задач комиссии — вопрос повышения уровня подготовки специалистов, особенно тех, чья деятельность связана с профессиональным использованием русского языка.
Президент России Владимир Путин в марте текущего года поручил правительству образовать новую правительственную комиссию.
Такое решение было принято по итогам заседания Совета по русскому языку.
Комментарии
То есть, ничего. Поскольку, под нормой, в данной случае, следует понимать не что иное, как утвердившуюся привычку.
Так, с ходу, пожалуй, не переименую, потребуется время, дабы выдумать нечто емкое, точное и, по-возможности, краткое.
А вот ваши ерничания по поводу "исконно-посконного" и голословные претензии на здравомыслие, мягко говоря, намекают. ;)
Проблема в том, что, такими темпами, он скоро совсем перестанет быть, собственно, русским.
Не ничего, а норма. Это у Вас ничего, кроме реформаторского зуда.
Ага. Тысячу лет русский язык жил без вольных эсперантистов и вдруг оказался на грани гибели. Только волапюк на укрский манер спасет русский язык!
Знаете, почему мне не страшно слушать Вас? Даже доберись Вы до ключевого поста и начни писать указы по исправлению русского языка на израильский манер, русский язык Вас не заметит просто. Он живёт сам по себе.
Попробуйте. Мне без шуток интересно. Три слова: вагон, шланг и фляга.
Да, признаюсь, не люблю родноверов и прочую квазирусскую нежить. "Рассупонилось красно солнышко, расталдыкнуло свои лучи по всему белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и ажно заколдобился!". Ну, разве не исконно-посконное?
Врете, милейший. К тому же, нормы (то есть, привычки) можно и нужно менять в зависимости от ситуации.
И кстати, странно у вас получается: поменять "соосный" на "коаксиальный" это, по-вашему, обогащение языка, а замена "калош" на "мокроступы" это, видите ли, попрание норм и отсутствие здравого смысла. Где разум, где логика?
вагон = рельсовая телега
шланг = гибкая труба
фляга = плоская бутыль
Да, всюду два слова вместо одного.
А вот «файл» действительно пытались как-нибудь на русский перевезти из-за неблагозвучия кальки (со слогом айл в русском языке только кайло и хайло). Предлагалось «тека» (от библиотека), «фонд». Но в результате пришлось брать кальку.
Аминь.
Шланг - рукав. Другие два пока не придумал. )
Вообще, если вдуматься, такие слова, как то же файл, можно спокойно заменить вообще на произвольный набор букв, ничего принципиально не изменится. Хотя, подозреваю, тоже можно подобрать нечто свое, если плясать от сути этого файла, как блока информации.
Но, речь, главным образом, не про них. Речь про все эти релевантные, коаксиальные, фудкорты и т. д.
А фляги с вагонами пусть уж будут, в конце-концов, действительно, привыкли. Хотя, если найдутся варианты получше, то, почему бы и нет. Что-то однокоренное с уже имеющимися или просто точно, кратко и емко отражающее суть (шланг - рукав, как пример).
Эх Вы. Шланг раньше именовался кишкою. А пожарным рукавом называется плоский брезентовый пожарный шланг
Однако шланг - это не рукав и не кишка. Зачем намеренно умножать значения слов? Чтобы, как немцы, теряться в их значениях?
И каким же это указом было запрещено употребление слов куафюра, доломан, петиметр и ридикюль... Не знаете?
Коаксиальный не трожьте. Это тип кабеля. Соосный относится к механике.
А фудкорт я лично заменяю на "жорный дворик". Но только потому, что меня почему-то раздражает само сочетание звуков в фудкорте :) Слово это живёт больше в специальных текстах и жить ему осталось недолго.
Изменится. Начало официального выдумывания слов на манер иудеев или укров означает, что мы сами становимся меньше русскими и больше украми.
Буфет, не? Или недостаточно хайпово? )
А есть еще коммерческие названия, это вообще укатайка. Вкус-Вилл, Кебаб-Хауз. Не хватает только чего-нибудь типа Шиномонтаж-Плаза. Для комплекту.
Полная чушь. "Соосный" относится к чему угодно, хоть к механике, хоть к электротехнике.
И снова полная чушь. Это означает, что мы, оставаясь русскими, применяем аналогичные методы (вполне рабочие, между нами говоря). Вы с формальной логикой вообще знакомы?
Буфет - это шкаф для еды или торговая точка, продающая напитки и готовую холодную еду. Зачем третий смысл этому слову?
Соосный кабель - это кабель, проходящий через ось вращения механизма. Коаксиальный кабель - кабель, в котором центральный проводник в любом поперечном сечении находится на одном и том же расстоянии от наружного проводника.
Детский сад.
