The British English vowel system

Аватар пользователя Джельсомино

1 Начало перевода статьи о различии актуальных современных британских гласных и представленных в словарях и академических учебниках (ссылка на саму статью с озвученными примерами разницы в источниках).

2. Размышления над способами получения настоящего мастерства переводчика

1

В этой статье делается попытка описать гласные британского нормативного произношения (BrE), как они есть, а не так, как подразумеваются символами транскрипции популярных словарей. Рассмотреть различия между звуками, принятыми в актуальной лингвистической традиции (а значит и в академическом преподавании, добавит скромный русский переводчик от себя) и современной произносительной нормой. (Если пройти по ссылке в источник, эти различия можно и послушать)

В словарях транскрибируются звуки «принятого произношения»  («RP»).  А современным произносительным стандартом является южный британский говор.

 Ясно, что старые символы для RP настолько установлены в иностранных публикациях на английском и в Интернете, что мы будем работать с ними в течение некоторого времени; но пользователи их должны знать о реальных звуках, которым они соответствуют сейчас.

Фонетики описывают гласные с помощью эталонов или «кардинальных» гласных, которые отображают пространство слышимых гласных звуков. Как систематизировал Дэниел Джонс, существует восемь таких образцов звучания. Они были условно нанесены на четырехугольник согласно предполагаемым положениям тела языка во рту (с передней частью рта слева).

quad_triangle

На рисунке четырехугольник Джонса, наряду с треугольным расположением, более близким к акустической реальности, с демонстрациями, записанными самим Джонсом, начиная с первого кардинального гласного i и заканчивая против часовой стрелки восьмым - u.

Иногда мы сталкиваемся с менее распространенными гласными, которые требуют символов, отличных от первичных кардиналов, отражённых знаками фонетической транскрипции.

Например, некоторые языки, в том числе французский и немецкий, имеют контрастное округление ненасыщенных передних гласных. Для этого фонетики обращаются к «вторичному» набору кардинальных символов, например y, округленному аналогу i. И иногда фонетики чувствуют необходимость использовать совершенно не кардинальные символы, чтобы уловить больше своеобразных качеств.

Для расшифровки Альфред Чарльз Гимсон (A. C. Gimson) выбрал символы IPA, включающие большинство первичных кардиналов, два вторичных кардинала ɒ и ʌ, а также некардиналы [æ], [ɪ] и [ʊ] и нейтральный гласный звук schwa  [ə], который находится в центре фигуры, очерченной гласными (еще один символ [ɜ:] был добавлен для длинного аналога schwa). (Ниже схема из «Википедии», в русской литературе встречающаяся чаще.)

Монофтонги RP по Роучу.                   

 

У старого престижного акцента RP (Полученное Произношение), как классически описано в середине 20-го века, была система гласных, которая была большой и фонологически довольно дезорганизована.

Важно понимать, что Гимсон выбрал эти символы IPA в качестве «явных» дескрипторов речи высшего класса около 1962 года. Произнесение их с их точными значениями IPA сегодня дает звучание, которое является удивительно старомодным для современных ушей.

Напротив, система гласных современного «Стандартного южного британца» (сокращенно SSB) может быть описана с высокой степенью точности, используя только восемь основных основных гласных, плюс два центральных гласных [ɵ] и [ə:] (послушать которые можно в источнике (ссылка в конце статьи)

Теперь я буду обсуждать эти качества гласных, обращая внимание на точки расхождения с RP  и делая одну или две незначительные модификации.

Сравнение гласных SSB с гласными RP указывает на то, что в целом можно рассматривать как сдвиг гласных против часовой стрелки.

Что визуально эксплицирует (в переводе на обыденный – «изображает») понижение передних гласных, поднятие средних задних гласных и противостояние высоких задних гласных.

Джельсомино: “Fronting” как «противостояние» перевёл «Гугл». Для того чтобы мне вмешаться в его перевод необходима помощь квалифицированного фонетиста (или добросовестного переводчика, имеющего опыт в переводах по фонетике)

Я могу лишь привести английский текст из первоисточника, и предоставить читателю чесать репу самому (заранее благодарный за помощь, если кто сможет доходчиво и адекватно перевести).

This had three distinct components: lowering of the front vowels, raising of the mid back vowels, and fronting of the high back vowels.

Первые два из этих компонентов правдоподобно связаны с тем, что RP имел скученность в направлении как верхней области (FLEECE, KIT, DRESS и TRAP все не низкие), так и нижней задней области (START, LOT, NORTH и STRUT все не высокие).

 
Английский текст

Если кому приспичит попереводить, может пригодится спойлер для копирования. Ссылка на саму озвученную статью в источниках.

2

Как только наберу необходимую базу начну искать варианты освоения мастерства толмача. Идеальным из которых будет перевод интересный мне, носителю языка и профессионалам в лингвистике и той области, откуда перевод.... Эту статью для того и начал переводить. Но понял - рано ещё...

А интерес к переводу хотелось бы иметь бескорыстным у всех участников. Неофит выполняет черновую работу, получая знания, опыт,  исправление ошибок. 

Как?!!

Найти людей для взаимовыгодного сотрудничества и создать удобный интерфейс... Сайт с необходимыми  сервисами нужен.

 

 

Авторство: 
Авторская работа / переводика