Надо полагать, перейдя в лютеранство, введя приветствие типа ЗигХайль и отправившись за жизненным пространством, вооружась при этом теорией расового превосходства и фургонами-душегубками, русские все равно останутся русскими. Потому что применяем аналогичные методы (вполне рабочие, между нами говоря). Верно?
Должен Вас огорчить: логика не является инструментом не то что выявления истины, но даже её поиска. Это инструмент точного донесения мысли, не более того.
Этот шедевр альтернативной мысли вам в подпись просится. )
В общем, ладно, я потерял интерес к разговору. Будьте здоровы.
Не обижайтесь. Вера в логику - не та вера, в которой нужно щадить чувства адептов. Логика не должна быть предметом веры, она дана нам в ощущениях
Потратьте пять минут, если не трудно, ознакомьтесь с развернутым тезисом.
Это вообще шедевр. Потому как на слух это звучит как «вкус вил». Сельскохозяйственных. Лучше только «ароматизатор Буратино идентичный натуральному».
Не совсем. В разных языках приняты разные методы создания неологизмов. Для польского или чешского пытаются конструировать по смыслу. Шланг = wąż gumowy (змея резиновая), театр = divadlo. Для китайского — перевод + сокращение. Если бы в русском такое было, то вагон = рельтел, шланг = гитруба, фляга = плобут. Впрочем, изобретатели ликбеза, всеобуча и райсобеса мыслили схоже.
А в классическом русском любое иностранное название на некоторое время становится именем собственным. И разницы между шлангом, ксероксом и менеджером в этом смысле нет. Причём иностранные названия воспринимаются по правилам русского языка: от zonnedek заимствовали зонтик, а потом, после выкидывания «уменьшительного суффикса», получился зонт. И с флягой то же самое. Заимствование было фляшка.
Подозреваю, что они ничего особо-то и не изобрели. У нас хватает слов (причем, новыми их назвать язык не повернется), образованных именно по "китайскому" принципу: ря(ре)-ка (линия воды); ря-ска (покрывющая воду), ска-терть (покрывающая ткань), ар-ка (кривая линия), ка-зак (защита черты, страж) рюк-зак (защита спины) и так далее.
Да, чего там, многие имена собственные аналогично образованы: Ря-зань (за водой), Ка-зань (за чертой), Ар-бат (кривой путь) и т. п.
Ужас-то какой!
Рюкзак - ruck sack, заспинная сумка по-немецки.
Линия воды - берег. Назвать Волгу линией, это постараться надо.
Арбат (Орбат, в 15 веке) - исходно не улица, а довольно обширная местность. Главная улица Арбата называлась Воздвиженкой, примерно она и стала потом улицей Арбат. Называть местность кривым путём, да ещё и нерусским словом... Для ча?
В русском языке есть несколько слов с корнем типа "ряз". Ряж, ряд (в значении, в том числе, рядить, устанавливать правильное положение). Это может местечковое произношение слова "рез". Собственно, так этот город и писали иногда - Резань, причем в мужском роде. Наконец, это может быть просто местное слово, эту местность населяли финно-угры типа мордвы и муромы. Мордовское племя эрзя вполне могло звать свою местность Эрзянь, а дальше уже язык сам .изогнул как надо.
Арка - слово латинское.
Казань про основании называлась Казан. И строил ее царь Саин. Он и назвал (по-русски, гы!). Каз-Саин, а? Уж издеваться над словами, так в полный рост. Хотя казан - это котел.
-------
В русском языке есть ещё интересные слова для Ваших упражнений: ка-лека, ка-лика, ка-лина, ка-пуста... Эх, сколько составных слов можно выдумать!
Да-да, и в русском шланг и змея - это разные слова, в отличие от...
лайфхак - приблуда, полезный совет
контент- содержание, наполнение материалом
пранк- издёвка
Вы правы только по контенту.
А панталоны, фрак, жилет? Бюро, пальто, компьютер и вебсайт?
Ну что, инженеры-программисты, готовы именоваться не иначе как
РОЗМЫСЛ-ПРЕДПИСАТЕЛЬ?
Разраб-цифровик?
А я прям обеими руками за возвращение к истокам. Вот вам первая приблуда
Налоговая инспекция осуществляет контроль и надзор в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации, за правильностью исчисления, полнотой и своевременностью внесения в соответствующий бюджет обязательных платежей.
заменяем на
Мытари собирают мзду.
Это ж насколько будут законы проще и понятнее...
Соответствующий?
соответствующий в английском - это related или matched, а relevant это "относящийся к делу"
Ну то есть соответствующий (делу)?
По-русски не говорят "соответствующий делу"
Скобки видим? Релевантный = соответствующий (теме, запросу, времени, ограничениям). Плодить сущности сверх необходимого - зло.
Это не так страшно - они заносятся естественным процессом, затем часть из них полностью обрусевает, а часть отваливается без следа, потому что русский мощнее остальных, из которых заимствует и легко поглощает новые корни, не становясь по своей сути английским, немецким или французским.
Ввод же новых слов всякими идиотами естественному порядку не подвержен и будем иметь какую нибудь "почтопосылку", или "оченьбыстрыйвычислитель". Для иврита, в котором 80т слов, это, может и полезно - хоть как-то обогащает, а для русского, в котором 200т без жаргона и способность пылесосить всё, с чем сталкивается, это без надобности.
Иврит исчезнет, если этого не делать )))
У нас так "самолет" появился. До этого назывался летательный аппарат, или просто аппарат.
Было заимствование: ероплан.
Начни с ортодоксии и христианства. Понаехали тут всякие греки, паимаишь...
В языке, как и везде, важно единоначалие. Институт А.С.Пушкина - именно то, место, где определяют, что правильно, а что неправильно. Другое дело, что нужно все учебники, все словари подогнать под единый стандарт и не пущать коммерческую вольницу "йаленгвизт йатаквижю".
У меня одного такое ощущение,что половина ведущих филологов в СССР были еврейками? ;)
так и было. умными еврейками ! знающими досконально все правила русского языка и не говорящие "кофе ОНО"!
ЖИ ШИ пиши с буквами Ж и Ш!
Мда...чую что концепция политики будет, будет и сама политика, а вот с русским языком такой уверенности у меня нет.
большая доля ответственности лежит и на самих носителях, как считаете?
"Нет, это нельзя отставлять на задний план, в этом, похоже, и коренится прочность русского человека. Без этого, как дважды два, он способен заблудиться и потерять себя. Столько развелось ходов, украшенных патриотической символикой, гремящих правильными речами и обещающих скорые результаты, что ими легко соблазниться, еще легче в случае разочарования из одного хода перебраться в другой, затем третий и, теряя порывы и годы, ни к чему не прийти. И сдаться на милость исчужа заведенной жизни. Но когда звучит в тебе русское слово, издалека-далёко доносящее родство всех, кто творил его и им говорил; когда великим драгоценным закромом, никогда не убывающим и не теряющим сыта, содержится оно в тебе в необходимой полноте, всему-всему на свете зная подлинную цену; когда плачет оно, это слово, горькими слезами уводимых в полон и обвязанных одной вереей многоверстовой колонны молодых русских женщин; когда торжественной медью гремит во дни побед и стольных праздников; когда безошибочно знает оно, в какие минуты говорить страстно и в какие нежно, приготовляя такие речи, лучше которых нигде не сыскать и, как напитать душу ребенка добром и как утешить старость в усталости и печали — когда есть в тебе это всемогущее родное слово рядом с сердцем и душой, напитанных родовой кровью, — вот тогда ошибиться нельзя. Оно, это слово, сильнее гимна и флага, клятвы и обета; с древнейших времен оно само по себе непорушимая клятва и присяга. Есть оно — и все остальное есть, а нет — и нечем будет закрепить самые искренние порывы."
Дочь Ивана, мать Ивана, Валентин Распутин
так что, кофе теперь вкусное будет? или опять горький?
Кофий, дабы не путали!
Всё по классике!
Почему не лишилась?
вот мишустин этим и займётся.
Потому что, это чеховский "стёб", нужно ведь было Антону Павловичу как-то передать мещанственность отдельных личностей, вот потому и "кофий", и "решилась". Русский язык чрезвычайно богат не только словарно, но и сутью, иначе б не был столь выразителен.
По моему как-то так...
Простонародные слова "кофий", "решиться" (сравните пусть редко, но до сих пор употребимое "порешить"), наряду с особым построением фраз, характеризуют человека как простолюдина, обычно недалёкого, если нет специальных оговорок о ловкости, сметке, хитринке и т.д.. В данном случае непробиваемое упорство просительницы проистекает именно из её недалёкости и объясняется тем, что все разумные доводы до неё просто не доходят: "как об стену горох" - это именно о таких.
Дался вам этот напиток! Слово сейчас в поиске своего положения в русском языке.
Не первое, не последнее - в смысле, слово в поиске. Слово «зал» за века присутствия в русской речи побывало и в женском, и в среднем роде - зала, зало, читаем в литературных источниках прошлых веков. В современном русском закрепилось в мужском роде.
Русский язык живет, меняется, совершенствуется постоянно. Сорняки на его поле засыхают, живое живет и совершенствуется.
Проверочные слова:
Чай - чайник
Кофей - кофейник
У Тютчева совершенно современный русский язык). А прошло более 150 лет. Так что и все новые указы язык переживет.
Да???? Прочтете его письмо? ;)
Ппопись разбирать - навык нужен. А сейчас он мало у кого есть
Я так же скан своего письма могу прислать... Вряд ли прочтешь))
Страницы